– Я ее оценю, потому что сам заядлый теннисный болельщик и бываю зол, когда не удается посмотреть передачу. Я перед тобой в долгу. И этот долг неоценим. Спасибо тебе.

– Пожалуйста. Ну так я приступаю к работе. Да, чуть не забыла! Я прочитала твое сообщение о планируемых изменениях в сайте «Престижа». Все здорово, но в твоем письме я нашла пару опечаток.

Джексон застонал.

– Прекрасно. И это попало к каждому сотруднику компании. И как такое могло случиться? Ведь прежде чем нажать на кнопку «отправить», я перечитал его.

– Бывает. Я бы промолчала, если бы мне не пришло в голову, что такие опечатки ты, может быть, сам хочешь исправить и заново переслать имэйл.

– Ого! Так что ж такого я там понаписал? – Джексон повернулся к компьютеру и раскрыл текст своего сообщения.

– Второй абзац, вторая строка. Тут, видимо, должно быть «кликнув мышью один раз», а не «лизнув мышью один раз».

На экране монитора появился текст послания.

Найдя строчку, в которой была опечатка, Джексон досадливо поморщился.

– О боже!

Из телефонной трубки донесся тихий смех, и Джексон, сдвинув брови, прошипел:

– Это не смешно.

– Знаю. Прости меня. Я просто вдруг сразу представила, как все сотрудники «Престижа» прикасаются к экранам компьютеров языком. Но это что! Ты посмотри на вторую опечатку.

– Ничего хуже быть уже не может.

– Как бы не так. Второй абзац, четвертая строка. Если «Престиж» не изменил направления своей деятельности, то, думаю, ты хотел написать «на сайте появилось шесть новых виртуальных страниц», а не «шесть новых сексуальных страниц».

Джексон сначала тупо уставился на ошибку, а потом провел руками по лицу.

– Черт! Еще хуже.

– Лизнув, сексуальные страницы... хм. Это наводит на определенные мысли о том, чем у тебя была забита голова, когда ты это писал, – сказала Райли. По ее голосу можно было понять, что она обо всем догадалась. – Фрейдистские оговорки?

Я думал о тебе, если хочешь знать.

– Может быть, я просто плохо печатаю. Но у меня девиз: если делаешь опечатку, то делай ее красиво.

Райли ничего не ответила.

– Что же ты молчишь? – окликнул ее Джексон.

– Думаю.

Он понял, что она дразнит его, и сразу же представил шаловливые искорки в ее золотистых глазах. Вдруг острая тоска по ней пронзила его, но он заставил себя рассмеяться.

– Райли, я тебе очень признателен за то, что ты обнаружила опечатки. Теперь я все исправлю и отошлю новое сообщение под заголовком «Исправленное» прежде, чем кто-либо успеет прочитать вариант с ошибками.

– Здравая мысль. Хотя, подозреваю, в понедельник утром все начтут именно с той версии, где «лизать» и «сексуальные страницы». А что касается того, что я заметила опечатки, то нет проблем. Я контролер. У меня работа такая – находить ошибки. Раз уж мы о них заговорили, будем надеяться, в твоем новом плане их не будет, а то нам с тобой сидеть тут до самого утра. Пожалуй, я примусь за работу.

– Хорошо. Если будут вопросы, то я на месте.

– Отлично. Созвонимся.

Райли отключилась, и Джексон положил трубку. Откинувшись на стуле, он скрестил за головой руки и улыбнулся.

Она ему позвонила. И еще позвонит попозже. У нее нет планов на этот вечер. Кроме бейсбольного матча по телевизору, а это не считается. Стало быть, Джексон получил ответ на мучивший его весь этот день вопрос – пойдет ли она сегодня на свидание? Он пытался не думать об этом: подозрения о ее встречах с другими мужчинами очень расстраивали его.

Но ради него она пожертвовала матчем. И спасла его от неловкости за сделанные опечатки. И пусть это глупо, но ему стало приятно.

Следующие несколько часов Джексон провел, составляя докладные записки и разгребая гору скопившейся почты. Вскоре после полуночи зазвонил телефон. У Джексона екнуло сердце, но он объяснил себе это внезапностью звонка. Нажав кнопку громкой связи, Джексон ответил.

– Джексон, это Райли. Я все проверила. Теперь все сходится. Ты молодец.

– А объем финансирования? Он одобрен?

– Что касается меня, то да. Его должен подписать Пол, но я не вижу никакой причины для его отказа. Перед уходом я отошлю ему файл с флажком высшего приоритета, чтобы в понедельник он первым делом обратился к твоему письму. Поздравляю тебя, Джексон. Ты добился денег для своего отдела.

Это была очередная победа, которая еще на один шаг приближала его к завершению начатого проекта, то есть слиянию «Престижа» и «Элит».

– Спасибо тебе. Я уже говорил, как я ценю то, что ты для меня сегодня сделала?

– Да. Однако, чем дольше стоят перед девушкой на коленях, тем ей приятнее, – ответила Райли со смехом.

– Я у твоих ног.

В телефонной трубке хмыкнули.

– А вот и неправда. В данный момент ты сидишь, комфортно устроившись на своем стуле, и только говоришь, что стоишь передо мной на коленях.

– Я делаю это мысленно, а это тоже считается. Я правда тебе очень благодарен: из-за меня ты просидела на работе до ночи. Если в моих силах как-то отблагодарить тебя, то не стесняйся и проси.

– Ладно. И не надейся, что я забуду об этом долге. Я люблю, чтобы у меня дебет с кредитом сходились. Счастливых выходных.

– Райли, подожди. Мне нужен адрес твоей электронной почты.

– Он у тебя есть, умник. Не ты ли надоедал мне своими посланиями с твоего первого рабочего дня в нашей компании.

– Я говорю о твоем личном адресе. – Райли заколебалась, и Джексон торопливо прибавил: – Моя мама пересылает мне разные шутки и всякую всячину, которую получает от друзей. Вчера она прислала мне один кулинарный рецепт, который может тебя заинтересовать.

– Мама присылает тебе рецепты? Я полагала, кулинария не твоя стихия.

– Это так. Но мама не оставляет надежду, пытается как-то заинтересовать меня, чтобы я не умер с голоду или не ел на ужин одни пончики.

– А что, на ужин нельзя есть пончики? – Джексон улыбнулся, услышав в голосе Райли притворное изумление. – Ого! А мне никто этого не говорил. Так что это за рецепт?

– Рецепт Самых Невероятных Шоколадных Печений на Земле.

Райли резко вздохнула, напомнив Джексону тот чувственный вздох, который в пылу страсти вырвался у нее перед оргазмом.

– О боже!

Джексон заерзал на стуле.

– По словам маминых приятельниц из клуба любителей канасты, эти печенья полностью соответствуют своему названию. Если ты дашь мне адрес своей электронной почты, я перешлю его им.

– Уговорил. Мой адрес: [email protected]

Джексон с улыбкой записал адрес.

– Остроумно.

– И полностью соответствует действительности. Только не говори Маркусу или Полу, что я хочу работать за шоколад, ладно?

– Хм. Не знаю, не знаю. Думаю, несколько фунтов леденцов вместо зарплаты сэкономит компании кучу денег. Полагаю, такая расчетливая девушка, как ты, это одобрит.

– Да, конечно. И еще: если не пришлешь рецепт, то можешь не надеяться, что твои отчеты будут подписаны. А теперь давай высылай файл.

– Сейчас вышлю. Спокойной ночи, сладкая.

– Ха-ха! И тебе спокойной ночи.

Джексон повесил трубку и при виде блокнота, на котором был записан электронный адрес, не смог сдержать улыбки.

Теперь все, что ему требовалось, – это дать ей рецепт шоколадного пирожного.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

В следующую пятницу вечером Райли уже укладывала папки в портфель, когда ее с порога окликнула Глория.

– Райли! Я не виделась с тобой с прошлой пятницы. Как дела?

Райли подняла глаза и улыбнулась подруге.

– Хорошо. Меня не было. В понедельник и во вторник я ездила на встречу с менеджерами, а сегодня день был просто сумасшедший. Жду не дождусь, когда наконец приеду домой, плюхнусь на диван перед телевизором и расслаблюсь: сегодня играют «Брэйвз». А ты?

– Тоже собираюсь домой. – Глория, стоявшая в эффектной позе у дверного косяка, громко вздохнула. – У меня СВИ-ДА-НИ-Е.

– Прекрасно. И кто этот счастливчик?