– О чем они говорят? – спросил Киерана Такер.
Киеран покачал головой, ему хотелось услышать ответ Ха-кан-ты.
– Никто не станет заставлять тебя отдать кольцо против твоей воли, – сказала индианка.
Киеран собрался возразить ей, но промолчал. Он переводил взгляд с Ха-кан-ты на Тома, не зная, на чью сторону встать. Он любил обоих. Но Том однажды уже ошибся, серьезно ошибся.
– Почему это кольцо так нужно? – спросил он у Тома.
– Если кольцом завладеет Мал-ек-а – ничто не сможет его остановить. Если же обратить силу этого кольца против Мал-ек-и – обратить умеючи, – тогда он погиб.
Сара вздохнула. Неужели она заблуждается? Она нервничает и полагается только на интуицию. У нее нет оснований подозревать в чем-то Тома. С другой стороны, основания, пожалуй, все же есть. Ведь Том большую часть жизни преследовал человека, которого она любит. Но если можно использовать кольцо в борьбе с Мал-ек-ой…
– Я сама обращу силу кольца против него! – сказала Сара.
– Не глупи! – резко прикрикнул Том. – Кольцо имеет силу только в руках того, кто знает, как им пользоваться. Будьте так добры, – обратился он ко всем собравшимся, – убедите ее! Кольцо – наш единственный шанс! С ним я смогу одолеть Мал-ек-у. Если мы не воспользуемся этим шансом, мы обречены!
– Отдайте ему кольцо, Сара! – попросил Такер.
Байкер нахмурился. Ему хотелось бы быть для Сары поддержкой. Но она явно сбрендила. Хотя так думать было несправедливо. Он расценивал ее теперешнее поведение, исходя из того, какой он знал ее раньше. Но она стала другой. Она изменилась. Повзрослела. Сделалась более властной. И потом, та Сара, которую он знал, не могла источать огонь из кончиков пальцев.
– Оставьте ее! Не вмешивайтесь! – сказал он Такеру.
– Не вмешиваться? Да вы что, Байкер! У нас не остается времени! Или она сама отдаст кольцо, или мы отнимем его у нее и отдадим Тому.
Байкер глядел то на Сару, то на Такера. Он видел, что она стиснула зубы, и посмотрел на ее руки – не блеснули ли искры. Но руки Сары были сжаты в кулаки. А что там блестит внутри – кольцо или огонь? Поди знай!
– Киеран! – вдруг окликнула своего возлюбленного Ха-кан-та. – Что с нами? Почему мы спорим друг с другом, когда у нас общий враг?
Киеран не успел ей ответить, как подал голос Байкер.
– Как это вы вдруг оказались в полном порядке? – спросил он Тома. – А ведь несколько часов назад лежали как труп? Да вас даже взрыв бомбы над головой не оживил бы!
Том устало опустил веки, потом посмотрел прямо в глаза Байкеру:
– Тебе кажется, что я «в полном порядке»?
– Хватит препираться, – заявил Такер. – У нас появился шанс расправиться с врагом. Давайте используем его, иначе…
– Что – иначе? – круто повернулся к нему Байкер.
Такер потянулся к револьверу. Байкер тоже. Но не успели они взвести курки, как из рук Ур-вен-ты заструился бледный свет, и противники опустили оружие. Оба повернулись к старому шаману: Такер угрожающе, Байкер удивленно. Индеец положил руку на плечо Сары.
– Ты позволишь мне говорить твоими устами? – спросил он ее на языке рате-вен-а.
Сара поколебалась, затем вызвала на помощь свою «тоу». «Тоу» старика шамана сразу отозвалась на ее зов. Услышав тихое биение барабана, никогда не умолкавшее в душе Ур-вен-ты, Сара поняла – ему можно верить. Она протянула ему руку, и он заговорил ее устами:
– Меня зовут Ур-вен-та – я из барабанщиков Медведя. Кто-нибудь хочет лишить меня права сказать свое слово? – Он помолчал, потом продолжил: – Нелегко просить от тебя доказательств, Том. Но и я, и мои люди тоже требуем их, иначе мы сейчас же покинем вас. Тебе нечего бояться, – продолжал он, обращаясь к Тому. – Мы закроем Мал-ек-е доступ к тебе. Он в твою «тоу» не проникнет. Мы же барабанщики, а не малые дети.
Наступило долгое молчание.
– Согласен, – сказал Том. – Мне от вас нечего прятать. Боюсь только, что ваши старания прикрыть меня будут напрасны, он в меня проникнет. Но если для того, чтобы нам всем спастись, надо предъявить доказательства, кто я, – я согласен пойти на риск. Только предупреждаю еще раз – Мал-ек-а гораздо страшнее, чем вы можете себе представить. Я действительно боюсь, что, стоит мне только чуть ослабить мою защиту, он проникнет в меня и умертвит вас.
– Неужели мы настолько слабее тебя, Тома-Хенг-ар? Нас же четверо – нет, с твоим учеником даже пятеро. Неужели нам не удастся то, что до сих пор удавалось тебе?
– Я вас предупредил, – сказал Том. – Если вам не повезет, мы все обречены!
– Боже мой! – вскричал Такер. – Нет у нас времени играть в эти игры! Байкер, ну хоть ты опомнись! Помоги мне!
Байкер опустил взгляд на свою винтовку. До руки инспектора дотронулась Мэгги, она почувствовала, как он напряжен.
– Не командуй, Такер, – тихо проговорила она. – Ты больше ни за что не отвечаешь и не несешь ответственности за то, что здесь творится. Ты так же бессилен, как и все. Пусть Том докажет свою правоту.
«Вот в чем дело!» – понял вдруг Такер, выслушав ее. Он привык за все отвечать, нести всю ответственность на себе. Но сейчас, здесь он не знает, за что взяться. Рядом с ним нет даже Тропмана, с чьей помощью можно было бы придать какой-то смысл происходящему. «Боже мой! Тропман!»
– Ладно, – сказал он, отходя в сторону. – Делайте что хотите!
Том кивнул, вышел на середину и протянул вперед руку. К нему придвинулись рате-вен-а. Одна из них осталась у дверей наблюдать за лестницей, но ее «тоу» помогала ее сородичам. Трое других окружили Тома и Сару.
– Киеран! – позвала Ха-кан-та.
Он рад был бы отказаться, ему не хотелось принимать участие в проверке своего учителя, но он понимал, что должен присоединиться к остальным. Подойдя к ним, он отпустил свою «тоу», и она слилась с «тоу» остальных. На поясах рате-вен-а вдруг появились барабаны, и комнату наполнила их ритмичная дробь. Подавив дрожь, Сара протянула Тому правую руку, но он покачал головой.
– Дай руку, ближнюю к сердцу, – сказал он.
Опустив правую руку, Сара вытянула вперед левую. Она помнила, что случилось, когда она прикоснулась таким образом к Киерану. С рате-вен-а и Талиесином ощущение было другое. Наверное, потому, что у них был иной Путь. А как она выдержит слияние с «тоу» этого странного маленького старика? Он же был ее врагом, во всяком случае, врагом ее возлюбленного. Не погубит ли ее соприкосновение с тем, что он в себе носит? Но вот пальцы Томаса сомкнулись на ее руке, накрыли кольцо – кольцо Талиесина, и мозг Сары обволокла тьма.
– Кольцо мое! – вырвался из уст Тома хриплый крик, а за ним раздалось чудовищное насмешливое шипение.
У Сары застыла кровь в жилах. Она глядела на Тома, но перед ней стоял уже кто-то другой, совсем не наставник Киерана. Этот Том Хенгуэр был его темной тенью, чудовищем, которое однажды приснилось ей в страшном сне. Сара хотела закричать, но голос ее не слушался. Она потянула к себе левую руку, но рука не повиновалась ей.
– Мне только и надо было коснуться кольца, – объявил Мал-ек-а. – А твою руку я повешу себе на грудь в память о драгоценном даре, который ты мне вручила.
Глава вторая
Домой Жан-Поль добрался минут за пятнадцать. Оставив там свой «фольксваген», он отправился на Банковскую улицу пешком. То, что он увидел, выглядело страшнее, чем на экране телевизора. Толпы зевак перекрыли движение транспорта, визжали сирены, надрывались полицейские мегафоны – словом, царила полнейшая неразбериха, подстегиваемая паникой и растерянностью. Чтобы пробраться через толпу, Жан-Полю потребовалось минут десять. Когда он достиг установленных вокруг Дома заграждений, пришлось некоторое время состязаться с телевизионщиками и журналистами, чтобы завладеть вниманием охраны.
Наконец ему удалось перехватить взгляд полицейского. Жан-Поль помахал своим удостоверением, рассчитывая, что патрульный решит, будто он здесь с официальным поручением.
– Я должен встретиться с представителем Королевской конной полиции инспектором Джоном Такером, – выкрикнул он.