Лайр с трудом выдыхает.
— Есть только одна вещь, которая, как мне кажется, могла повлиять на мои способности.
— Что бы это могло быть? — спрашивает Трайдент, когда Лайр не отвечает.
— Расскажи нам, — настаивает Джаррод. — Мы не сможем помочь, если не будем знать.
Болт тихонько похрапывает, меняя позу на полу. Он свернулся калачиком в позе эмбриона. Поделом этому придурку.
— Пожалуйста, кто-нибудь, напомните мне, чтобы я снял его на видео, прежде чем мы уйдем, — хихикает Трай, указывая на Болта. Затем он прочищает горло. — Ты что-то говорил, Лайр?
— В прошлую субботу я привёл домой женщину. Мы провели ночь вместе. Утром она ушла. Я не расслышал её фамилии. Понятия не имею, кто она. Всё, что я знаю, это то, что моя сила иссякла. Должно быть, это как-то связано с ней. — Он выглядит так, будто глубоко задумался. — Я не могу думать ни о чём другом.
— Что ты о ней знаешь? — спрашивает Рейдж.
— Ее зовут Габриэль. Сокращенно Габби. Она умеет танцевать. У нее потрясающее чувство юмора. Она великолепна. Мне понравилось с ней общаться. Мы много разговаривали. Мне понравилось выпивать и смеяться. Мне понравилось…
— Трахать её, — прямо говорит Трайдент. На этот раз его голос звучит серьёзно.
— Да, я не собираюсь врать. — Лайр пожимает плечами. — И это тоже. — На мгновение его челюсть сжимается.
— Итак, ты думаешь, что эта женщина, Габби, каким-то образом украла твою силу? — спрашивает Джаррод.
— Похоже на то, — кивает Лайр.
— И ты мало что о ней знаешь? — спрашивает Стефан. — Ты сказал, что долго с ней разговаривал.
— Оглядываясь назад, я понимаю, что на самом деле она почти ничего не рассказывала о себе. Она сказала мне, что работает помощником администратора, но не уточнила, в какой компании. Она не дала мне никаких указаний на то, чем они занимаются. Она сказала, что любит бегать трусцой, вместо того чтобы ходить в тренажерный зал, но никогда не говорила, где ей нравится бегать. Она не рассказала мне ничего реального о себе.
— И что теперь? — спрашиваю я.
— Я всё обдумал, — продолжает Лайр. — Я хочу нанять частного детектива, чтобы попытаться найти её. В противном случае это будет непросто, учитывая ограниченную информацию, которой я располагаю о ней. Хорошая новость в том, что у меня на входной двери установлена камера видеонаблюдения. У меня есть её фотография, сделанная, когда мы приехали ко мне домой. Она немного зернистая, но это уже что-то. — Он подходит к письменному столу в дальнем конце комнаты и достаёт пару черно-белых фотографий, которые раздаёт всем нам.
— Теперь я понимаю, почему ты привёл её домой. — Трай присвистывает.
— Эта женщина, скорее всего, высосала все мои силы, сейчас не время шутить. — Лайр выглядит не слишком впечатленным.
— Я уверен, что это не единственное, что она высосала, — бросает Трайдент в ответ с ухмылкой на лице.
— Ты можешь стать следующим, придурок. — Лайр хмурится. — Особенно учитывая, скольких женщин провёл через вращающуюся дверь своей спальни.
— Плохая примета, что ты попал. Ты почти никогда не приводил женщин домой. Ты также нечасто ходишь на свидания, — заметил Джаррод. — Я тебе сочувствую.
— Что есть, то есть. — Лайр выглядит измученным, хотя еще только утро. — Я нашёл частного детектива, которого планирую нанять. Посмотрим, сможет ли он выяснить, кто она такая.
— Что мы будем делать в это время? — спрашивает Найт.
— А пока мы подождем. — Лайр выглядит извиняющимся. — Я не знаю, что ещё можно сделать.
— А что насчёт Шеннон и Авы? — Найт спрашивает раньше, чем я успеваю. — Ты сказал, что могут возникнуть осложнения.
— Может быть. Мы ни в чем не уверены. Будьте уверены, я потрясающий врач и сам по себе хороший хирург. Пока что у них обоих все идет хорошо. Я всегда утверждал, что мы соблюдаем осторожность, просто на всякий случай. На данный момент причин для беспокойства нет. — Он делает глубокий вдох. — Надеюсь, что смогу разобраться со всем этим задолго до того, как Ава родит. У нас есть по крайней мере шесть недель, возможно, больше. Этого времени предостаточно. У Шеннон впереди месяцы. — Он смотрит на остальных за столом. — Нам нужно быть осторожными, джентльмены. Это серьезно. Болт преуменьшил это, но это касается всех нас. Велика вероятность, что я стал мишенью. Что за существо может украсть силу? Я понятия не имел, что это происходит. Главный вопрос в том, кто следующий в её списке жертв?
— Возможно, это была даже не та загадочная женщина, — отмечает Рейдж. — Возможно, никакого списка жертв нет.
— Велика вероятность, что это была она, — не соглашается Лайр. — Будьте бдительны. Это всё, о чем я прошу.
— Ты прав, — признаёт Трайдент. — Мне нравятся мои способности. Это, вероятно, означает, что какое-то время не стоит валять дурака. — Он выглядит удрученным.
— Я бы не стал, — говорит Лайр.
— Мы будем осторожны, — произносит Джаррод.
Стефан кивает.
Рейдж хмыкает.
— Держи нас в курсе, — говорит он, вставая. — Увидимся, — добавляет он, выходя.
— Мне разбудить спящую красавицу? — спрашивает Сэмюэль, глядя на Болта сверху-вниз.
Найт качает головой.
— Я бы оставил его поспать денек-другой. Так ему и надо. — Он хмурится, и его челюсть напряжена. — Ты готов идти? — спрашивает он меня.
Я киваю.
— Ты не хочешь подождать…? — я указываю на Болта.
— Зачем? — Найт усмехается. — Чтобы он еще немного поиздевался? К черту всё это! Я устал пытаться найти новые темы общения. — Найт поворачивается к Лайру. — Дай нам знать, если что-то изменится.
— Я позвоню.
Мы уезжаем. Мы оба напряжены. Я завожу машину и трогаюсь с места.
— Это полный пиздец, — наконец говорю я.
— Не мне тебе говорить. Предполагалось, что Лайр будет нашей страховкой. А что, если…?
— Не надо! — я качаю головой. — Если пойду по этому пути, то это ничему не поможет.
— Что мне сказать Шеннон?
— Правду. Я уверен, что частный детектив что-нибудь придумает. Тем временем у нас всё ещё есть Лайр. В нашей больнице полно персонала. Мы не волновались, пока Лайр не начал рассказывать обо всем, что могло пойти не так. Ава и Шеннон здоровы. У обеих беременностей всё идёт хорошо. Нет причин сомневаться, что и дальше у них всё будет хорошо.
Телефон Найта издаёт звуковой сигнал о входящем сообщении. Он достаёт его из кармана и проверяет устройство. Затем он издаёт звук отвращения и качает головой.
— Болт только что прислал извинения. У него даже не хватило порядочности позвонить мне.
— Он должен был позвонить, но, по крайней мере, это хоть что-то. Он вёл себя как придурок. — Я чувствую, как мой телефон вибрирует и раздаётся двойной звуковой сигнал.
— Похоже, тебе тоже прислал, — говорит Найт.
— Что ты собираешься с ним делать? — спрашиваю я.
— Я больше не буду пытаться. Собираюсь жить дальше. Если он хочет быть частью этого, ему нужно приложить реальные усилия. А пока это его гребаная потеря.
— Думаю, ты прав. Он перешёл все границы.
— Я поговорю с Шеннон, но хотел бы продолжить и назначить дату свадьбы. — Я вижу, что ему больно это говорить. Его глаза затуманены.
Глава 11
Найт
На следующее утро…
Я несу поднос в спальню. Шеннон читает книгу «Как ухаживать за новорожденным». При виде меня она улыбается, отчего у меня щемит в груди.
— Что это всё значит? — она смотрит на поднос в моих руках.
— Завтрак. — Я ставлю поднос рядом с ней. — Травяной чай. Круассан и яичница-болтунья. Есть фрукты и йогурт. Не забудь свежевыжатый апельсиновый сок. Я ничего не пропустил?
— Нет. — Она облизывает губы. — Выглядит аппетитно. С чем это связано?
— Что ты имеешь в виду? Мне нравится баловать тебя.
Она улыбается.
— Знаю. Все будет хорошо. — Она дотрагивается до своего живота. — Забавно, я так волновалась в начале беременности, но по мере того, как всё прогрессирует, я чувствую себя всё лучше и лучше. Комочек сильный. У нас всё хорошо. — Она снова поглаживает свой растущий живот.