— А зачем ты мне всё это рассказываешь, медведь?

— Ну, я думал, вам будет интересно, — с невинным видом ответил медвежонок. — Не каждый же день человека угощают «поклопкой».

Мистер Карри так и подскочил.

Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас - i_029.jpg

— Медведь! — заревел он. — ; Ты что, хочешь сказать, что я ем… клопов?

— Не хотите ли добавки? — вежливо поинтересовалась миссис Бёрд, не дав Паддингтону ответить.

— Нет, не хочу! — прошипел мистер Карри, схватился за живот и громко застонал. — Чтобы я ещё хоть раз принял приглашение на какой-нибудь твой праздник, медведь!

— А можно последнее заявление в письменном виде? — пробормотал Джонатан — по счастью, совсем тихо, кроме Джуди, его никто не услышал.

— Ах вот как, приняли приглашение! — перешла в атаку миссис Бёрд. — Запугали бедного медведя, а потом сами напросились! И кстати, если вам никак не попасть в дом — вы прекрасно знаете, что у нас есть запасной ключ от вашей двери, на такой вот случай. Идите за мной.

Паддингтон понёс тарелку с недоеденной «поклопкой» на кухню, а миссис Бёрд повела незваного гостя в прихожую.

Через несколько секунд на улице Виндзорский Сад второй раз за вечер раздался громкий хлопок входной двери.

— Ну кто бы мог подумать! — поразилась миссис Браун.

— Говорил я тебе, что Паддингтон разберётся, — сказал Джонатан сестре.

— Тихие воды глубоки, — проговорила Джуди.

— Ну уж если у кого воды не тихие, так у этого медведя, — вмешалась миссис Бёрд, которая как раз вернулась в комнату. — Мы не знаем и сотой доли того, что у него там творится под этой шляпой, уж поверьте моему слову.

— Кому-нибудь ещё налить «поклопки»? — предложила она. — Или лучше хотите тыквенного супа? Я его специально сварила, когда делаешь фонарики из тыкв, остаётся очень много мякоти.

— Он ужасно вкусный, — заявил Паддингтон, который как раз вернулся из кухни, облизываясь. — Я там его заодно попробовал.

— Ну, в таком случае… — сказал мистер Браун. — Чего мы ждём? Давайте праздновать!

Потом все сказали, что давно уже не пробовали такого замечательного супа.

— А шляпу ты не хочешь снять, Паддингтон? — спросил мистер Браун, когда пришла пора говорить «спокойной ночи».

— Если не снимешь, клей ночью растает и шляпа приклеится намертво, — предупредила миссис Бёрд.

Паддингтон, который уже собирался уйти наверх, остановился и призадумался. Трудно было принять решение.

— Пожалуй, лучше сниму, — сказал он после долгого размышления. — А то я не смогу её приподнимать, когда буду встречать знакомых на рынке. Но только, если можно, я возьму с собой один из фонариков, пока свечка не догорела. У нас получился такой замечательный Хэллоуин, я не хочу, чтобы он так вот сразу закончился.

— Да уж, — сказала миссис Бёрд, когда Паддингтон скрылся из виду, — учитесь, как проводить укрощение соседа угощением. Я уже не раз говорила и снова повторю: этот медведь — на все лапы мастер!

Паддингтон на первой полосе

Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас - i_030.jpg

Однажды солнечным декабрьским утром Паддингтон решил потрудиться в саду. Рождество было уже на носу, и медвежонку очень хотелось заработать немножко карманных денег. Он решил привести в порядок участок перед домом — сгрести опавшие листья и вообще прибраться на клумбах.

Очень уж не хотелось, чтобы повторился прошлогодний конфуз: на то Рождество он подарил всем ежедневники, которые попались ему на одном из рыночных лотков. Как и большинство медведей, он никогда не пропускал выгодную покупку, а пять ежедневников по цене одного получалось просто на удивление дёшево.

Только ближе к вечеру в День Подарков,[17] когда мистер Браун наконец отложил ручку, тщательно переписав длиннющий список имён, адресов и дней рождения из старого ежедневника в новый, он взглянул на даты и сообразил, что ежедневник-то прошлогодний.

Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас - i_031.jpg

Паддингтон сгрёб все листья в аккуратную кучу, а потом достал секатор из кармана пальто и решил осмотреть розы — не надо ли их подрезать перед приходом холодов.

Почти сразу же стало ясно, что не надо. Розы были гордостью и радостью мистера Брауна, и он строго следил за тем, чтобы все кусты были подрезаны точно до первой почки, глядящей наружу.

Всякий раз, как Паддингтон приходил на них посмотреть, ему почему-то попадались только почки, глядящие не в ту сторону. Так оно вышло и сегодня.

Он как раз внимательно разглядывал одну из веточек в лупу, когда за спиной у него раздался кашель. Оглянувшись, медвежонок понял, что на него смотрит какой-то дяденька.

— Кхм, — произнёс дяденька, перевешиваясь через забор. — Простите за беспокойство. Я вижу, вы заняты. Не трудитесь, не вставайте.

Паддингтон ужасно обиделся.

— Я и так стою! — сообщил он.

— Ох! — дяденька, похоже, сильно смутился. — Вы уж извините, пожалуйста, я так понимаю, вы — наёмный работник, пришелец из дальних стран, верно? Скажите, а могу я поговорить с вашими хозяевами?

— С хозяевами? — переспросил Паддингтон, вконец запутавшись. — Да я и сам тут живу. Просто мне нужно заработать денег на рождественские подарки. Я вот искал почки, глядящие наружу, но ни одной не нашёл.

— Как я вас понимаю, — сочувственно вздохнул дяденька.

Он показал медвежонку папку с металлическим зажимом, к которой были прикреплены листочки бумаги.

— Я пытаюсь провести опрос, но пока ни один человек не согласился в нём поучаствовать. Похоже, на этой улице никого нет дома.

— Это потому, что у вас такая папка, — со знанием дела объяснил Паддингтон. — Миссис Бёрд говорит, что никогда не открывает тем, у кого такая папка, потому что все, кто ходят с такими папками, пройдохи.

— А! — дяденька глухо рассмеялся. — Спасибо большое, что просветили. Я вообще-то не очень привык к такой работе, и…

Он перехватил взгляд медвежонка и умолк.

— Раз уж вы здесь живёте, может, не откажетесь ответить на несколько вопросов? Я всего-то отниму две минутки вашего драгоценного времени. Нас очень интересуют ваши взгляды.

— Взгляды — очень полезная вещь, — подхватил Паддингтон, довольный, что может помочь. — Тётя Люси научила меня, каким взглядом когда пользоваться: если тебя ругают, если тебя обидели, если тебя не замечают.

Дяденька вымученно улыбнулся.

— Это очень интересно. — Он повнимательнее взглянул на медвежонка. — Вы уж меня простите, но, судя по вашему акценту, вы не… в смысле, ну… вы родились где-то в другом месте?

— В Перу, — поведал Паддингтон. — В Дремучем Перу.

— В Дремучем Перу? — переспросил дяденька. — Болгар и поляков, приехавших на заработки, я встречал не раз, но садовника из Дремучего Перу вижу впервые. — Он сверился с бумажкой, прикреплённой к папке. — Здесь для вас даже нет специальной клеточки. Будем считать, это у нас первый прорыв.

Медвежонок Паддингтон здесь и сейчас - i_032.jpg

— Не первый, — поправил его Паддингтон. — У мистера Карри уже был один прошлой зимой. У него трубу прорвало.

— Вот как? — изумлённо воскликнул дяденька и тут же записал имя мистера Карри. — А вы не дадите мне его адрес? Я попробую подстегнуть его память.

— Лучше не стоит, — посоветовал медвежонок. — Мистер Карри наш сосед, и мы не очень ладим.

— Вот оно что, — расстроился дяденька. — Вы из-за меня вспомнили что-то неприятное?

— Нет, — сказал Паддингтон, — а вот мистер Карри вспомнит. У него прорвало трубу в ванной, и я помогал ему чинить колена. Он дал мне молоток, подвёл к трубе и сказал, как кивнёт головой, бить по ней. Я и стукнул. Я же не знал, что он имеет в виду трубу.

— Теперь я понял, — кивнул дяденька. — Такое не забывается. — Он перевернул страницу. — Давайте сменим тему: с тех пор как вы прибыли в нашу страну, сталкивались ли вы с тем, что вам осознанно причиняют неудобства?

вернуться

17

Вообще-то дословно этот день называется «Коробочным днём». Это следующий день после Рождества, 26 декабря, когда положено открывать все коробки (а также свёртки и мешки) с подарками (теперь понятно, почему он День Подарков?). Ну а «коробочным» он называется потому, что в давние времена в этот день полагалось дарить коробку с подарками почтальону, молочнику — вообще всем, кто тебя обслуживает.