— Такая краля и ничья! — наглец сверкнул белоснежным клычком, подумав напугать незнакомую богиню.

Только вот мечтам не было суждено сбыться. Вместо упоительного тет-а-тета с роскошной невысокой брюнеткой с агатовыми глазами, он запоздало услышал, как на запястье защёлкнулись наручники.

— Как тебе не стыдно, Даор! Ябме-акка — гостья Юпитера и Юноны. Я, всего лишь, показывал ей Тартарийскую Равнину! Одного наглого ламия-беспредельщика в программе экскурсии, уверяю, не было и в помине!

— О, да господин Даор — кровосос типа нашего равка! Как ты посмел даже в мыслях подумать, что сможешь добиться моей благосклонности?

Злые северные духи, шипя от возмущения, уволокли бедолагу в свои земли, обещая всласть поизмываться и помучить за то, что счёл себя ровней одной из властительниц Подземного Мира.

— Прошу прощения, иногда здешние кровососы доставляют в Тартаре чересчур много хлопот.

— Знакомо. Хорошо ещё, что они не так могущественны и кровожадны, как умершие нойды. Если те перерождаются в равков. Там, где они порезвились, не остаётся ни единой живой души. Нервная у вас работа, как я посмотрю, Танатос.

Бог смерти растерянно посмотрел на свою спутницу. Даже мать редко беспокоилась о том, насколько сложна жизнь её преуспевающего даже в современном мегаполисе сына.

Ябме-акка, чисто по-женски почуяла, что сумела поцарапать душу своего коллеги. Она чуть лукаво улыбнулась и промурлыкала:

— Иветта много рассказывала по моей просьбе про здешние Благодатные Земли. Мне бы очень хотелось увидеть, как живут здесь души. Именно тех, кто смог не оступиться, проживая очередную смертную жизнь.

— Как пожелаете, — брюнет не мог понять, почему у него возникло ощущение, что он сам сунул нос в ловушку, выхода из которой уже не будет. — Только придётся попросить разрешения у Кроноса.

— Надеюсь, она похожа на нашу Сайво. Не волнуйтесь, Танатос, этот наглый кровосос не скоро вернётся в Тартар. Если злые духи вообще пожелают отпустить его на волю, — она тихонечко вздохнула, на лицо набежала тень грусти, когда почуяла приближение Роты в сопровождении самого Владыки Царства Мёртвых.

— Я не понимаю, честно говоря, любезный, почему вы так сильно возражаете против того, чтобы бог смерти показал Матери Мёртвых здешний аналог Страны Блаженных.

— Она сможет не захотеть после этого возвращаться к выполнению своих обязанностей!

— Мы — не люди, и вполне способны находиться в нескольких местах одновременно. Если хотите, то я и для вас получу разрешение у властителя времени Кроноса.

— Без моего сопровождения она никуда не пойдёт! — Орк и Морс удивлённо переглянулись.

Они сразу почуяли, что Повелитель Чумы попросту ревнует черноглазую богиню мёртвых буквально к каждому фонарному столбу. Не просто к реальным соперникам.

Глава 19

— Как пожелаете, любезный, — и он извлёк из кармана обычный с виду смартфон и быстро набрал комбинацию цифр. В ответ на вопросительные взгляды обоих северных гостей, проворчал. — Отец и Мать Богов велели не высовываться. Очень многие современные смертные верят в нас исключительно, как в красивый миф или сказку. Лишь весьма ограниченное число людей в курсе, как на самом деле обстоят дела.

— Как нойды Иветта, Виктор и их строгий начальник? Он всё и вся проверяет с помощью совсем непонятных для меня «научных и логических методов»! — выражение растерянности на лице брюнетки изрядно позабавило мужчин.

— Да, уважаемая Ябме-акка. Его ученикам оказалось гораздо проще смириться с неожиданным вывертом реальности, — Танатос смерил спутницу задумчивым взглядом.

Он так и не понял, почему испытывает рядом с этой женщиной непривычные и весьма противоречивые чувства.

— О, тогда, может быть, нойда поможет мне разобраться, что к чему, в ваших краях? Не хотелось бы нарушать здешние законы. И ещё мне бы очень хотелось посмотреть, как живут современные смертные, — и она подняла умоляющие глаза на Аида.

— Танатос, сможешь устроить для нашей гостьи экскурсию? Кронос сможет принять нас только завтра. Сегодня ему нужно срочно разобраться с неожиданным ворохом проблем. Их с завидным упорством подбрасывает Королева Фей Моргана.

— Каким сложным оказался мир за пределами родной тундры, — с придыханием выдохнула интриганка и сделала вид, что споткнулась.

Она снова почувствовала, как тонкую талию обвила рука античного бога смерти.

— Убери от неё свои лапы, чужак! — Повелитель Болячек с трудом сдерживался, чтобы не накостылять наглому сопернику по шее. — Я сегодня же доложу Кавраю, насколько непотребно ты себя ведёшь за пределами наших владений! Это уму непостижимо! Какое бесстыдство: уподобиться Сациен!

— Да как смеешь наводить на меня напраслину, Рота? Я не топлю смертных любовников в реках и озёрах. Не кручу хвостом перед местным аналогом весьма слабого нойда! И после этого ты ещё смеешь утверждать, что любишь меня? Танатос, всего лишь, проявил галантность. Он не дал мне упасть и расшибиться! Ты же и пальцем не пошевелил! Хотя и видел, что я оступилась в неверном свете Тартарийской Равнины!

— Да. Когда подобное проворачивают нарочно, зачем вмешиваться? Какое бесстыдство! Не боясь уронить собственное достоинство, делать всё, лишь бы лишний раз привлечь взгляд этого проходимца!

— Любезный, оттого, что вы ревнуете и скандалите, ваши отношения только ухудшатся, — примирительно выдохнул Аид, вознося благодарственные молитвы за то, что давно и счастливо женат. Подобные шалости Парок его уже никак не тревожат. — Иногда женщине лучше уступить, чем потом страдать от того, что она обиделась надолго. Поэтому не желает перекинуться с вами даже парой ничего не значащих, в общем-то, фраз.

— И что предлагаете, Аид? Смотреть, как ту, кого желаю видеть собственной супругой, окрутит наглый пришлый бог из Античного Пантеона?

— Докажите Матери Мёртвых, что вы — лучшая партия, чем Танат Морс. Только и всего, — в агатовых глазах вспыхивали и гасли оранжевые искры.

Так бывало всегда, когда кто-то или что-то слишком долго испытывало терпение владыки Царства Мёртвых.

Рота, чьи агатовые глаза метали гневные молнии, с досадой прошипел:

— Говорил я Кавраю, что нельзя наших красавиц допускать к культурному обмену! Один вред от этого и расстройства! Мы для них за тысячелетия стали привычной стороной жизнью. Здешние же небожители сильно не похожи на нас. Это же настоящая приманка для неуёмного женского любопытства!

— Я тебе — не жена, Повелитель Чумы! Ступай себе своей дорогой, и не мешай мне следовать тому пути, который соткала для меня сердобольная Сарахкка!

— Да кому нужна будет такая вертихвостка в качестве законной супруги? Ты ничем не лучше блудливой Сациен!

— Да как ты смеешь? Я никогда не опущусь до романа со здешним аналогом куцего равка! — Ябме-акка отвесила Роте звонкую пощёчину и нежным голосочком с весьма красноречивым придыханием промурлыкала. — Танатос, покажите мне мегаполис. Я очень хочу увидеть родной мир нойды Иветты и не наломать по незнанию дров. На этого нахала не обращайте внимания. Он даже ещё ни разу не просил у Каврая разрешения жениться на мне! Нагло врёт только потому, что по собственной глупости остался ни с чем! — и она снова споткнулась, злорадно косясь на позеленевшего от бешенства Роту, когда опять оказалась в объятиях античного бога смерти.

— Как пожелаете. Юпитер и Юнона попросили обеспечить северным гостям достойный приём. Проследить, чтобы никто не скучал и не нарушил наших правил.

Когда парочка тихо истаяла, направляясь на вечернюю прогулку по родному городу Ветки, Эребус тихонечко подошла к Роте и томно промурлыкала:

— Котик, ты неправильно подходишь к решению проблемы. Эта брюнетка просто подпала под чары нового окружения. Только и всего. Покажи ей себя с неожиданной стороны. Танатос — редкостный зануда и трудоголик. У него, вряд ли, будет слишком много времени для твоей зазнобы. Главное — не тушуйся. Хочешь, я помогу тебе окрутить эту задаваку?