В просторной комнате с галереей под потолком был накрыт громадный стол на двадцать восемь персон. Перед каждым гостем стояли бокал, бутылка минеральной воды на серебряной подставке, хрустальная ваза со льдом и были разложены шоколадки в обертках. Синклер подвел Молли и Рокки к дальнему концу стола, где для них были зарезервированы места — на них лежали карточки с им «Шейх Джаллавит» и «Госпожа Джаллавит».

— Все в порядке, — шепнул им Синклер. — Теперь я вас покину. Надо проводить к столу гостей и их переводчиков. Когда все соберутся, выйдет Праймо. Молли, я посадил тебя рядом с ним, слева Обычно он начинает с тех, кто сидит напротив него, потом движется вокруг стола по часовой стрелке, пока не доберется до человека, сидящего справа от него. Потом переключился на тебя. Удачи! Скоро увидимся. Молли села Ноги у нее дрожали, сердце отчаянно колотилось. На столе перед ней лежала речь Праймо Клетса, переведенная на арабский язык. Девочка взяла листок и сделала вид, что читает.

Восседая на подушках, которые Синклер специально для них положил на стулья, Молли и Рокки казались убедительно большими, особенно по сравнению с усевшимися напротив них по другую сторону от Клетса двумя худощавыми филиппинцами. Филиппинцы оказались людьми жизнерадостными. Они, весело болтая, вскрыли шоколадки. Представились Молли; та в ответ кивнула, склонилась к ним, пожала руки и пробормотала, как ей хотелось думать, с арабским акцентом; «Сабах аль-хейр. Гм, калла дулла килла». Потом принялась вертеть пальцами чадру в надежде, что они не станут продолжать разговор.

Молли осторожно выглянула сквозь щелку в чадре и заметила, что комната постепенно наполняется. Прибыла элегантная индианка в красно-оранжевом сари и ее спутник в темно-зеленом костюме. Потом явилась пара из Японии. На даме было ультрамодное желтое платье и причудливая треугольная шляпа в мелкую складочку. Все новые гости занимали свои места. Никогда еще Молли не видела такого разнообразия оттенков кожи и многоцветья нарядов.

Девочка тихонько сидела, делая вид, что погружена в чтение, но диковинные буквы плясали перед глазами. Она попыталась расслабиться, медитируя, но напряженная обстановка мешала собраться с мыслями.

Вскоре за торжественным столом собралось двадцать пять человек. В зале стоял гул голосов. Гости были весьма польщены тем, что сам Клетс пригласил их к себе домой. Все надеялись, что их компании заключат крупные контракты с будущим американским президентом и что они заработают на этом кучу денег.

Тут раздался негромкий звон; это Синклер постукивал по краю бокала кофейной ложечкой.

— Леди и джентльмены! — начал он, мгновенно погасив взволнованные шепотки. — Рад представить вам нашего будущего президента! Мистер Праймо Клетс!

Праймо с величайшим апломбом размашисто вошел в комнату. Улыбнулся, кивнул гостям, приветственно помахал рукой. На нем был черный костюм в белую полоску, в глазах пылали самоуверенность и упоение властью. Он выглядел безупречно выдержанным и спокойным, но Молли ощущала в нем затаенную алчность. Он сел рядом с Молли, и она еще раз попыталась отогнать свои страхи.

— Добро пожаловать, дорогие гости! — начал Клетс. — Доброе утро! Бонжур! Гуд морнинг! Ола! Бонжорно! Коннитива! Мархабан! Спасибо за то, что пролетели тысячи миль ради нашей встречи. Премного благодарен. Чрезвычайно приятно видеть, что на нашем собрании представлены многие страны мира, и в качестве избранного президента смею вас уверить, что Америка будет плодотворно сотрудничать с вашими предприятиями.

Переводчики вокруг стола передали своим клиентам слова Клетса. Гости одобрительно закивали и стали внимательно слушать дальше.

— В бизнесе необычайно важно доверять человеку, с которым вы ведете дела. Если вы заглянете в мои глаза, то увидите, что я как раз тот человек, которому можно доверять. — Он умолк.

Молли была изумлена тем, как быстро действует Клетс. Все, кто был в комнате, вежливо и покорно обратили на него взоры.

— Да, — продолжал Клетс своим безупречно выверенным, бархатным голосом. — Загляните — ко мне — в глаза — и вы — увидите — что — мне — можно — доверять — пол-но-стью.

И за разговором он принялся гипнотизировать всю компанию. Восковые пробки в ушах Молли и Рокки приглушали его голос Ребята сидели неподвижно, изо всех сил стараясь не слушать. Молли про себя громко распевала слова песни про сороку:

«Не отдавай свое сердце,
Он, как сорока,
Хочет его украсть,
Как сорока,
Хочет украсть звезды с неба,
Солнце и луну».

Теперь Молли почувствовала, как вокруг нее со всех сторон поднимается чувство слияния. Это Праймо Клетс, первоклассный мастер гипнотизма, методично двигался вокруг стола, подчиняя себе каждого человека в отдельности. Как и предсказывал Синклер, Клетс начал с гостей, сидящих напротив. Потом он перешел к правой от себя стороне. Он лихо укладывал гостей на обе лопатки, словно опрокидывал костяшки домино.

Скоро должна была настать очередь Молли. Она старалась успокоиться, дышать по методу йогов, как научил ее Лес, — вдыхать через одну ноздрю и выдыхать через другую. Но какое тут спокойствие, если сердце колотится, как у перепуганного кролика? Девочка подняла голову под точно рассчитанным углом, чтобы заглянуть Клетсу в глаза. Через считанные секунды он переместит свой взгляд с филиппинцев прямо на нее.

В руке Молли сжимала пластиковый кружок величиной с монету. Он был прикреплен к тонкой проволоке, которая уходила вверх по рукаву и скрывалась под чадрой. Теперь она нажала кнопку на этом кружке. Из-под чадры, будто маленькая дверца, выплыло вогнутое зеркальце, мастерски изготовленное Лесом.

Оно точь-в-точь соответствовало по размеру щели перед глазами. Зеркальце было двусторонним. Молли видела сквозь него черно-белый силуэт Клетса. Она подождет, пока он не повернется и не устремит на нее свой гипнотический взгляд. Потом плотно зажмурит глаза.

* * *

Праймо Клетс был совершенно уверен в себе. Как он и ожидал, все это сборище воротил у него в кабинете мигом покорилось, как безропотные марионетки. Осталось сделать только последние шаги. Следующими были шейх и госпожа Джаллавит. Праймо склонил голову и поглядел на почтенную даму. Странно, что она здесь. Обычно арабские женщины не участвуют в делах своих мужей. Может, она хорошо умет принимать решения? Надо будет одарить ее особенно расслабляющим гипнотическим взглядом, таким, после которого она уже не опомнится. Праймо устремил глаза на нее.

К его удивлению, глаза госпожи Джаллавит, глядевшие на него сквозь прорезь в ткани, оказались такого же цвета, как и его собственные. Один бирюзовый, другой карий Клетсу невольно подумалось: до чего же редкое и привлекательное сочетание.

Госпожа Джаллавит глядела на Клетса с неколебимой уверенностью.

— Очень важно доверять тому человеку, с которым ведешь дела, — настойчиво произнес гипнотизер слащавым тоном и улыбнулся. Глаза нал чадрой улыбнулись в ответ. Клетс удивленно сдвинул брови. Неужели она пытается сопротивляться?

Праймо спокойно и медленно повторил немногие арабские слова, какие знал.

— Марха — бан дикум. — Сквозь восковые затычки в ушах Молли еле услышала эти слова. Они звучали как заклинание.

Пришла пора, решил Клетс, выстрелить в госпожу Джаллавит полным парализующим зарядом. Собрав в глубинах души всю разрушительную силу, он устремил на женщину могучий поток сковывающей волю энергии.

Всё произошло в считанные секунды.

Мощный импульс его взгляда отразился от зеркальца перед глазами Молли и ударил в самого Клетса. Гипнотизер раздавил себя своей же внутренней силой.

Его голова дернулась вбок, как будто он получил удар кулаком от Кинга Лосса, и повисла. Так он и остался стоять, глядя невидящими глазами на стакан с водой.