- Послушай, Мей, а ты веришь в судьбу? В то, что где-то уже предначертано всё, что нас ожидает в жизни? - девушка ответно сжала ладонь азиатки.
- Я верю, - тихо ответила та, - А ты что ревешь?
- Кто ревет? - недоуменно переспросила девушка.
- Ты ревешь, - настаивала японка.
- Я не реву, - неуверенно возразила Маргарита.
- Не ври, ревешь, просто признай это, - Мей шмыгнула носом и потребовала подать ей салфетку, - Соринка в глаз попала, - неуклюже пробормотала она.
Когда Марк поднял голову, свет прожектора высветил его лицо, и Маргарита увидела, как на его ресницах заблестела слеза.
И тут же, после концерта их окружили репортеры, чтобы в утренних газетах завтра появились эксклюзивные интервью.
- Яркой звездой на модном небосклоне зажглось имя молодого талантливого дизайнера Джанъяна Кхана. Человек действительно талантливый, талантлив во всем, и сегодня он в очередной раз восхитил своих поклонников своим музыкальным даром, - первым отвечать на вопросы выпало Джону.
- Вы, пожалуй, преувеличиваете мои заслуги, - улыбнулся мужчина.
- Скажите, господин Кхан, вы считаете музыку также свои призванием? Не задумывались ли вы о музыкальной карьере?
- Я затрудняюсь пока дать ответ, - в задумчивости протянул он, - Сомневаюсь, что смогу удачно совмещать эти два направления. В какой-то степени, и работа модельера является творчеством в не меньшей степени, чем композитора. Наша одежда - не просто отрезы материи, покрывающие наши тела. Одежда должна защищать от неблагоприятных условий внешней среды, не вызывать раздражений, не быть токсичной, быть удобной и не стеснять движения, должна подчеркивать индивидуальность и скрывать возможные недостатки фигуры, и просто - радовать собственный глаз и окружающих, создавать хорошее настроение и придавать уверенности в своей привлекательности и в своих силах. Поэтому, я со всей ответственностью подхожу к созданию своих коллекций - от разработки эскизов до подбора ткани и фурнитуры. Музыка же для меня - это что-то намного более личное, как принято говорить - для души. А делиться сокровенным со всеми желающими, выставляя свою душу на всеобщее обозрение - извините, я к такому не готов пока.
- Но вы не исключаете такой возможности?
- Не исключаю, но на данном этапе это, всё же, больше - подарок друзьям в честь бракосочетания.
- На пороге своего тридцатилетия, можете ли вы сказать, что многое переосмыслили в своей жизни?
- Слишком многое, наверно, - Джон усмехнулся, и в уголках его глаз залегли тонки лучики морщин.
- Сейчас вы во втором браке, какие у вас отношения с бывшей супругой?
- Мы остались хорошими друзьями, она для меня как мудрая старшая сестра, добрый друг и советчик.
- Вы так тепло о ней отзываетесь, в чем же тогда причина разрыва ваших отношений?
- Это был ранний брак для меня. Тогда я не совсем ясно представлял себе, что семья - это труд, очень большой труд. Ей нужен был мужчина, а не мальчишка, которым я был тогда.
- У вас самого первый брак был в достаточно молодом возрасте, как вы отнеслись к желанию ваших друзей создать семью?
- Можете просто поверить мне на слово, что Марк и Мей - достаточно сильные и целостные личности, чтобы самостоятельно принимать решения. Они прошли достаточно сложностей, чтобы быть вместе, и они намного мудрее и сильнее, чем кажется в виду их молодости.
- Сейчас вы старше и мудрее, и счастливы во втором браке, растите теперь ещё и двух дочерей. Что для вас второй брак, роли в котором поменялись, и теперь вы - не ведомый, а ведущий?
- Это сложно выразить словами, люди не придумали ещё определения тому, что больше, чем любовь, когда даже дышишь с любимым человеком в едином ритме, и только глаза любимого человека заменяют весь мир.
- Скажите, это правда, что вы готовите совместную коллекцию со своим братом?
- Да, это так. У нас отлично получается чувствовать друг друга, и к моим моделям идеально подойдут созданные им украшения и аксессуары. И сейчас мне так отрадно, что не только формальные братья, сыновья одного отца, но и близкие по духу друзья.
- Благодаря известности ваших моделей и успеху сегодняшнего концерта, вы приобрели огромную популярность в Японии. А на вас произвела впечатление эта страна?
- За меня лучше скажут об этом мои работы и моя новая коллекция, вдохновленная японским стилем и колоритом.
- Благодарим за увлекательное интервью и с нетерпением будем ожидать выхода вашей новой коллекции.
Следующим атаки журналистов пришлось выдерживать азиату:
- Господин Танака, насколько вы в хороших отношениях с виновниками сегодняшнего торжества, что отписали им "Белую орхидею", лучший хост-клуб в Гинзе?
- Я узнал их достаточно. Они молоды и полны сил, они смогут поднять клуб на новые высоты. А у меня остается ещё три - будет здоровая конкуренция, которая не позволит занизить планку. Если честно, то мне будет весьма любопытно за этим понаблюдать. Мне с моими людьми придется усерднее потрудиться, чтобы не проиграть своей лучшей ученице.
- Вы настроены весьма оптимистично, что не удивительно. Ваше участие в концерте сделало вас невероятно популярным у молодежи Токио, а благодаря телевизионному репортажу с церемонии бракосочетания - и во всей Японии.
- Я всегда стараюсь быть оптимистом, иначе в этом мире не выжить. А еще - упорство и трудолюбие, и тогда любая цель станет достижимой. Пока вы мечтаете - другие добиваются.
- И это был рецепт от Танака-сана, а мы уже видим нашу главную пару сегодняшнего вечера и спешим пообщаться с ними.
И разве могли папарацци упустить возможность побеседовать с женихом - популярным моделью, иностранцем с приметной экзотической для Азии внешности:
- Господин Витриченко, для всех нас сегодня стало приятной неожиданностью ваше выступление в составе группы. Планируете ли вы попробовать себя в музыкальной карьере?
- Что, вот так прямо сразу? Я как-то не думал ещё об этом... - растерянно улыбнулся юноша.
- С вашими вокальными данными, вашей приметной внешностью и внушительным послужным списком в качестве модели, вам не составит труда снискать популярность и на родине вашей супруги.
- Да, это так, я получил уже несколько приглашений сняться для японских журналов, но от роли в сериале пока вынужден был отказаться из-за слишком напряженного графика.
- Вместе с супругой вы унаследовали акции крупного текстильного концерна, планируете ли вы заняться этим бизнесом?
- Ну, ближайшие лет пять, пока я буду совершенствовать свои знания в сфере компьютерных технологий и экономики, я не намерен уходить из модельного бизнеса. К тому времени, когда я стану стар для модели, я поднакоплю знаний и опыта и смогу достойно вести дела фирмы. Я на это надеюсь.
- В любом случае, вы уже произвели неизгладимое впечатление на аудиторию и стали очень популярны. Вы так молоды, скажите, что послужило причиной столь скорого брака? Ходят слухи, что в связи с беременностью супруги вы приняли приглашение японских издательств, и не покинете Японии согласно годовому контракту.
- Без комментариев, - Марк предупреждающе выставил ладонь, - Но я правда подписал контракт и следующий год проведу на съемках для азиатских изданий.
Дав первые в своей жизни интервью, друзья готовы были в обратный путь, и на улице уже ждали такси в аэропорт.
- Удачи, парень, - приветливо улыбнулся Джон, вызвав ответную смущенную улыбку.
- И тебе, дружище, - две руки соединились в рукопожатии: сильная загорелая рука Джона и рука Марка, с тонкими изящными бледными пальцами. Сияющий холодный ледяной север и жаркий горячий пламенный юг. Ветер и пламя...
Мужчина обнял на прощание Марка, легко похлопав его по плечу.
- Счастья тебе, Марк, - Маргарита на ослеп обняла юношу, она продолжала плакать.
- Благодарю, - парень пригладил её темные волосы, со всей нежностью коснувшись поцелуем её макушки, и девушку снова окружил такой знакомый аромат спелых трав и цветов, - Я никогда не забуду, что вы для меня сделали.