— Так мы не за покупками. На тебя посмотреть пришли. Уж больно редкий гость ты в Норторе. — Девушка отпустила мой локоть и сложила ладошки лодочкой на груди, подперев указательными пальцами подбородок.

— Да и ты с другом, как я погляжу, — старушка пристально посмотрела на Леку, затем на меня, — не из обычных будете. Дух ваш свободный, как у адептов Древних богов, что людей рабами не называли и волю свою не навязывали.

Эва как! А старушенция то не из простых. Я огляделся по сторонам. Не слышал ли кто ненароком ее слова. Не надо нам с Лекой в первый же день ненужной славы и внимания.

Мы стояли на одном из рядов Цветочного базара, который раскинулся по обе стороны одноименной улицы. Некоторые лавки на нем напоминали маленькие домики с большими окнами, где на широких подоконниках были выставлены разнообразные растения и разложены пучки ароматных трав. В воздухе стоял непередаваемый запах. Гремучая смесь нежных ароматов и резких, порой очень неприятных и пахучих выделений от таких же отталкивающих одним своим видом растений и цветов.

Покупатели и продавцы были заняты своими делами и их явно не интересовали двое прохожих, что остановились у пустого лотка, пусть даже и знаменитой, но распродавшей свой товар, травницы. Мой взгляд на секунду зацепился за двух парней, что лениво рассматривали большой куст с ярко синими цветами в нескольких шагах от нас. Но они даже не смотрели в нашу сторону, негромко разговаривая между собой. Наверное, обсуждая особенности куста или его ярких соцветий.

— Да мы вроде обычные, — Лека немного напряглась и стрельнула глазами по сторонам.

— Ой доченька, — голос Фархи неожиданно изменился на диаметрально противоположный, став низким и со старческой хрипотцой, а глаза слезливыми и мутными. — Ты мою кошечку нигде не видала? Вы же молодежь часто в разных местах бываете, может быть видели мою красавицу?

— Вот это бляха поворот! — прошептала мне на ухо Лека с округлившимися от удивления глазами.

— Подыграй ей, — еще тише шепнул в ответ. — Тут явно что-то интересное намечается.

Шепнул и вновь завертел головой. Походу нам сказочно повезло. В первый же день встретить очень странную и главное необычную старушенцию, о которой местные говорят с придыханием, и сразу же нарваться на задание от нее. А то, что Лека сейчас получит какое-то задание, я даже не сомневался. Вот только обычно такое везение очень часто оборачивается достаточно серьезными проблемами. Не всегда конечно, но бывают моменты.

— А как ваша кошка выглядела? — Лека наклонилась к старушке и участливым взглядом посмотрела на нее.

— Беленькая вся, шерстка искрится, как горный снег под солнцем, — глаза Фархи засветились. — Всегда мурлыкала и ластилась. А когда у меня начинали болеть ноги, ложилась на колени и боль отступала.

— А когда она пропала?

— Ой, девонька, — вздохнула старая цветочница, — давно это было. Я тогда еще сама травы собирала. В те времена Плоский мир от нас закрыт не был, и демонов в нем и тварей ужасных тоже еще не было.

Лека бросила на меня недоуменный взгляд, ее брови изогнулись дугой, в глазах немой вопрос: «И хер ли теперь?»

«Продолжай!» — округлил глаза и, сведя брови, едва заметно мотнул головой на старуху.

— Так может, и нет уже вашей кошки бабушка? — Лека с сочувствием погладила травницу по морщинистой руке. — Раз столько времени прошло.

— А чего ей будет то? Бестии лохматой, — усмехнулась старуха и с прищуром посмотрела на мою спутницу. — У нее чай не одна жизнь, да и потерялась она не в простом месте.

— Это как? — Лека даже отпрянула от старушки, не ожидая такой реакции.

— А вот так, — Фарха с легкостью сняла с плеча тяжелый на вид деревянный лоток и подмигнула девушке. — Место то потаенное. От людского глаза его сам Мастер прятал. Чтобы не бродили там попусту и беды, какой по недоумию своему не накликали. — Она потрясла сухим морщинистым пальцем перед Лекиным лицом. — В том месте я помню волчьего луноцвета много было. Увлеклась я тогда, вот и не доглядела за питомицей своей. — Старуха снова тяжело вздохнула и покачала головой. — Да чего уж там. Видать не увижу ее никогда. И боль в ногах моих никто уже не успокоит.

— Не серчайте, — Лека погладила ее по плечу. — Может быть, я вам смогу помочь? Что за место, где вы кошку свою потеряли?

— Да не помню я уже, — пожала плечами старая Фарха. — Говорю же, сколь лет то уже минуло. — И вновь посмотрела слезливым взглядом на лучницу. — Но ты поищи деванька, поищи красавицу мою. А я уж в долгу не останусь.

— Да я поищу, поищу, — закивала головой Лека. — Вот только место бы знать, где искать то?

— Постой! — травница схватила девушку за руку. — Я место то, сама не помню, но Ерлам, старый прохвост, — она криво усмехнулась, из ее уст это прозвучало забавно, — он наверняка помнить должен. Он же в тот раз мне проводника насоветовал, который до волчьей травы меня довел. Шустрый был паренек, любопытный.

Фарха запустила руку в свой халат и извлекла на свет тоненькую палочку и кусок белой бумаги.

— Я тебе записочку напишу, чтобы он тебя сразу не прогнал, а выслушал, — карябая палочкой по бумажке, пробормотала старуха. — Уж больно вредным он под старость стал.

— А где мне этого Ерлама найти? — замерев, чтобы не спугнуть удачу, прошептала Лека.

— А про то у Глума спроси, — протянув исписанный клочок бумаги, улыбнулась Фарха. — Того, что всех переписывает, они с ним старые товарищи.

Девушка повернулась ко мне, с видом победителя сжимая бумажку в кулаке. На ее лице восторг и радость человека, который только что сорвал джек-пот в лотерее.

Я радовался наверное больше нее, но ровно до того момента, как до меня донеслись слова одного из тех двух парней, что рассматривали куст с синими цветами.

— Срочно найди Скарга, — не слишком тихо говорил тот, что был повыше товарища. — Фарха снова дала квест.

Бросив взгляд на меня, он ехидно улыбнулся, поняв, что я заметил их и, кривляясь, отвесил мне шутовской поклон, вернувшись к синим соцветиям куста. Его напарник словно испарился, как будто его и вовсе не было.

— Спасибо вам бабушка, — Лека возбужденно дышала, — я обязательно найду вашу кошку.

— Ну, как найдешь, приходи, — заулыбалась старая цветочница, погладив мою спутницу по плечу. — Старая Фарха напоит тебя отличным чаем. Такого чая нет во всем Норторе.

Лека только мотала головой в ответ, как китайский болванчик и глупо улыбалась. Я одернул ее за рукав, привлекая к себе внимание. Нам надо было срочно валить отсюда, потому как, о нас уже кому-то побежали докладывать. И довольно таки резво побежали. А это значит, что очень скоро у нас могут возникнуть некоторые проблемы. Вывод? Едем в гостиницу, закрываемся в номере и там уже все обдумываем. По пути наводим справки у Валека.

Еще раз одернул за рукав напарницу, за что получил в ответ рассерженный взгляд из-под нахмуренных бровей. Пришлось беспардонно влезть в их разговор.

— Вы меня извините, что я вас прерываю, — в первую очередь я смотрел на улыбающуюся старушку, хотя правильней было бы назвать ее женщиной преклонного возраста, на старуху она не тянула, выглядела еще вполне нормально. — Но к моему большому сожаленью, нам с Лекой уже пора. Мы найдем вас сразу, как отыщем ваше животное.

Выдав, как мне показалось вполне приличное оправдание, я взял девушку под руку и силой потянул ее назад к экипажу, одновременно шепча ей на ухо:

— Нам надо срочно уходить. Двое странных типов подслушали твой разговор, и их очень заинтересовала твоя персона и задание, которое дала тебе травница.

— Она же вроде цветочница, — немного ошарашенная моим поведением, пробормотала Лека.

— Да какая к ху… разница, — шикнул я в ответ, продолжая тянуть ее за собой.

Как ни странно, но грубое обращение и слова отрезвляющее подействовали на мою подругу. Думаю, что да, на подругу, с некоторого времени я могу ее так называть. Она быстро сориентировалась, словно бы невзначай оглянулась, делая вид будто ищет Фарху, которой, кстати, уже и след простыл, заметила типа, что следил за нами и резко прибавила шагу. Через пару секунд уже стало не совсем понятно, я тащил Леку или же она волокла меня за собой.