Зачем ты пришел сюда? – спросил я гардемарина.

За фонариком. Капитан собирается… – Он прикусил язык.

– Продолжай.

– Я не буду предавать своих товарищей.

– Предавать? А ты имеешь представление о его действиях?

– Он спасает Флот. Мое лицо стало багроветь:

– «Галактика» находится в состоянии войны, поэтому неподчинение старшему по званию карается смертью. И суд будет скорым. Что задумал Стангер?

– Я не знаю точно.

– Ты признаешь мои полномочия? Долгая пауза.

– Полагаю, что да… Да, сэр. Гардемарин Пайл докладывает. Я буду служить вам, но не просите меня рассказать, что они делают. Это не правильно.

Я заколебался. Как бы то ни было, его позиция вызывала уважение.

– Ладно. Майкл, кто в коридоре? Тот приоткрыл дверь:

– Несколько матросов. Офицеров нет… О, есть один. – Он попятился внутрь каюты. – Они поймут, что мы не с корабля, да?

– Офицеры – наверняка. – Наша добытая нечестным путем гардемаринская униформа могла и не вызвать подозрения у большей части экипажа. «Галактика» была новым кораблем, и довольно немалым, но своих гардемаринов лейтенанты уж точно бы узнали.

Чтобы пройти через коридорные переборки и добраться до лазерного отсека в девятой секции, надо было использовать Пайла.

– Мистер Пайл, куда, по-вашему, вы направлялись?

– Ниже, на четвертый уровень.

– По какой лестнице?

– Нам не сказали, но…

Восточная лестница находилась намного ближе, но для нас это был бы ошибочный путь. Идя к ней, Пайл прошел бы мимо седьмой секции, а не девятой. С другой стороны, у Стангера и так хватало забот, и он мог ничего не заметить.

– Попробуем. – Я осторожно выглянул в коридор. Офицера не было видно. – Положите Филипа на эту койку. Пошли.

– Позвольте мне остаться с ним, – попросил Джаред.

– Нет. Он будет здесь в такой же безопасности, как и в любом другом месте, а ты нам нужен.

Он нахмурился, но неохотно кивнул:

– А ваше кресло?

– Оно слишком о многом говорит. – Как и моя адмиральская униформа или трости. Я попытался стоять без них, но еле держался на ногах. Если нас заметят, я отброшу их в сторону и по-наглому буду все отрицать. Не бог весть какой план, но моя попытка завладеть «Галактикой» с самого начала была отчаянной авантюрой с небольшими шансами на успех…

Мы вышли в коридор.

Глаза Пайла стали искать нашивки на форме Майкла. Но ничего не обнаружили.

– Какой корабль?

– «Мельбурн». – Майкл покраснел. Так назывался корабль его отца. Теперь «Мельбурн» улетел на Титан. В один из тех туристических круизов, что так раздражают капитанов межзвездных кораблей. Хотя нынешний вояж с кинозвездой Антоном Бурсом был чем-то особенным.

Я доковылял до опустившейся переборки. Рядом с ней виднелся телефон.

– Пайл, скажи им…

«А теперь послушайте. Сифорт, это специально для тебя».

«Мистер Сифорт? Докладывает кадет Бевин. – Голос юноши звенел от страха. – Они говорят, что казнят нас за пиратство, если только вы…»

Громкоговоритель щелкнул и замолчал.

«Возьми трубку, Сифорт. Сейчас же».

Я подтолкнул Пайла:

– Проведи нас через эту проклятую переборку! Он набрал номер капитанского мостика.

– Гардемарин Пайл, сэр. Пожалуйста, откройте переборку девятой секции, чтобы я смог спуститься вниз. – Он прислушался. – Благодарю вас.

Переборка открылась.

– Где лазерный отсек? – рявкнул я.

– В конце секции. – Сразу за поворотом коридора. – Сэр, кто это с нами? Сколько морских пехотинцев у вас…

Пайл только что помог нам. И я не видел никаких причин ему не доверять.

– Никого.

Он открыл рот от удивления:

– Но они атаковали лазерами. Кому вы их отдали? Я мрачно улыбнулся:

– Нескольким друзьям.

Джаред, в его неладно сидящей униформе, зарделся от гордости.

«Две минуты, Сифорт».

– Пайл, давай к лазерному отсеку. Сразу доложи.

– Слушаюсь, сэр. – Он побежал вперед. Завладев лазерным отсеком, мы получим шанс. С двигательным отсеком, который снабжает энергией лазеры, мы сможем противостоять угрозе с околоземной станции и Лунаполиса. Я так боялся гражданской войны, что не мог допустить бомбежки мирных земных городов.

Пайл тотчас же вернулся.

– Мы… то есть капитан Стангер блокировал лазерный отсек. Охраняет его лейтенант Гарроу. Его матросов поблизости не видно. Не внутри ли они?

Вполне могли быть там, если Стангер взял отсек под свой контроль.

– Лейтенант Сандерс, – холодно прозвучал голос рядом со мной.

– Дружок!

– Ник! То есть капитан.

– Сандерс? – Для вопросов времени не было, но я удивился, что она использует свою девичью фамилию.

– Под этим именем меня знали во время службы на Флоте, – спокойно, но не без горечи проговорила она. Должно быть, ей показалось, что я немного не в себе, если начала объяснять мне это в такой момент.

– Хорошо. Что у вас?

– У нас осталось пятнадцать человек. Мы прорвались через переборку. Я приказала Фахрену открыть дверь лазерным резаком. Это не заняло много времени.

– А персонал лазерного отсека?

– Связаны, оставлены под охраной, сэр.

– Остальные из вашего взвода?

– Трое убиты. Другие вместе с Бевином и Ансельмом прикрывали тыл.

«Осталась одна минута, Сифорт. У меня есть полное право их казнить, и я это сделаю».

– А Дерек?

– Он с нами.

– Возьмите на прицел околоземную станцию Флота и базы Флота в Лунаполисе. Открывайте огонь, если ничего не услышите от меня в течение часа. – Я заговорил быстрее:

– Обороняйте лазерный отсек, но, если возникнет угроза вашей жизни – капитулируйте.

– Слушаюсь, сэр. – Она замялась. – Я полагаю, решение о сдаче должен принимать командир конкретного подразделения.

– Выполняйте приказы, лейтенант. – Я не мог позволить ей принести напрасную жертву.

– Слушаюсь, сэр.

– Пайл, отведите этих гардемаринов обратно в вашу каюту, быстро. Оставайтесь там, пока я не позвоню или не приду.

– Но, сэр…

– Четыре наряда! – Медлить было нельзя.

Пайл сразу сник, и они с Джаредом и Майклом отправились в его каюту. Я тут же взял трубку и набрал номер.

– Капитан Сифорт вызывает мостик. Незнакомый голос ответил:

– Секундочку, сэр, я позову капитана.

– А, вот вы где, – сказал Стангер. – Ваш кадет совсем в штаны наклал.

– Вы смещены с должности.

– Чушь. Меня поддерживают Сенат, Генсек Валера, патриархи.

– Я – глава правительства от Господа Бога.

– Это спорный вопрос. Валера отменил вашу декларацию. ВВС ООН тоже вот-вот перейдут на нашу сторону. Вы будете подвергнуты импичменту в течение ближайших нескольких часов. Мистер Гарроу, Сифорт находится у переборки восьмой секции. Арестуйте его.

– Предупреждаю! Если причините хоть какой-то вред кадету, я повешу вас собственными руками. Клянусь Господом! – Я бросил трубку.

Времени не оставалось. Бежать было некуда. Переборка позади меня перекрыла путь к отступлению. Я неуверенно двинулся к ближайшей каюте. Она оказалась закрыта. Следующая дверь…

Это был лифт. Я нажал на кнопку вызова. Замигала лампочка.

Из-за поворота раздались голоса. Ко мне приближался Гарроу с патрулем.

Дверцы лифта медленно открылись. Я проковылял внутрь и нажал на кнопку закрывания дверей.

Дверцы начали задвигаться. Посыпались искры, меня обожгло, будто кто-то стрелял из лазерного пистолета. Вскрикнув, я отпрянул в сторону и нажал на кнопку первого попавшегося уровня. Дымящиеся дверцы закрылись полностью. Лифт пошел вниз.

Уровень 2. Мы продолжали спускаться. У меня глаза полезли из орбит.

Уровень 3. Я в отчаянии повис на своих тростях: на меня навалилась вся земная тяжесть.

Уровень 6. Я каким-то образом все еще стоял на ногах. Дюйм за дюймом я тащился по коридору. Боль была невыносимой. Ног я почти не чувствовал и едва ли смог бы стоять без опоры.

Двигательный отсек находился в конце девятой секции. Я заблокировал дверь лифта своим кителем. Людям Стангера придется теперь воспользоваться лестницей в седьмой секции. Это даст мне немного лишнего времени.