– Ш-шайзе, – вдруг одними губами произнесла графиня.

– Ребекка! – проходящая мимо светловолосая дама торопливо высвободила руку из-под локтя сопровождающего и подошла. – Вот так встреча!

Наряд ее был не менее эффектен, чем у Ребекки, вот только похож на облачение египетской царицы. Полупрозрачная ткань совершенно не скрывала ни изгибов фигуры, ни крупных коричневых сосков под невесомой пелериной.

– Габриэла! Какая радость! – фальшиво обрадовалась Ребекка с ярко полыхнувшей неприязнью. Когда девушки обнялись и дежурно расцеловали друг другу воздух около ушей, я неожиданно понял, что они сестры – настолько схожи были черты лица.

Широкоплечий парень с серо-стальными глазами, спутник Габриэлы, представился Денисом. Его эмоций, кстати, я совершенно не чувствовал – но осматривался он вокруг также, как и я, с видом отстраненного интереса.

– Рада познакомиться, Евгений, – с неприкрытым любопытством произнесла сестра Ребекки. – Премного наслышана, слава вас опережает. И очень рада, что Бекки наконец-то соизволила появиться в свете. Где пропадала, дорогая?

В голосе Габриэлы мелькнуло искреннее участие, в эмоциях Ребекки искренняя ненависть.

– Занималась самообразованием, дорогая. Не всем же, как ты, ностальгировать по славе Маты Хари, – отсекла в ответ Ребекка. Я ничего не понял, а вот Габриэла искренне взъярилась – как и графиня совсем недавно.

Вокруг нас словно образовался некий вакуум – присутствующие, почувствовав нешуточное напряжение, словно чуть отошли, в то же время внимательно прислушиваясь к происходящему, бросая скользящие короткие взгляды. Но Габриэла с Ребеккой, сходу обменявшись жесткими колкостями, словно успокоились и, немного пощебетав, легко раскланялись, расходясь. Прежде чем дамы увлекли нас по сторонам, мы с молчаливым Денисом понимающе кивнули друг другу.

Практически сразу, стоило остановиться у очередного стола, после того как обменялись дежурными приветственными фразами с группкой французов, к нам подвалил крепко сбитый молодой мужчина, с короткой, но авангардистской прической и приметным пирсингом – тот самый владелец приметного родстера. Это был достаточно своеобразный гость: во-первых, он изначально был без пары и компании, а во-вторых явно находился здесь как привлеченный работник – подобно нанимаемым ночными клубами шоуменам, которые должны поддерживать атмосферу дружеского веселья.

Обратился он к Ребекке на французском и достаточно громко – широко улыбаясь и всем видом демонстрируя радушие. После его фразы, в которой явно чувствовалось уважение к девушке и небрежение ко мне, графиня могла бы стужей во взгляде посоревноваться с абсолютным холодом космоса. Шоумен продолжал фальшиво улыбаться – с каждым мгновением возникшей паузы наслаждаясь превосходством.

– Не совсем понял, что он сказал, – на английском обратился я к Ребекке. – Но, кажется, у меня появился повод для дуэли?

– Иногда, чтобы не уподобляться шутам, приходится смеяться над их выходками, даже если они оскорбительны, – выжидательно глядя на меня, произнесла Ребекка.

– Знаешь, я вовсе не стоик и с Сократом не согласен, – покачал я головой, демонстрируя неудовольствие. – Одно дело, когда собака тявкает издалека, а другое – когда суетится под ногами и пытается укусить.

В зале ресторана по-прежнему стоял дружелюбный гул, многочисленные гости переговаривались, знакомились и общались, но вновь, как и во время встречи Ребекки с сестрой, на нас было направлено немало внимания. И в этот раз оно было более нарочитым – кроме всего прочего я чувствовал чужой интерес далеко за пределами будто невзначай окруживших нас нескольких групп. Повел взглядом по сторонам и заметил пожилого седовласого господина, который тут же сделал вид, что до меня ему нет никакого дела. Если бы не это, я бы его не узнал – а так, созерцая пару мгновений четко очерченный профиль, вдруг осознал, что вижу великого магистра Аренберга, Ордена Хранителей.

Шоумен между тем, сохраняя беззаботный и веселый вид, с истинной силой коктейля слабоумия и отваги вновь открыл рот. Зря он это сделал – я поймал его взгляд еще до того, как он произнес первое слово – и вместо очередной тирады послышался сдавленный хрип. Чуть прищурившись, я смотрел в широко открытые глаза, словно проникая холодной яростью в чужой разум, пробивая легкие преграды одну за другой и мысленно представляя, как выжигаю сознание наглого выскочки.

Понятия не имею, что он сказал Ребекке, но удивительно остро почувствовал, что это было практически не завуалированное оскорбление, пусть и облеченное в видимость шутки.

Остановила меня Ребекка легким мягким шепотом, в тоже время с удивительной силой вонзив ноготки в руку.

– Как скажешь, дорогая, – улыбнулся я графине, отводя взгляд от засланного к нам шоумена. – Если говоришь, что надо, ради тебя буду смеяться – пусть даже и не очень понял смысл шутки.

Спонтанно выполненная ментальная атака вытянула из меня достаточно силы – ноги едва не подгибались от слабости, руки подрагивали от напряжения. Ребекка, почувствовав мое состояние, прильнула ближе, стараясь незаметно поддержать. На незадачливого собеседника я целенаправленно не смотрел, но заметил, как он на деревянных ногах отходит прочь, пошатываясь в состоянии полнейшей прострации. Присутствующие, как и полагается в приличном обществе, сделали вид, что не заметили конфуза – на небесно-голубых обтягивающих джинсах уходящего расплывалось темное мокрое пятно.

В этот момент к нам подошел достаточно интересный старикан. Краснолицый и растрепанный, с широким квадратным подбородком и в массивных прямоугольных очках. Среди собравшейся молодежи и так было очень мало тех, кому даже за тридцать, а он своей сединой выделялся достаточно заметно. Мне показалось, что забавный дядька уже неплохо нагрузился – передвигался он с некоторой натугой, но излучал веселость и оптимизм. Практически сразу неизвестный полез к Ребекке целоваться – я вознамерился было напрячься, но был остановлен коротким взглядом графини, тут же продемонстрировавшей открытое дружелюбие старикану. И даже не представив, оставила меня на его попечении и упорхнула, демонстративно крепко поцеловав на прощанье.

Не удивился этому жесту только забавный собеседник – вокруг же я чувствовал внимание к происходящему. Подхватив с подноса официанта сразу два бокала, неожиданно появившийся старикан опустошил один, а второй оставив в руке, поманил меня за собой.

Называл он меня «Джесси», говорил о том, как замечательно характеризовала меня Ребекка, и сетовал на то, что я не знаю французского языка – упоминая правда, что это на его взгляд пока единственный мой крупный недостаток.

Когда на открытой террасе второго этажа мы уже по-свойски говорили о футболе, я начал называть его Жаком – так он представился. Обсудили последние громкие трансферы, грядущий старт плей-офф лиги чемпионов. После чего слово за слово я случайно вспомнил историю знаменитой фразы «нельзя выиграть чемпионат с детьми», которую однажды произнес эксперт в адрес совсем юной команды Алекса Фергюсона. Команды, с которой будущий рыцарь английской короны в тот памятный год сделал золотой дубль, а после и вовсе все «птенцы Ферги», как их тогда называли, стали легендами мирового футбола. Жак искренне посмеялся недальновидности эксперта, хлопнул еще один бокал и задумчиво воззрился сквозь задумчивость на несколько групп молодежи, выбравшихся на улицу.

Сам же я, вспомнив кто такой, зачем здесь и почему, только сейчас понял двусмысленность рассказанной истории.

– Может быть, ты и прав, Джесси, – произнес собеседник тоном, серьезно отличавшимся от того, который поддерживал все время нашего разговора. – Может быть, и прав, – повторил он, глядя вниз. А я только сейчас осознал, что, как и в случае со спутником сестры Ребекки, совершенно не ощущаю его эмоций.

Наш разговор сошел на нет, и мы собрались было вернуться в ресторан, как на террасе появилась Ребекка со спутницей. Это была статная блондинка в строгом деловом костюме – в противовес графине в облике богини, будто спустившейся с небес. Издалека дама была красивой – даже угловатое прямоугольное лицо ее не портило. Красивой, но не привлекательной – тяжелый водянистый взгляд рушил все впечатление. Но когда они подошли, я увидел, что она по возрасту едва ли младше так ошибочно показавшегося мне забавным старикана. Нас не представили – и дама лишь кивнула моему собеседнику, на миг прикрыв глаза – ощущение было, что они с Ребеккой договорились.