— Ар'Этир. На древнем языке это означает «благородство тьмы». Только не думай, что это имя тебе дано в честь каких-нибудь темных богов, — проговорил герцог Красс. — Ар'Сарегос означает «благородство ночи», именно поэтому основной цвет парадного одеяния моего рода и доспехи всегда выполнялись из вороненой стали и имеют на себе серебряное или мифриловое шитье.

Ночь, как и день, необходима этому миру. Без нее мы не смогли бы жить в нем. То же самое относится к тьме и свету. Ведь тьма не означает зло, а свет — добро. Каждый разумный делает свой выбор сам и сам должен отвечать за последствия этого выбора. Это и означает быть благородным. Запомни это хорошенько, — произнес он с серьезным лицом. — Отныне ты — один из тех, кто должен отвечать не только за себя, но и за тех, кто пойдет за тобой.

— Ясно, — произнес я севшим голосом. В горле все пересохло. Оказывается, во время рассказа герцога я не дышал, и теперь во рту появилась сухость. Слова давались с трудом. Но пока была возможность, я хотел спросить о том, что меня волновало. Однако, как я ни старался, вопросы не приходили в голову.

— Думаю, что теперь пора и поужинать, — произнес герцог. — Поговорить мы сможем и позже.

Кивнув, я отправился вслед за милордом герцогом и остальными вышедшими в коридор и отправившимися в обеденный зал.

Занятый своими мыслями, я не обращал внимания на взгляды, которые бросала на меня прислуга, и разговоры за спиной. Немного придя в себя, я успел расслышать краем уха одну из фраз, сказанную одной служанкой:

— …И представляешь, я слышала, что он сам убил не меньше десятка волколаков.

— Не может быть, — удивлялась вторая. — Он же еще совсем ребенок.

— В том-то и дело, что не ребенок он. А великий маг. Просто выглядит он так молодо, чтобы внимания не привлекать.

— Ну, если маг, то конечно, — сказала вторая.

Повернув голову на звук, я увидел двух молоденьких девушек немногим старше меня. Заметив, что я обратил на них взгляд, они обе стушевались и быстро исчезли за одной из дверей.

«Кто же эти слухи распустил?»

Войдя в обеденный зал, я постарался отойти к стене и остаться незаметным, но моим планам было не суждено исполниться. За столом уже сидела вся семья милорда герцога (Кевира и жена милорда герцога — герцогиня Сариат ар'Сарегос). Расположившись за столом, герцог повернулся к пустому стулу и произнес:

— Я понимаю, что для тебя это все может быть… — Внезапно он замолчал и прошелся взглядом по залу и остановил его на мне: — А ты почему не садишься?

— А-а-а-а…

— Присаживайся. Думаю, что никого представлять тебе не надо. Поэтому располагайся и можешь пока не обращать внимания на манеры. Постепенно научишься всему. Никто тут смеяться над тобой не станет.

— Благодарю вас, — поклонился я и отправился на предложенное мне место. Аппетит сразу пропал. За весь вечер я не смог проглотить ни куска. Только ковырялся в тарелке и пил воду.

После окончания ужина герцог, видя мое состояние, отправил меня спать.

— Завтра поговорим обо всем остальном, — сказал он. — Добрых снов.

— Добрых снов, ваша светлость. Благодарю вас за ваше гостеприимство.

— Все нормально. Скоро привыкнешь, — весело улыбнувшись мне и потрепав меня по плечу, удалился он в сторону своего кабинета с магистром Гордином и господином Агазаром.

Слуга показал мне комнату и, уже собираясь уходить, внезапно обернулся и, запинаясь, спросил:

— Прошу прощения, ваша светлость, э-э-э-э… могу я задать вам вопрос?.. Ваша светлость? — обратился он повторно через пару минут моего молчания. Просто я не сразу понял, что обращается он ко мне, и поэтому ничего не ответил.

— Конечно-конечно. Спрашивайте, уважаемый, — опомнился я.

— А это правда, что вы голыми руками разорвали сотню волколаков?

На мгновение я застыл в ступоре, а потом начал хохотать. Утирая слезы с глаз, я спросил:

— Это кто вам такое рассказал?

— Так… это… все же в курсе уже. Госпожа Кевира всем же рассказала все в тот же день. Как вы бросились на них — и давай рвать на куски голыми руками. А одному голову вообще оторвали. Да при этом еще приговаривали, мол: «Нечего тут зубы на меня скалить».

Смех как отрезало.

— Я что сделал?

— Дык это… — На слугу было жалко смотреть. Он весь сжался и постарался бочком выскользнуть из комнаты. — Добрых снов вам, ваша светлость, — и, все-таки выскользнув, быстро убежал по коридору.

Постояв немного и посмотрев ему вслед, я подумал, что вернется он теперь вряд ли. Осмотрев комнату, я заметил кувшин и таз для умывания. Умывшись, решил, что все вопросы стоит отложить на завтра. Усталость и потрясения сегодняшнего дня довели меня до крайней степени истощения. Хотелось только спать, и все.

Расположившись на полу рядом с кроватью, я уже начал засыпать, как мне вспомнились слова слуги. «А ведь это, наверное, Кевира запустила все слухи, — посетила меня вялая мысль, и тут же, отогнав весь сон, она оформилась окончательно. — Если по замку ходят такие слухи, то что же ходит по деревне? Меня ведь там, скорее всего, считают чуть ли не древним героем, в одиночку победившим всех злодеев в мире. Ну вот кто ее просил, сожри ее дракон. Лучше бы я дал волколаку растерзать ее тогда. Сейчас проблем бы было меньше». Немного успокоившись, я все-таки заснул.

Проснувшись утром, я отправился во двор, чтобы размяться и немного потренироваться. Чувствовал я себя превосходно. В голове начинал зарождаться план мести Кевире. Хоть раньше я и не подстраивал никому шуток, но опыт по испытанию на себе этих проказ у меня был. Обдумывая план действий, я приступил к тренировке. Сперва разминка, после — отработка ударов и блоков, в конце — медитация и умывание. Закончив с восходом солнца упражняться в защите от удара сверху, я отправился умываться. Найдя бочку с дождевой водой, я привел себя в порядок и отправился обратно в свою комнату. По пути встречая прислугу, провожавшую меня сонными глазами, я дошел до своей комнаты и решил более подробно осмотреть, где же меня поселили. Вчера просто не догадался сделать это. Посреди комнаты стояла огромная кровать. На ней с комфортом могло бы расположиться трое взрослых людей, а если немного потесниться, то и вдвое большее их количество. Потрогав рукой перину, я убедился в том, что она невероятно мягкая. «Правильно сделал, что лег на пол. На ТАКОЙ кровати я бы точно не смог уснуть», — подумал я про себя. Продолжив осматривать комнату, я обнаружил: шкаф для одежды, письменный стол с приставленными стульями и два кресла, стоявших рядом с небольшим столиком для напитков.

По размерам комната была немногим меньше, чем весь мой дом. На стенах и полу висели и лежали ковры и шкуры. Напротив двери было большое окно. Решив рассмотреть его поближе, я подошел и выглянул во двор. Окно выходило на площадку для тренировки гвардейцев герцога. Они как раз начинали утреннюю разминку. Обрадовавшись этому, я открыл окно и стал наблюдать за разминавшимися воинами. Между ними ходил сотник Агазар и, прикрикивая на самых сонных, посматривал, как идет разминка.

Простояв около окна примерно час, я внезапно услышал легкий стук в дверь. Подойдя, я открыл ее и увидел одну из молодых девушек, которые вчера обсуждали мои геройские таланты. Низко присев и поклонившись мне, она сообщила, что милорд герцог ожидает меня на завтрак. Поблагодарив ее, я вышел из комнаты и отправился в общий зал.

— Светлых вам дней, — поздоровался я, войдя в зал. За столом сидели только милорд герцог и магистр Гордин. Последний уже с аппетитом уплетал жареные яйца с беконом, запивая все это чаем. От чудного аромата в животе у меня заурчало. Вспомнив, что вчера вечером я ничего не ел, я смутился и постарался слиться со стеной.

— Прошу прощения, — пробормотал я.

— Все в порядке, — махнул рукой милорд герцог. — Проходи. Присаживайся.

— Благодарю вас, — сказал я, садясь на свое вчерашнее место.

Тут же подошел слуга и поставил передо мной тарелку с яичницей, блюдо с жареным мясом, несколько кусков хлеба и кружку ароматного чая. Поблагодарив его, я приступил к еде. Насытившись, попросил еще одну кружку чая и, блаженно щурясь, продолжил строить планы мести Кевире. Самым действенным, по моему мнению, было бы устроить ей какую-нибудь пакость, распустив такой же слух по замку. Но вставал вопрос «как это сделать?». Ведь при всем при этом надо знать, как распространить слухи так, чтобы ничто не указывало на меня.