— А ты? Ты почему ушла? — спросил детектив.
Стиви отвернулась к окну.
— Я забеременела, — сказала она без каких-либо эмоций.
— Твои родители хотели, чтобы ты избавилась от ребенка?
— Мой отец — да. Мать ничего не знала, и ей было бы все равно, даже если бы и знала.
— И ты ушла?
Она кивнула.
— Отец дал мне денег на аборт. Он не хотел, чтобы я родила этого ребенка. — Она горько улыбнулась. — Он не хотел этого потому, что это был его ребенок.
Райан оглянулся на нее и увидел в ее глазах слезы.
— Да-да. Меня изнасиловал мой собственный отец, — сказала она. — Это началось, еще когда мне было одиннадцать. Я забеременела в пятнадцать лет. Он пытался переложить вину на кого-нибудь другого, но я-то знала, что это его ребенок. Я ушла из дома и решила отправиться в Лондон. Два дня спустя у меня был выкидыш. — Ее всю передернуло. — Никогда не видела столько крови. В больнице сказали, что мне повезло, так как я могла умереть. — Она смотрела на свои руки. — Ничего себе опыт, да? — В ее голосе звучало презрение к себе.
Он медленно вел машину по Оссалтон-стрит, высматривая место для парковки поближе к гостинице.
Стиви равнодушно разглядывала знакомое здание. Никого из прежних обитателей она уже тут не встретит.
Райан проехал мимо гостиницы, все еще высматривая место, где бы поставить машину.
— Райан, смотри! — вдруг вскрикнула она, схватив его за руку. Он посмотрел туда, куда указывал палец Стиви.
Из гостиницы появилась Эмма Пауэлл. Она огляделась и направилась в сторону Юстон-роуд.
— Похоже, она спешит, — размышлял Райан, наблюдая за ее короткими быстрыми шагами. Время от времени Эмма переходила на бег.
Райан развернулся, чуть не задев стоявшую у тротуара «астру», и поехал прочь от гостиницы.
— Что случилось? — спросила Стиви.
— Хочу знать, куда она идет, — сказал он, не спуская глаз с Эммы.
— А как же ее записи?
— Это подождет.
Эмма взглянула на часы и ускорила шаг.
— Как ты думаешь, она опаздывает на свидание с любовником? — спросил Райан.
Какой-то прохожий попытался перебежать улицу, и Райан нажал на сигнал, не желая потерять из виду Эмму.
Она вышла на Юстон-роуд.
— Может, она идет перекусить? — предположила Стиви.
— Тогда я зря трачу время, следуя за ней, — заметил Райан.
Эмма свернула в ворота, ведущие к главному входу на станцию Сэнт-Пэнкрас.
Райан удивленно вскинул брови и направил машину туда же, чудом не столкнувшись с такси, ехавшим позади. Детектив неотрывно следил за Эммой.
— Что она делает, черт побери! — ворчал он.
Направляясь ко входу, она опять посмотрела на часы.
Она пустилась бежать, увидев того, кто ее ждал.
Он стоял, прислонившись к стене из красного кирпича. Увидев Эмму, он широко улыбнулся и пошел ей навстречу.
Райан видел, как они обнялись и страстно поцеловались.
— Так-так, — произнес он насмешливо. — Интересно, кто же этот ее дружок.
Стиви смотрела на Эмму и на того человека, словно не веря своим глазам.
— И это во время рабочего дня, — произнес Райан с притворным упреком.
Стиви напряженно смотрела на эту пару. Райан затянулся сигаретой.
— Ты знаешь его? — спросил он.
Стиви кивнула:
— Это Дон Невилл.
Глава 84
Человеческий поток катился на станцию Сэнт-Пэнкрас и оттуда. Невилл отвел Эмму подальше от толпы и прижал покрепче к себе. Она поцеловала его в щеку, а он улыбнулся, взял ее за подбородок и поглядел в глаза.
— Что случилось? — спросил он. — Почему тебе срочно понадобилось меня увидеть?
— А тебе это не нравится? — спросила она.
Он засмеялся и обнял ее за талию.
— Давай зайдем, выпьем чего-нибудь, — предложил он.
— Я не могу, Дон, — сказала она. — Мне нужно назад, в гостиницу. Но прежде я должна тебе кое-что сообщить.
— За эти десять месяцев я узнал тебя достаточно хорошо. Ты чем-то напугана. Но чем?
Она вздохнула. Она верила, что эта встреча ее успокоит.
— В гостиницу приходил один человек, — начала она. — Сказал, будто ищет своего сына. Я забыла его имя. Он хотел посмотреть мои записи.
— Ты дала их ему?
— Конечно нет.
— Тогда в чем проблема?
— Он задавал странные вопросы, Дон Например, спросил, знаю ли я Рея Хауэллса.
— Ну и что из этого? Услышал его имя. Многие его знают. Ничего страшного в этом нет.
— А что, если он полицейский?
— Если бы он был из полиции, он просмотрел бы твои записи независимо от того, хочешь ты этого или нет. И если бы даже он их просмотрел? Что бы он узнал?
— Есть же папки на тех шестерых детей, которые были убиты.
— Ну и что? Это никак не связывает тебя с ними. Пусть полицейские приходят, задают вопросы, если это им надо.
— Тебе легко говорить. Они придут не к тебе, а ко мне. Я боюсь, что не выдержу.
— Что это значит, Эмма?
— Это значит, что с меня достаточно, Дон. Я не могу больше этим заниматься. Я не могу больше сообщать тебе имена детей, которые уходят из гостиницы. Я не могу больше называть тебе тех, у кого нет семьи, чтобы ты мог использовать их в своих фильмах. Я хочу выйти из игры.
Невилл смотрел на нее, все больше раздражаясь.
— Это только дело времени, полиция зацепится за ниточку, — продолжала она. — И ниточка приведет к тебе. Они найдут нас обоих. И что тогда?
— Ты просишь, чтобы я прекратил делать фильмы, да? — резко спросил он. — Ты просишь ликвидировать дело и отказаться от денег, которые мы с этого имеем?
— Вы убили шестерых. Сколько их будет еще?
— Это что, приступ угрызений совести? — Он иронически хмыкнул. — Слишком поздно, Эмма. Слишком поздно выходить из игры. Ты так же глубоко завязла, как и я. — Он схватил ее за руки и притянул к себе. — Ты сообщала нам имена детей из твоей гостиницы. Ты выдавала нам этих детей. И не пытайся оправдываться. Ты прекрасно знала, чем я занимаюсь. Ты согласилась помогать нам. И ты помогла мне избавиться от того мертвого ребенка, не забывай об этом. Ты так же глубоко завязла, как я и Эдди Катон. — Он отпустил ее руку. На запястье остались белые следы.
Эмма с тоской посмотрела на Невилла.
— Я не пойду в тюрьму, Дон, — произнесла она шепотом. — Я не могу.
— Никто не пойдет в тюрьму, — сказал он, — потому что никого не поймают. Даю тебе слово.
Она опустила голову, но Невилл нежно взял ее за подбородок и посмотрел ей в глаза.
— Никто в тюрьму не пойдет, — повторил он.
Она нежно дотронулась до его щеки.
— Ты любишь меня, правда? — спросил он.
Она кивнула.
— Тогда положись на меня.
Он притянул ее к себе и поцеловал. Их тела тесно прижались друг к другу.
Так что же мне делать, черт побери?
Райан беспомощно сидел в машине, его рука нервно сжимала пистолет. Как легко сейчас затащить Невилла в машину и заставить его показать, где спрятана Келли.
Келли.
— Ты уверена, что это он? — спросил Райан, не отрывая взгляда от нежной пары.
— Абсолютно, — ответила Стиви. — Он всегда завязывал волосы на затылке. Ты видишь этот хвост? Его трудно не узнать.
Райан прикусил нижнюю губу.
Что же мне делать?
В машине зазвонил телефон. Детектив снял трубку.
— Да, — рявкнул он.
— Райан, это я, Кирнан, — послышался голос на другом конце провода.
— Чего тебе? — буркнул детектив. — Тут у меня Невилл под наблюдением.
— Боже мой! Что вы собираетесь делать?
— Спроси что-нибудь полегче. А что у тебя стряслось?
— Сижу у телефона, принимаю все сообщения.
— Это я знаю, — торопил Райан. — Переходи к делу.
— Только что позвонил какой-то Финли. Джозеф Финли. Он сказал, что ему надо срочно с вами поговорить.
— Он сказал тебе хотя бы приблизительно, в чем дело? — встревожился Райан.
— Я с ним не разговаривал. Звонок записан на автоответчик.
— А где же ты был, черт возьми? Я тебя специально оставил принимать звонки.