Глава 19

На горизонте завиднелись верхушки минаретов и крыши других зданий Иерусалима, но еще раньше Лакшми и ее «пассажиры» увидели идущее от города войско. Савл в изумлении широко открыл глаза.

— Доспехи? Першероны? Но это же... наши люди! Они явно идут не в ту сторону!

— Нужно выяснить почему, — решительно объявила Химена и, стараясь перекричать свист ветра, обратилась к Лакшми:

— Ваше высочество! Не могли бы вы опустить нас на землю перед холмом, чтобы мы не напугали лошадей?

— И пехотинцев тоже, — добавил Савл.

— А что, так необходимо останавливаться?

— Боюсь, что необходимо, — ответила Химена. — Алисанда ни за что не повернула бы назад, если бы Арьясп и его подручные, колдуны, не изобрели каких-то препятствий. Нужно узнать, в чем дело.

— Да, пожалуй, придется, — недовольно проворчала джинна и стала снижаться к поросшему кустами склону холма.

Но как раз перед тем, как его вершина скрыла от их глаз приближавшееся с другой стороны войско, Савл заметил, как сразу несколько воинов указали на них, и успел расслышать испуганное ржание лошадей.

Наконец его подошвы коснулись земли. Савл сделал пару неуверенных шагов и облегченно вздохнул:

— Боюсь, задержаться придется дольше, чем мы думали, принцесса. Вас заметили, и некоторые воины сильно испуганы.

Лакшми мгновенно приняла размеры обычной женщины.

— Разве Мэтью не может успокоить людей?

— Людей — да. Гораздо труднее успокоить испуганную лошадь.

Все трое спустились с холма на дорогу и стали ждать. Минут через десять показалось облако пыли, минут через пятнадцать облако ощетинилось копьями и расцветилось штандартами. А еще пятнадцать минут спустя странников заметила Алисанда и, подняв руку, придержала коня. Сержанты прокричали приказ, войско остановилось.

А Алисанда уже спешилась и обнимала Химену. Мэт отстал от нее всего на несколько шагов.

— Миледи! — воскликнула Алисанда. — Какая радость видеть вас! Но как вы сюда попали?

— С помощью компании «Аэро-джинн», — пошутил Савл и указал на Лакшми. Решил, что плохие новости лучше подать в завуалированной форме, он добавил:

— У вас и принцессы Лакшми, ваше величество, есть кое-что общее...

Мэт прервал его:

— Посланник Арьяспа все нам рассказал о Каприне и Алисе.

— Дорогие мои... мне так стыдно, — проговорила Химена и залилась слезами. — Мне остается только просить у вас прощения за недосмотр...

— Какой уж тут недосмотр. Вы же не всевидящи, леди Химена! — выступил на ее защиту Савл. — Детей похитили в то время, как мы отражали нападение на замок, ваше величество.

— И как же это произошло? — угрюмо спросил Мэт.

— Подкуп, — ответил ему Савл. — Непосредственный похититель подкупил самую юную и алчную из нянек и велел ей подвести детей к задним воротам во время сражения. — Савл оскорбленно поджал губы. — Прости, дружище. Нужно было догадаться, что осада замка — всего лишь отвлекающий маневр.

— Что тут извиняться? — пожал плечами Мэт. — Я бы тоже не догадался.

Только теперь Алисанда решила поинтересоваться намеком Савла на то, что у них с Лакшми есть кое-что общее.

— Что случилось у вас, ваше высочество? Ваш супруг пропал?

— И он тоже, — кивнула Лакшми. — Но я хотя бы знаю, где он находится.

— О, как часто я мечтала о том, чтобы знать, где находится Мэтью! — воскликнула Алисанда, стараясь вложить в свой голос как можно больше сочувствия.

Мэт смущенно улыбнулся.

— Милая, — вмешалась Химена, — однако дело намного серьезнее, чем где-то загулявший супруг.

Мэт все понял быстрее Алисанды — в конце концов, он в таких делах был более подкован.

— Мама, ты хочешь сказать, что дети ее высочества тоже похищены? — Он обернулся к джинне и с упреком проговорил:

— Даже не сообщили, что у вас с Марудином родились дети!

Лакшми несколько озадаченно проговорила:

— Но я не думала, что... Ведь наши пути разошлись...

— Как видите, теперь они сошлись вновь.

Алисанда решила внести деловую ноту в их разговор. Глаза ее между тем метали молнии.

— Как нам узнать, где наши дети?

— Мы уже напали на след похитителей, — сообщил Савл. — Следы няньки привели нас к человеку в темно-синих одеяниях, который забрал детей и ускакал под покровом ночи.

— Затем мы с помощью магии и туфельки моего малыша узнали, в какую сторону унесли моих детей, — сообщила Лакшми. — Их след привел Савла и твою мать к магу, с которым они сразились в царстве тумана.

— К магу? — взволнованно переспросил Мэт. — Он никак не связан с Арьяспом?

— Он оказался одним из его младших жрецов, — подтвердил Савл. — А сопровождал его ученик. Похоже, мы столкнулись с доморощенной школой демонопочитания. И все коварные происки — дело рук Арьяспа.

— При всем том демон вполне может существовать на самом деле, — заметила Лакшми.

— Да-да, понимаю, — кивнул Мэт и заставил себя задать вопрос, которого очень боялся:

— Но зачем понадобилось похищать детей? Не было ли других требований выкупа?

— Так вот почему вы скачете на запад! — озарило Савла. — Этого потребовал похититель детей?

— Пока что мы исполняем его требования, — вздохнул Мэт. Лакшми в ужасе уставилась на него.

— Ты не станешь подвергать детей опасности!

— Я не стану, а вот Арьясп — запросто. В лучшем случае после окончания войны он их на всю жизнь оставит заложниками.

— А в худшем? — в тревоге спросила Лакшми.

— Думаю, это всем понятно.

Все замолчали и какое-то время в отчаянии переглядывались.

Первым нарушил молчание Мэт:

— Между прочим, посланник Арьяспа не сказал мне, что я не имею права попытаться разыскать детей.

— Естественно, — сердито усмехнулся Савл. — Ведь это самый легкий путь заманить тебя в ловушку.

— Я могу ответить такой же любезностью. Ну-ка, скажи: пойманный вами маг и его подручный что-нибудь говорили о том, что я не должен разыскивать Арьяспа?

— Ничего они об этом не говорили, — вместо Савла сказала Лакшми. — Но как же калиф? Он не обиделся на вас за то, что вы ушли из города?

— Он сразу понял двойственность нашего положения, — ответил Мэт. — И проявил высочайшее сочувствие. Ну конечно же, его очень волнует то, что теперь он вынужден обойтись без нашей помощи, но мы ухитрились продержаться до подхода Тафы, и поэтому нельзя сказать, чтобы мы бросили калифа Сулеймана на произвол судьбы.