— А она обещала вернуться? — закричал он, чуть не уронив миссис Банкс. — Скажи, обещала?
— Фу, Майкл, ты ведёшь себя, как краснокожий индеец, — миссис Банкс освободила юбку от цепких пальцев Майкла. — Я не помню, что она ещё сказала: Я поняла только то, что она уходит. И я, конечно же, не возьму её обратно, если ей вдруг взбредёт в голову вернуться. Оставить меня одну, без всякой помощи, не предупредив заранее!
— Мама! — с упрёком проговорила Джейн.
— Ты очень жестокая женщина, — Майкл сжал кулачки, точно приготовился к нападению.
— Дети! Мне стыдно за вас! Как вы можете хотеть, чтобы эта женщина, которая так поступила с вашей мамой, вернулась в наш дом! Я потрясена!
Джейн расплакалась, а Майкл сказал:
— Я не хочу никого другого во всём мире, кроме Мэри Поппинс! — и он вдруг упал на пол и громко заревел.
— Успокойтесь, пожалуйста, успокойтесь! Я не могу этого понять! Прошу вас, ведите себя хорошо. За вами некому сегодня смотреть. Мы с папой приглашены на обед. А у Эллен сегодня выходной. Вас уложит спать миссис Брилл.
Миссис Банкс рассеянно поцеловала детей, на лбу у неё прорезалась лёгкая морщинка, и она покинула детскую…
— …Это уже ни на что не похоже. Уйти и оставить вас, бедных деток, одних-одинёшенек, — пропела вошедшая в детскую миссис Брилл. — Каменное сердце у этой девушки, или моё имя не Клара Брилл! И ведь было не подступись к ней! Хоть бы носовой платок или заколку для шляпки оставила на память. Встаньте, пожалуйста, Майкл! — продолжала она, отдуваясь. — И как мы могли столько её терпеть! Со всеми её фокусами и фырканьем. Какое множество у вас пуговиц, мисс Джейн! Не вертитесь, пожалуйста, Майкл! Я должна вас раздеть или нет? И ведь совсем простушка, смотреть не на что! Если на то пошло, так, по-моему, нам будет без неё гораздо лучше! Где ваша ночная сорочка, мисс Джейн? А что это у вас тут под подушкой?
Миссис Брилл извлекла на свет божий аккуратно завязанный пакетик.
— Что это? — воскликнула Джейн. — Сейчас же отдайте! — Джейн вся тряслась от возбуждения и, не успела миссис Брилл рта открыть, выхватила пакет из её рук. Подошёл Майкл, Джейн развязала ленточку и стала снимать обёртку, а миссис Брилл удалилась к близнецам. Наконец последняя обёртка снята и в руках у Джейн оказалась рамка с каким-то рисунком.
— Это её портрет, — прошептала она, внимательно разглядывая его.
Это и правда был её портрет. Резная рамка, в ней изображение Мэри Поппинс, а внизу подпись: «Мэри Поппинс. Рисовал Берт».
— Это — Спичечник. Вот кто её нарисовал, — сказал Майкл, взяв портрет из рук Джейн.
А Джейн вдруг заметила письмецо, вложенное в рамку. Аккуратно развернула его и стала читать:
«Дорогая Джейн,
Майкл получил компас, а у тебя пусть будет портрет.
Au revoir
Джейн читала громко; дошла до незнакомого слова и остановилась.
— Миссис Брилл! — позвала она. — Что такое «au revoir»?
— Что такое «au revoir», детка? — откликнулась миссис Брилл из другой комнаты. — Сейчас, сейчас, дай мне подумать. Я не сильна в иностранных языках. Может, это значит «Господи, помилуй»? Хотя, нет. «Господи, помилуй» как-то совсем по-другому. А-а, вспомнила! Это значит, мисс Джейн, «до встречи».
Джейн и Майкл переглянулись. В глазах у них заблестели радость и надежда. Они поняли, что хотела сообщить им Мэри Поппинс.
— Ну, тогда всё в порядке, — дрожащим голосом проговорил Майкл и протяжно вздохнул. — Она всегда выполняет свои обещания. — И он отвернулся.
— Ты плачешь, Майкл? — спросила Джейн.
— Нет, не плачу. Просто что-то попало в глаз.
Она легонько подтолкнула брата к его кровати, а когда он лёг, побыстрее сунула ему в руку рамку с портретом, а то вдруг станет жалко.
— Сегодня ночью ты будешь с ним спать, — прошептала ему Джейн и подоткнула со всех сторон одеяло, как делала Мэри Поппинс.