– Конечно, – согласился я с ним. – Прошлой ночью мне показалось, что она может включаться и выключаться, как свет, но это оказалось не так.

Пэтти чуть не задохнулась от ярости.

– Как ты смеешь? – прошипела она. – Как ты смеешь так говорить обо мне? Словно о животном!

– Это очень существенно, детка, – заметил Марти все тем же ровным голосом. – На самом деле существенно. В этом вся разница между тобой и Луизой. Она могла заполучить любого парня, достаточно было ее желания. Даже такую важную шишку, как Раттер. Даже меня – я по-своему очень разборчив. Ты же должна довольствоваться остатками, куколка. Старыми, усталыми, выжатыми как лимон мужиками вроде Байерса, которые согласятся на что угодно и будут даже благодарны за это.

Пэтти подняла руки и крепко прижала ладони к ушам.

– Не желаю этого слушать! – крикнула она. – И не слышу ни слова!

– Мне плевать, слышишь ты меня или нет, детка, – проскрипел Эстел. – Я просто хотел понять, почему ты так ненавидела Луизу. Теперь мы это знаем. Так, Бойд?

– Так.

Одна сторона его лица снова дернулась.

– Я тебе кое-что должен, куколка. – Его голос опять приобрел монотонность панихиды. – Я тебе должен за Луизу, за диадему, которой так и не увидел, и за то, что из-за тебя я пришил Байерса. Все именно так, как сказал Бойд.

Руки Пэтти упали на колени, она вдруг подняла голову и пристально посмотрела на его лицо.

– Марти! – Ее горло свело судорогой. – Ты же не…

– Шутишь, куколка? – Нервный тик еще раз исказил его лицо. – После всего того, что ты сделала, после Байерса мне нечего терять!

– Дэнни! – Объятые ужасом черные глаза-маслины обратились ко мне, но мелькнувшая в них на секунду надежда тут же сменилась отчаянием.

– Ты просишь его? – Эстел коротко рассмеялся кудахтающим смехом. – Это он все подстроил, детка!

Она медленно поднялась на ноги и осторожными, семенящими шажками, словно балерина, выходящая на сцену, направилась к нему.

– Марти, – уважительно прошептала Пэтти, словно это имя было вытравлено звездной пылью на ее сердце. – Ну не глупо ли нам ссориться? Я могу быть для тебя еще одной Луизой, даже больше…

– Передай мой привет Луизе! – спокойно сказал он.

Револьвер в его руке вдруг прыгнул, комната наполнилась грохотом и пламенем. Эстел всадил в тело Пэтти четыре пули, и они опрокинули ее на диван. Насилие и ярость утихли. Ее тело гротескно распласталось на диване, голова свесилась с подушки, рот широко раскрылся. В остекленевших глазах застыло выражение недоверия.

– Знаешь что, приятель? – Марти Эстел повернулся ко мне. – Ты меня беспокоишь.

– Как это?

– Как я сказал этой девке, ты все это подстроил. Понял, что я прячусь в спальне и услышу все, что ты скажешь, ведь так?

– Верно, Марти, – признал я.

– Ты вычислил, что случится, не так ли?

– Может быть. Во всяком случае, это случилось.

– Поэтому ты позволил мне застать тебя врасплох, – непринужденно продолжил он. – Ты так здорово все расписал до сих пор, что я хотел бы выслушать и остальное. Что, ты полагаешь, произойдет дальше?

– Думаю взять тебя, Марти, – уверенно сказал я.

Лицо его дернулось.

– Ты сбрендил? Я пристрелю тебя прежде, чем ты успеешь что-нибудь сделать!

– Я могу тебя взять в любой момент, Марти, – ответил я так же уверенно. – Знаешь, почему?

– Почему?

– Помнишь, что случилось прошлой ночью в квартире Байерса, когда я выхватил револьвер?

– Помню, – лаконично подтвердил он.

– Ты сдрейфил, Марти. – Я оскалил зубы. – Когда увидел, что Пит вот-вот должен получить, бросился наутек. Ты испугался, что то же самое может случиться и с тобой.

– Я не хотел рисковать! – огрызнулся он. – Думаешь, я глуп или как?

– Не глуп, а труслив, – усмехнулся я. – У меня все тот же револьвер в кобуре под мышкой, Марти. Ты, конечно, успеешь сделать первый выстрел, но потом мы будем на равных.

– Мне всего лишь нужно нажать на спусковой крючок, Бойд, – напряженно заметил он, – но я хочу тебя послушать.

– У меня появилась сумасшедшая идея относительно того, где сейчас находится диадема, но я не собираюсь рассказывать об этом тебе, Марти.

– Ты!.. – Его челюсти сильно сжались. – Тебе это вряд ли пригодится там, куда ты сейчас отправишься, Бойд!

– Она находится в месте, в которое ты никогда не сможешь пробраться. Хочешь знать где? Ты помрешь со смеху, Марти. Она…

И тут я прыгнул – последнее время у меня это здорово стало получаться. Сделав гигантский, судорожный прыжок вбок, в сторону дивана, я оказался почти в двух метрах от того места, где стоял прежде. Реакция Марти была замедленной – он опоздал, может быть, на какую-то пятую долю секунды. Слишком внимательно слушал. Поэтому предназначавшаяся мне пуля попала в пространство, где я только что был, и впилась в стену. А к тому моменту, когда Марти приготовился ко второму выстрелу, я уже выхватил мой револьвер и успел нажать спусковой крючок раньше его.

Моя пуля попала ему в грудь. Револьвер выпал из его руки, глаза уставились в вечность. Он не упал, а как бы растаял, словно айсберг, попавший в Гольфстрим.

Убедившись в том, что Эстел действительно мертв, я позвонил в полицейское управление.

Лейтенант Шелл не проявил восторга, услышав мой голос.

– Пошел ты к черту, Бойд! – резко бросил он. – Я очень занят сейчас.

Меня осенила догадка:

– С Раттером?

– Да, – неохотно пробурчал он.

– Он сейчас с тобою?

– Да.

– Лейтенант, – поспешно проговорил я. – Дай мне поговорить с ним пару минут, и я преподнесу тебе все дело.

Несколько секунд я слушал его тяжелое дыхание.

– Хорошо! – наконец согласился Шелл. – Но если ты шутишь на этот счет, Бойд, я сдеру с тебя кожу!

– Все так, как я сказал, – заверил я его.

Я подождал еще немного, наконец в моих ушах раздалось безумное лепетание:

– Бойд? Это вы, Бойд? Здесь Раттер. Вы были чертовски правы во всем, что сказали об этом лейтенанте. Они меня держат тут уже больше часа и продолжают задавать одни и те же вопросы. Но что бы я ни отвечал, мне не верят! – Голос его повысился на пол-октавы. – Бойд! Вы должны что-нибудь предпринять, иначе они меня распнут!

– Думаю, что смогу вам помочь, мистер Раттер, – проговорил я вежливым, уважительным голосом, как и подобает служащему обращаться к шефу.

– Сможете? – В его голосе прозвучала трогательная благодарность. – Это замечательно!

– Чековая книжка у вас с собой?

– Чековая книжка? – повторил он в замешательстве. – Ах да, конечно, но…

– Выпишите мне чек на пять тысяч долларов, мистер Раттер, – поспешно предложил я. – Положите его в конверт и отдайте лейтенанту. Попросите его передать конверт мне при первой встрече. Потом верните ему трубку, и я вам гарантирую: вы будете свободны через минуту.

– Пять тысяч? – Его голос вздрогнул. – А за что?

– Это та сумма, о которой мы договорились, – напомнил я. – Как только я узнаю, что чек у лейтенанта, то сразу же скажу ему, кто истинный убийца.

– Прекрасно! – Он громко поперхнулся. – Вы в этом уверены, Бойд?

– Вы всегда сможете приостановить выплату по чеку, если я вам солгу.

– Я его выпишу! – поспешно решил он. – Сейчас же. Не вешайте трубку, никуда не уходите!

– Я никуда не уйду, мистер Раттер, – мягко сказал я, – как и вы никуда не уйдете, пока лейтенант не получит чек.

На этот раз мне пришлось ждать с полминуты, затем на линии снова появился Шелл.

– Мне кажется, этот Раттер спятил, – кисло сообщил он. – Только что выписал чек, засунул его в конверт и заставил меня его взять, чтобы передать тебе. Лепечет, что, если я этого не сделаю, ты не скажешь мне, кто истинный убийца.

– Он кое-что перепутал, лейтенант. Но в основном все правильно. Пожалуйста, захвати с собой чек, когда поедешь сюда.

– Я никуда не собираюсь! – проревел Шелл. – Какого черта ты думаешь, что я куда-то…

– Я звоню из квартиры Пэтти Ламон. Ты можешь, конечно, поступать как знаешь, но что мне делать с двумя трупами?