Нужно быть очень осторожной. Но сегодня я чувствовала, что мне повезет.
Когда текст закончился, я не сразу поняла, что произошло. Стоило осмотреться вокруг внимательнее, как ликование наполнило грудь, а сердце застучало в горле, норовя выпрыгнуть наружу.
У меня получилось! С первого раза! И я не ощутила ни капли дискомфорта. Все было так, словно мой Анарель вполне приличного размера, на уровне хорошего мага!
Теперь оставалось понять, что делать дальше. Заклятие должно было помочь мне отыскать Зомзома. Где бы он ни находился, Тьма обязана была подсказать его местоположение. Вот такая простая проверка моего мастерства. Раньше я и на меньшее-то была не способна. А теперь…
Правая ладонь неприятно чесалась. Я подняла руку, изумленно рассматривая тонкую черную нить Сумеречной магии, что тянулась из кожи куда-то вперед. Обхватила ее пальцами и легонько подергала. Ощущения были такими, словно я маленький ребенок, которому впервые в жизни дали сладкую конфету.
Нить натянулась, подсказывая, направление. Я тут же вскочила с подоконника и двинулась по коридорам Файрел.
Слуги, которые встречались на пути, не обращали на меня никакого внимания. И мою нить они тоже не видели. Я же старалась выглядеть как всегда, но ужасно боялась, что глупую улыбку радости с лица до конца стереть так и не удалось.
Заклятие вывело меня в соседнюю башню. Я никогда не была здесь, а нить все тянулась и тянулась вверх по старой лестнице. На предпоследнем этаже, когда я уже изрядно устала подниматься, в груди появилось щемящее предчувствие.
Все вокруг было окутано мрачной и какой-то древней красотой. Темные полы из лакированного дерева, алые гобелены на стенах, полные комплекты доспехов в углах коридора. И все покрыто тонким слоем не до конца вытертой пыли. Создавалось впечатление, что слуги не завершили уборку в этом крыле после того, как оно много лет стояло закрытым.
Я посмотрела вверх по лестнице, где на чердачном этаже виднелась огромная резная дверь, обитая черненым серебром. На ней неизвестный художник выгравировал какую-то картину, которую издали было не рассмотреть. Однако весь внешний вид двери давал понять, что за ней скрыт не обычный чердак, а какая-то комната.
Может быть, там живет Рейв? Кто знает, что он любил тогда, много лет назад: богатые залы, как Герхард Айрис, или маленькие комнаты под крышей огромного замка?
В этот момент мои раздумья оборвало какое-то шуршание. Я повернула голову и едва не подпрыгнула на месте. Зомзом стоял за моей спиной и неподвижно смотрел мне в затылок своими мертвыми остекленевшими глазами.
Ладонь в тот же миг перестала чесаться. Нить Тьмы исчезла.
— Как ты напугал меня, — выдохнула я, делая шаг в сторону.
Все же я успела отвыкнуть от зомби за это время, и теперь он меня слегка пугал.
Мертвец не двигался и ничем не давал понять, что вообще слышит. Только глаза с желто-серыми белками глядели, не отрываясь.
Что ж, не стоит тянуть нетопыря за клыки. Пора задать этому созданию пару вопросов.
— Зомзом, — начала медленно. — Я тут подумала… Вдруг ты как правая рука самого короля мертвых…
Можно же и польстить немного мертвецу, правда? Кто его знает, что у нежити в голове?
— … в общем, может, ты знаешь, что за магия у меня появилась и зачем она нужна Рейву?
Зомби молчал. Однако теперь он склонил голову набок и, кажется… нет, точно! Он улыбался!
— Ты сейчас ржешь надо мной, что ли? — возмутилась я, сложив руки на груди.
Даже страх куда-то пропал.
Бледные губы Зомзома натянулись еще сильнее.
— Нет, ну это никуда не годится, — фыркнула я. — А ну-ка говори! Я знаю, что ты умеешь говорить. Рейв разговаривал с тобой, и ему ты точно отвечал!
Зомби неторопливо сложил руки на груди, словно дразнился. Правда он едва не запутался в ладонях, и в итоге неловко засунул их в подмышки, но факт оставался фактом.
— Вот хамло, — бросила я, притопнув ногой. — Ну, ты хоть скажи, комнаты твоего хозяина там?
Я указала рукой на дверь наверху, но мертвец продолжал молчать и дразнить меня.
— Может, ты все-таки не можешь говорить, — сдвинула брови я. — Может с языком что-то…
В этот момент Зомзом мечтательно закатил глаза, высунул язык и облизнулся.
Я чуть не подавилась от возмущения. Однако гнев внезапно вернул мне немножко ума: ведь Рейв говорил, что с нежитью нужно общаться на эшгенрейском!
Я тщательно порылась в собственных воспоминаниях и не без труда, но все же составила простенькую фразу, чтобы объединить все прозвучавшие ранее вопросы:
— Ebiery vir labde in!*
Зомби прищурился, из груди у него донеслось сдавленное рычание. Словно он был недоволен, что веселая игра вдруг закончилась.
Затем он, наконец, ответил:
— Eshaur dande ker Angelina Valbur fhaltre liber nlad. Eshaur steir bartende nlsd Angelina vupleh ilzen trenda fierew Illisharin. Nur den halfe Bielndevir, sageq yntrebaltiegh. Baste un fhaltre liber nlad masu Eshaur vier. Basedhar Eshaur inkt.
Звуки, срывающиеся с мертвых губ, были похожи на шепот, смешанный с шипением. От них пробирало до костей. Но теперь мне было не до страха, ведь надо было понять, что он говорит!
В общем, когда зомби снова замолчал, очевидно, надеясь, что до меня так и не дошел смысл его слов, я довольно кивнула.
— Спасибо, Зомзом, ты душка, — помахала ему рукой и стала подниматься по лестнице вверх, предоставив нежить самому себе и переваривая полученную информацию.
То, что зомби произнес на эшгенрейском, было ужасно. И переводилось примерно так: «Хозяин знает, что Ангелина Вальбур — носительница золотой крови. Хозяин использовал девственную кровь Ангелины, чтобы пробудить одного из Иллишарин. Того, чье имя Бьельндевир, благословленный бессмертием. Связь с носительницей золотой крови делает Хозяина сильнее. Покои Хозяина наверху…».
Я не вполне уверена в деталях перевода, но общий смысл точно уловила. Кроме того, мне стало ясно еще кое-что: я была и остаюсь нужна Рейву только ради магии моего предка — Ульфрика Айрис. Магии, которая неведомым образом проснулась в моих жилах. А сам король мертвых никогда меня не любил.
Ebiery vir labde in!* — отвечай на мои вопросы (эшгенр)
Рейв
Сегодня утром с гонцом пришло письмо. Трясущийся от страха парень прошел в кабинет короля мертвых и под конвоем из трех молчаливых стражей вручил Рейву конверт.
Некромант бросил насмешливый взгляд на бедолагу. Он мог его понять. Всего лишь вестник, которого отправили в логово семисотлетнего чудовища. В живой замок, над которым гордо парит костяной дракон. А он, Рейв, наверняка должен был сейчас восседать на кресле из трупов в окружении танцующих призраков. Такую репутацию он сделал себе в этом замке?
Такую. И некромант был этому даже рад.
Он развернулся, сидя на обычном деревянном стуле, и взял протянутый слугой конверт. Внутри оказались новости, не слишком вселяющие надежду.
«Графу Рейву Эридан, именующему себя Королем мертвых, от Верховного министра Совета короны Альденора. Я, Ярош Тренвир, сим уведомляю вас, что через три дня под воротами замка Файрел будет стоять двадцатитысячное войско, мобилизированное для возвращения королевского замка и государственных регалий. В случае вашей добровольной капитуляции я как Верховный министр, исполняющий обязанности престолохранителя, сим заверяю, что вам будет сохранена жизнь и здоровье на время суда и после него. Ждем вашего ответа на это письмо в течение суток.
Подпись: Ярош Тренвир»
В самом низу листа стояла печать короны.
Рейв вздохнул и отбросил бумагу.
— Вы можете быть свободны, — сказал он посланнику, что все еще ощутимо трясся у дверей.
— А… ответ? — едва выдавил из себя он.
— Я отправлю со своим слугой, — бросил Рейв, уже не глядя на парнишку.
А тот был и рад исчезнуть как можно скорее.
Некромант усмехнулся и откинулся назад на стуле. Командир стражи, что все это время стоял рядом с ним, нахмурился и протянул: