— Её кожа уже срослась, Валькирия поправляется.
Края раны действительно стянулись, однако шрам на груди Реджин все еще был покрасневшим. Деклан нехотя позволил Брандру забрать Реджин из кольца своих рук. Как только берсеркер взял Валькирию на руки, руки Чейза непроизвольно сжались в кулаки.
— Куда ты ее забираешь?
Брандр пристально взглянул на голые руки Деклана, однако его взгляд не задержался на шрамах. Словно он их не замечал.
— К нам.
— Тогда хотя бы надень на нее рубашку!
— Эйдан определенно где-то рядом, — удивленно вскинув брови, проронил Брандр.
Прежде, чем унести Реджин в другую комнату, Брандр накинул на нее рубашку, осторожно просовывая руки девушки в рукава.
Оставшись в одиночестве, Деклан направился к двери, ведущей в туалет. Оглядевшись, мужчина обнаружил раковину, в которую из трубопровода до сих пор поступала вода. Умывшись, Деклан взглянул на себя в зеркало, от увиденного с его губ сорвался звук, походивший на шипение.
Его зрачки… пылали.
«Потому что я берсеркер. Это проявление духа медведя во мне. Цвет радужки моих глаз меняется в зависимости от эмоций, которые я испытываю».
Не удивительно, что сейчас его глаза изменили цвет: сожаление и стыд пульсировали в Деклане, болью отдаваясь по всему телу.
«Реджин потеряна для меня…»
Деклан пришел к выводу, что у него небольшой выбор: обладать Реджин или проститься с жизнью. Больше он не сможет жить с мучительным напряжением от осознания отсутствия кого-то очень важного в его жизни.
Его дальнейшая жизнь без Реджин напоминала бы самоубийство.
«Потеряна для него…»
Эта мысль помогла Деклану с легкостью принять решение.
Вернувшись в главную лабораторию, Деклан увидел, что Брандр нежно касается феи, а Тэд сердито смотрит в их сторону. Лотэр, расположившийся на одной из клеток, казалось, спал.
«Без сомнения, пытается добраться до моих воспоминаний. Наслаждайся ими, пиявка».
Реджин в комнате не было.
— Она проснулась? — тревога зазвенела в его голосе. — Где она?
— Вышла, чтобы привести себя в порядок, — буркнул Тэд.
Деклан развернулся, собираясь отправиться к Реджин.
— Будь я на твоем месте, я не пошел бы за ней сейчас, — произнес Бранд. — Реджин очень расстроена, плюс она прихватила с собой меч. Валькирия прикончит тебя, даже не смотря на то, что еще не до конца окрепла от ранения.
— Дай ей немного времени привести свои мысли в порядок, — добавила Наталья.
— Я не могу позволить ей разгуливать здесь в одиночку.
Брандр покачал головой.
— Ты сейчас говоришь о вооруженной, тысячелетней Валькирии, переполненной кипящей в ней яростью? Покажи мне того сумасшедшего, который посмел бы столкнуться с ней прямо сейчас?
«Он перед вами».
Деклан уже поднимался по лестнице, ведущей из бункера. Выбежав прямо в бушевавший шторм, мужчина поспешил вниз, подгоняемый желанием как можно быстрее отыскать Реджин, которая разгуливала одна по этой далеко небезопасной местности.
Чейз обнаружил Валькирию на небольшой поляне недалеко от бункера. Обнаженная до пояса Реджин, стояла на коленях в воде, прямо над ней то и дело мелькали вспышки молний. Копна её влажных волос разметалась по обнаженной спине, остроконечные ушки подергивались.
Рубашка и меч лежали недалеко от нее. С места своего расположения Деклан мог видеть только лицо Реджин, рассматривающей затянувшуюся рану на своей груди. Легкими прикосновениями девушка ощупывала свою кожу в том месте, где совсем недавно было ранение.
Чувство вины затопило Деклана. Если он готов признать что некоторые существа Ллора, подобно Реджин и Брандру, не злые, тогда выходит его подчиненные были правы.
«Я больший монстр, чем все существа здесь».
Сперва напряжение, теперь еще чувство вины за все, что он совершил?
«Не слишком ли много для одного единственного человека».
Шепча что-то в небо, Реджин подставила лицо под струйки дождя. Выражение лица Валькирии выражало ярость в чистом виде.
Увидев это, Деклан осознал, что никакой, даже самой слабой, надежды на прощение у него нет. И никогда не будет.
«Значит между нами все кончено».
Реджин медленно надела рубашку, потянулась к мечу. Ощутив, что она больше не одна в темноте ночи, Валькирия тут же оказалась на ногах, держа оружие в полной боевой готовности. В нескольких шагах от нее ударила молния, но Реджин словно и не заметила этого.
— Пришло время покончить с тобой, Чейз.
"Давно пора… ”
Глаза Чейза пылали, заполненные… стыдом?
— Убей меня, если это то, что тебе нужно.
— Ты думаешь, я не смогу этого сделать?
Чейз — сумасшедший, он пытал ее друзей и брал в плен детей. Этот человек лишил Реджин свободы и позволил смертным вскрыть ее.
— Так сделай это! — взревел Чейз.
Она задохнулась от вида невыносимой боли, граничащей с безнадежностью, отражавшейся на его лице. Что, во имя богов, произошло с ним в этой жизни?
"Это не имеет абсолютно никакого значения!”
Пересекая поляну, Деклан направился к Реджин, все больше распаляясь с каждым шагом — словно он был в бешенстве от того, что Валькирия до сих пор на него не напала.
— Поднимай свой гребаный меч!
— Каково твое последнее желание, Чейз? — Реджин сильнее сжала рукоять меча.
— Давай! Сделай уже это! — с каждым шагом мужчина все больше сокращал дистанцию, разделяющую его и Валькирию. — Почему же ты колеблешься?
Реджин сама не понимала, почему до сих пор не проткнула его мечом!
— Ты ведь хочешь, чтобы я заткнулся навсегда? Конечно! Ты должна жаждать этого! Так сделай это немедленно!
Находясь в нескольких шагах от Реджин, Деклан резко рванулся к ней. В ту же секунду острие меча Валькирии уперлось в грудь мужчины. Прямо напротив сердца.
Однако Реджин не могла полностью всадить меч в Чейза.
Пока острие меча Реджин не проткнуло кожу на его груди, Деклан продолжал приближаться к Валькирии.
— Сделай это, черт возьми! Ведь ты хотела отомстить, не так ли, Валькирия? Вся боль, пережитая тобой на Острове — моих рук дело! Моих! С самой первой секунды!
Из-за ее разочарования на небе сверкнула молния, прогремели раскаты грома. Ветры завывали вокруг них.
— Знаешь, о чем я думал прежде, чем пленить тебя в Новом Орлеане? Я думал, что ты всего лишь очередное задание, выполнение которого я завершу прежде, чем вернусь домой. Что добавлю в мою личную коллекцию очередного detrus . Помнишь, как в ту проклятую ночь я нанес тебе удар мечом. Не забыла, как я провернул его внутри тебя?
Реджин отчетливо помнила как в тот момент, когда Чейз напал на нее в Новом Орлеане, на нее волной обрушилась мучительная боль, как физическая, так и эмоциональная от осознания предательства мужчины, который должен был её защищать.
«Предательство, ставшее первым среди многих последующих…»
— Позволь напомнить, как я пытал тебя. Помнишь, как ты билась в агонии боли, как получила вывих плечевого сустава, в тот момент, когда яд, взятый у Королевы Агонии начал свое действие в твоей крови? И, конечно, вивисекция! Я отдавал приказы на проведение подобного изучения над сотнями представителей твоего вида. А, возможно, и тысячами. И ни разу я не усомнился в правильности того, что с моего приказа вытворяли с бессмертными.
— Потому что ты действительно веришь, что мы противоестественны? — закричала Реджин. — Что мы животные?
— Хуже животных, — словно цитируя кого-то, Чейз начал говорить, — Мерзость, сосуществующая с людьми, наполненная невообразимой ненавистью к человечеству. Бесконтрольно увеличивающаяся численность бессмертных, словно издевка над концепцией естественного отбора. Чума от которой следует избавить человечество.
— Почему же тогда сегодня ночью ты спас меня от вампиров? Для чего допустил проведение вивисекции, и почему ринулся спасать меня после? Ты мог остановить то, что Диксон и остальные ублюдки вытворяли со мной!