– Ладно, в этом разберемся позднее, – прервал меня Шелл. – Я хотел бы знать, где находится подлинная диадема.

– Полагаю, там же, где был и Марти.

Шелл посмотрел на меня в изумлении:

– Марти в морге.

– Я говорю о том, где он укрывался. В месте, где никто не стал бы его искать, – в квартире Пэтти Ламон.

– Но там диадемы нет, – расстроенно проговорил Шелл. – Мы тщательно обыскали всю квартиру.

– Речь идет о принципе, лейтенант! На месте мистера Ильмо где бы вы спрятали разыскиваемую диадему так, чтобы никто не подумал искать ее там?

Несколько секунд Шелл смотрел на меня, затем кивнул и произнес официальным тоном:

– Мистер Ильмо, я хотел бы заглянуть в ваш сейф.

Ювелир вдруг съежился до еще меньших размеров. Потом снял очки в золотой оправе, положил их на стол, потер глаза дрожащими пальцами и сказал:

– Да. Она там. Бойд был прав относительно предложения Байерса. Я принял его потому, что был в полном отчаянии. Конечно, это меня не извиняет.

– Прошу предъявить нам ее, – твердо потребовал Шелл.

– Обязательно, – кивнул Ильмо. – Я очень сожалею, что недооценил вас, мистер Бойд.

– Все дело в вашем намеке на то, что вы сомневались, отработал ли я тысячу долларов, – искренне объяснил я. – Это меня беспокоило: неудовлетворенный клиент мог плохо отразиться на моем бизнесе.

Ильмо уныло улыбнулся:

– Понимаю, что мне следовало помалкивать в тряпочку, как выразились бы вы, мистер Бойд.

– Я рад, что вы этого не сделали. Иначе, вероятно, не нашел бы вашу диадему.

Шелл поднялся на ноги, сделал жест хозяину ювелирного магазина и жестко приказал:

– Пойдемте к сейфу.

Маленький человечек встал со своего кресла, обогнул письменный стол и вместе с лейтенантом подошел к сейфу. Оказывается, Ильмо носил туфли на высоких каблуках, которые увеличивали его рост почти до полутора метров. Далее Шеллу предстояло заняться формальностями, а я в это время, если бы действовал достаточно быстро, мог бы смыться из города до того, как он это заметит.

Но мое бегство было сорвано прежде, чем началось. Я остановился у стола рыжеголовой, которая старательно меня игнорировала.

– Занятия окончены, детка, – известил я ее. – Все расходятся по домам.

– Это вы мне говорите? – спросила она ледяным тоном.

– Долго рассказывать, но это правда, – добродушно сказал я. – Ваш мистер Ильмо украл свою собственную диадему, и сейчас лейтенант достает ее из сейфа. Не думаю, что мистер Ильмо скоро вернется в свой магазин.

Она подняла голову и посмотрела на меня изумленными глазами:

– Это правда, Дэнни? Вы же не станете шутить такими вещами?

– Это правда. Вы слышали о Пэтти?

– Да. – Она печально кивнула. – Из-за этого-то и расстроилось наше вчерашнее свидание?

– Во мне шла длительная внутренняя борьба, – скромно подтвердил я, – но в конце концов я решил, что поймать убийц неизмеримо важнее нашего свидания.

Она немного подумала и наконец произнесла:

– Была бы рада, если бы это было так.

Наступило великое потепление. Сосульки исчезли из ее голоса, а рыжевато-коричневые глаза стали излучать почти обжигающее тепло.

– Бедный Дэнни! – вдруг промолвила она. – Надо же, такая неудача: обнаружить, что твой клиент вор!

– У меня был другой клиент, – не сдержал я самодовольства, – он щедро мне заплатил.

Я показал ей чек Раттера на пять тысяч, и ее глаза расширились еще больше.

– Дэнни! Это же целая куча денег!

– Достаточно для небольшого отпуска, – небрежно проронил я. – Я подумываю об Акапулько или Багамских островах, но решать вам.

– Мне как-то неудобно выбирать, где вам проводить ваш отпуск.

– Кто говорит о моем отпуске? – возразил я. – Речь идет о нашем отпуске!

Блеск в ее глазах приглушила тень сомнения.

– Дэнни Бойд, – медленно проговорила она, – не означает ли это, что вы делаете мне определенное предложение?

– Именно, – вкрадчиво подтвердил я. – Вы говорите куда, и мы направляемся туда!

– Это подразумевает определенные расходы. – В ее голосе прозвучало, как мне показалось, сожаление.

– Я подумываю о таком месте, где коктейли с ромом будут вкуснее, чем в «Луау баре».

Какое-то время я в немом очаровании наблюдал, как на ее лице самые разноречивые чувства сменяли друг друга. Наконец верх взяло одно из них, и Тамара выпрямилась на стуле.

– Я решила, Дэнни, – строго сообщила она.

– О’кей, детка, – откликнулся я с сожалением. – Это твоя жизнь, тебе и решать.

– Всю жизнь я гордилась своей предусмотрительностью, – она полностью оставила без внимания мои комментарии, – давно уже знаю цену и прямым намекам, и замаскированным. И к чему все это привело? – спросила она риторически. – Да ни к чему! Дэнни Бойд, мы поедем на Багамы!

– Попытка не пытка, – отозвался я. – Очень жаль, что вы… Что?

Она победно улыбнулась мне:

– Мы едем на Багамы! За час я соберу чемодан! Всю жизнь я отбивалась от мужчин вроде вас – и что имела в результате? Противную работу в мерзком ювелирном магазине, хозяин которого оказался вором! Теперь я собираюсь узнать, что случается с девушкой, когда она не отказывает мужчине!

– Мог бы сказать тебе это уже сейчас, моя милая, – заверил я ее, – но оставлю до Багамских островов!