Глава семнадцатая
С пециально для меня мама Печенюги сшила блестящий изумрудно-зелёный костюм! Я прижала его к груди и закружилась в весёлом танце, завязав пустые рукава вокруг шеи.
— Ах, миссис Маквити! Какая прелесть! Вы его для меня сшили? До чего же вы добрая!
— Ну, Билли сказал, что очень хочет, чтобы и у тебя был костюм Толстяка Лэрри, а у меня нашёлся подходящий материал. Я его очень много купила, потому что Билли всё время растёт, а одежда за ним не поспевает. Мне было не трудно сшить костюм твоего размера. Я подложила в него подушку, чтобы у тебя получился толстый живот. Ты кроха по сравнению с нами, Маквити.
Я крепко её обняла. Дедушка выразил свою благодарность и восхищение. Миссис Маквити приготовила для нас с Печенюгой замечательный клубничный напиток с мороженым. Сначала мы съели длинными ложками мороженое, а потом через соломинки выпили восхитительную жидкость.
Бабушка Печенюги угостила дедушку чаем с фирменным домашним печеньем для миллионеров. Дедушка причмокивал губами от удовольствия, точно целовался с кем-то, и говорил, что ни один миллионер не пробовал ничего подобного. Бабушка Печенюги хихикала, как девушка.
Нас с Печенюгой тоже угостили. Мы быстро проглотили печенье, облизали испачканные шоколадом губы, схватили костюмы и отправились в сад на репетицию.
День за днём мы без устали работали над проектом — постоянно смотрели дедушкины видео, учились двигаться и улыбаться, как Лэрри, и запоминали его хохмы. Потом принялись за поваренные книги, которые нашли у Печенюги, и, роняя слюнки, выбирали рецепты.
Я придумала принести в класс походную печку, чтобы можно было напечь блинчиков, но, когда заикнулась об этом миссис Уотсон, она лишь удивлённо закатила глаза.
— Конечно, можно проверить, как работают школьные огнетушители, но не думаю, что мои нервы это выдержат, Джемма.
— Не волнуйтесь, миссис Уотсон, ведь не я буду печь, а Печенюга.
— И от него жди неприятностей! Если вы вдвоём окажетесь у походной печки, она обязательно вспыхнет.
— Вы всё знаете наперёд, миссис Уотсон.
— Ты совершенно права, юная леди, — ответила учительница, склонив голову набок. — Интересно, что вы задумали?
— Мы собираемся приготовить нечто волшебное! — воскликнула я и рассмеялась. — Обещаю ничего не делать на школьной территории. Будем как ребята из программы «Бедняга Петр».
Бэрри Бэкстер блестяще представил проект о ведущих этой передачи — Петре, Джоне и Вэле — и рассказал о далёких временах, когда её смотрели мои мама с папой. Бэрри серьёзно подошёл к делу, но не забыл про юмор, особенно когда речь зашла о малыше-слонёнке.
Я весело хихикала вместе со всеми, но вдруг разволновалась. Похоже, первое место присудят Бэрри! Остальные вряд ли получат приз. Какой молодец Печенюга, что не поддался на мои уговоры рассказать о Майкле Оуэне. Очень многие выбрали футболистов — я бы сильно расстроилась! Человек шесть — Гарри Поттера. Мы даже устали смотреть одно и то же. Многие представили известные женские и мужские поп-группы, Джастина Тимберлейка и Дженнифер Лопес — ничего оригинального.
Я упросила миссис Уотсон разрешить нам показать наш проект сразу после большой перемены, чтобы у нас было время на подготовку. Мы настолько увлеклись приготовлениями, что даже забыли перекусить — с нами это произошло впервые.
— Ничего, ещё успеем подкрепиться, — сказал Печенюга, доставая из рюкзака всякую вкуснятину. — Смотри не ешь сейчас ириски, Джемма, — вдруг на всех не хватит.
— Ну только одну, — подразнила я его и вдруг посмотрела на настенные часы. — Скорей! Вот-вот прозвенит звонок! Давай переодеваться!
Мы натянули блестящие изумрудно-зелёные костюмы прямо поверх школьной формы. Я зачесала волосы за уши, и оба нарисовали фломастером усы, как у Толстяка Лэрри. Потом улыбнулись, как он, и задвигали бровями.
— Классно смотримся! — воскликнул Печенюга.
— Не классно, а просто супер!
Все прямо попадали под парты, когда в классе появились два Толстяка Лэрри в изумрудно-зелёных костюмах. Даже миссис Уотсон смеялась до слёз.
— Какие вы молодцы! — восхитилась она. — Ну и Джемма! А Печенюга!
Мы с Печенюгой покачали головами:
— Не Джемма и не Печенюга, а Толстяки Лэрри.
Я кивнула головой Печенюге. Он кивнул в ответ.
— Эй, друзья! — произнесли мы, как Толстяк Лэрри. — Наступило время немножко подкрепиться!
Печенюга погладил свой объёмистый живот, а я — свою подушку.
Мы зашаркали подошвами — топ-топ, шлёп-шлёп, — потом подпрыгнули на месте.
Я выполняла движения левой ногой, а Печенюга — правой, поэтому мы были словно зеркальными отражениями друг друга.
— Эй, друзья! Что вы приуныли? Надо вам приготовить что-нибудь повкуснее! — хором пропели мы.
Печенюга вытащил кастрюлю и деревянную ложку. Миссис Уотсон разволновалась.
— Джемма, ты сказала, что не умеешь готовить, — прошипела она.
— Не волнуйтесь, дамочка! — смело успокоила я её в стиле Толстяка Лэрри. — Это понарошку!
Все вытянули шеи и замерли в ожидании ответа миссис Уотсон.
— Ладно, Толстяк Лэрри, на этот раз мы вам поверим.
Все захохотали.
Я прочитала рецепт, как приготовить самые вкусные и тягучие ириски, а Печенюга в это время делал вид, что помешивает сладкую массу в кастрюле. Потом он вытащил будильник малышки Полли и притворился, будто устанавливает время, а я высыпала из банки уже готовые ириски. Мы пронесли их по классу, и все с удовольствием их попробовали, даже миссис Уотсон.
— Молодцы! — сказала она сквозь слипшиеся зубы.
— Это ещё закуска! — предупредила я.
— Погодите — скоро увидите наше главное блюдо, — объявил Печенюга.
— Оно самое вкусное! — подхватила я, когда Печенюга отправился на импровизированную кухню. — Фирменный шоколадно-бисквитный торт Толстяка Лэрри!