– Как пожелаете, Блейз Аренс, – сказал Ахрам. – Следуйте, пожалуйста, за мной.
Ахрам по пути зашел в какую-то комнату, где, очевидно, переговорил с начальниками групп или отделений. Выйдя оттуда, он сообщил Блейзу следующее:
– Пойдемте. Сейчас нам продемонстрируют рукопашный бой
Глава 31
Блейз сидел в кресле аэрокара, взявшего курс на Экумени. Просмотренные сегодня файлы пока не занимали его. Мысленно он постоянно возвращался к тому, что увидел во время показательных тренировок Псов.
Внешне молодые люди выглядели неплохо. Но посмотрев поединок первой пары, Блейз заподозрил неладное, а следующие две пары только усилили его подозрения. Тогда он попросил разрешения у Ахрама попробовать свои силы в поединке с одним из тех, кто только что участвовал в показательных схватках; Ахрам, конечно, разрешил.
Блейз начал схватку и буквально через несколько мгновений, как он и ожидал, закончил ее, уложив бездыханного соперника на мат.
– Благодарю вас, – сказал он Ахраму. – Это именно то, чего я хотел.
Посмотрев Ахраму в глаза, он понял, что тот так и не догадался о причине его столь необычной просьбы.
Знакомясь с другими аспектами физической подготовки Псов, Блейз по этому поводу ничего говорить не стал. Он лишь поблагодарил Ахрама и попросил помочь добраться до аэропорта, а машину потом отогнать в гараж, где он ее нанимал.
Итак, что же вызвало его недовольство? Блейза уже во время первого поединка удивило то, что противники боролись строго на фиксированной дистанции и практически не сходя с места. Сам он постоянно кружил вокруг противника, а также то и дело менял боевую стойку. В результате Блейз сразу же оказывался хозяином положения.
Получалось, что Псы были в состоянии одержать верх исключительно над аналогичным образом обученным противником; разумеется, они успешно справились бы и с любым человеком, не имеющим понятия о рукопашном бое. Но против более опытного противника они были совершенно беспомощны.
Схватки с использованием оружия подтвердили подозрения Блейза.
И наконец, наблюдая за тем, как Псы преодолевали полосу препятствий, он заметил, что и это они делали совершенно единообразно, даже бежали одинаково. Конечно, если бы это были соревнования, в которых участникам пришлось бы соревноваться на разных площадках, может быть, они и сумели бы проявить свою индивидуальность.
Короче, они значительно уступали и настоящим тренированным спортсменам, и даже тем, кто лишь считал себя таковым и инстинктивно старался действовать подобающим образом.
Ладно, подумал Блейз, все равно это не имеет значения. Он должен был лишь убедиться, что данное военизированное формирование не может быть использовано ни при Данно, ни без него. Он перестал думать о боевых качествах Псов и переключился на размышления о просмотренных файлах.
История Псов началась чуть меньше одиннадцати лет назад, то есть примерно через пять лет после того, как Данно оставил жизнь на ферме и перебрался в Экумени. В отряд набирались мальчики десяти-двенадцати лет, что было неслыханным для большинства новых миров, но вполне естественным для Гармонии и Ассоциации, где слишком большие семьи, имевшие маленькие и малопродуктивные фермы, часто заставляли тех из детей, которые считали себя уже достаточно взрослыми, отделяться от семьи, причем обычно с ее согласия и, разумеется, с согласия общины.
Молодые квакеры, говорил себе Блейз, к тому же должны были находить особую привлекательность в такой организации, как Псы Данно. При том здесь, очевидно, играл немаловажную роль еще и религиозный аспект: ведь Данно стал для них почти настоящим божеством.
В чем же состояла наиболее серьезная ошибка Данно?
Никогда не интересовавшийся ни боевыми искусствами, ни оружием из-за своего природного физического превосходства над большинством окружающих да еще, пожалуй, из-за унаследованного от матери-экзотки врожденного отвращения к насилию, Данно особо не размышлял над формой организации, а также довольно беспечно отнесся к подбору тренеров, которым предстояло сделать из Псов настоящих бойцов.
К счастью, как Блейз и подозревал – и это на шло подтверждение в файлах, – Псов еще никогда не использовали в деле. Однако в определенном смысле они все же представляли опасность.
Подобным образом часто воспитывают сторожевых собак: им внушают, что они никогда не будут побеждены, что они способны победить любого противника. В файлах, которые просмотрел Блейз, были отмечены несколько случаев, когда Псов как бы случайно оставляли без надзора в Мозевилле в ситуациях, где они могли столкнуться либо с неподготовленными, либо попросту со слабыми противниками.
В результате уже никто не смог бы их разубедить в собственной непобедимости. Когда они стали старше, их начали отпускать развлечься в Мозевилль, но всегда в обычной одежде и с условием, что они не будут распространяться о своей принадлежности к организации. Псы, конечно, были страшно рады и согласны на любые условия, но все же для полной уверенности, как Блейз узнал из файлов, Данно во время первых выходов в город организовывал за ними наблюдение, чтобы убедиться в их способностях хранить тайну. Никто из них ни разу не проболтался. К сожалению, как Блейз и говорил Данно, они по существу являлись заряженным оружием, да еще стремящимся к тому, чтобы его использовали.
Еще раз перебрав в голове самую важную информацию из этих файлов, Блейз закрыл глаза, откинул спинку сиденья и погрузился в легкий сон, так ничем и не потревоженный до самой посадки в Экумени. В аэропорту он оплатил перелет и вызвал машину. Оказавшись у себя в апартаментах, Блейз сразу же улегся в постель и мгновенно отключился, погрузившись в глубокий сон.
Он проснулся хоть и больше чем на час позже обычного, но зато с совершенно ясной головой, как бывает после хорошего сна, освежающего и тело и разум.
Следующим важнейшим пунктом его программы была встреча с Нортоном Броули.
Блейз связался с офисом юриста, когда готовил себе завтрак. Ему ответил женский голос, по-видимому, секретарши, который почти тут же сменился мужским.
– Офис Нортона Броули. Чем могу быть вам полезен?
– Это Блейз Аренс. Скажите Броули, что я жду его у себя через пятнадцать минут.
– Простите, как вы себя назвали? Что вы сказали? – удивленно спросил мужской голос.
– Блейз Аренс. Броули должен быть у меня в апартаментах через пятнадцать минут. Передайте ему это, – сказал Блейз.
Обладатель мужского голоса, видимо, несколько оправился от удивления.
– Боюсь, что господин Броули никак не сможет прибыть к вам через пятнадцать минут. И вообще отлучиться сейчас из своего офиса…
– Меня не касается, – прервал Блейз, – от вас это зависит или от него, но если он не появится у меня через пятнадцать минут, я вынужден буду предположить, что он более не желает поддерживать с нами отношений. Всего хорошего.
– Минутку, минутку, – поспешно заговорил мужской голос. – Как, говорите, вас зовут?
– Блейз, – произнес Блейз, четко выговаривая каждую букву, – Аренс.
– И где, говорите, вы находитесь? Что это за место?
– Это то же место, где проживает и Данно Аренс, – ответил Блейз. – Броули знает, где это.
– Даже не знаю – боюсь, это совершенно невозможно… – забормотал мужской голос, но вдруг остановился. – Данно Аренс? Постойте, но вы же не Данно Аренс!
– Очень сожалею, – заявил Блейз, – но у меня больше нет времени разговаривать с вами. Ваш шеф или будет здесь через пятнадцать минут, или больше не будет никогда. Всего хорошего.
И повесил трубку.
Блейз еще завтракал, когда у входной двери раздался сигнал вызова.
– Да? – ответил он, слегка повысив голос, но не поднимаясь из-за стола.
– Это Нортон Броули.
Блейз нажал кнопку на ближайшей панели управления. Дверь открылась, и вошел высокий человек лет сорока в темном деловом костюме.
Лицо его было овальным, брови и волосы – черными и прямыми, а кожа темно-оливкового цвета, что говорило о его средиземноморских корнях.