– Я – Роджер Кент… из Англии.

– Это Сара. Я Нил. – Очевидно, Нил решил, что фамилии называть не обязательно. – Мы сейчас из Катманду. Вы давно здесь?

– Приехали вчера и пробудем еще три дня, – ответил молодой человек. – А это мне расплата за грехи. – Стоя спиной к остальным, он сделал выразительную гримасу в их адрес.

– Вы художник или просто турист? – спросил Нил.

– Да нет, я профессионал, а все прочие – субботние живописцы. Куда вы направитесь отсюда?

– Мы еще не решили. – Нил повернулся к Cape:

– Я принесу кофе.

Он отошел к бару, оставив ее поддерживать разговор.

– А вы потом куда собираетесь? – спросила она. Роджер не понравился Саре. Хотя она сама тоже была не бог весть каким путешественником, ей не понравилось, что Роджер высмеивал свою группу перед парой незнакомцев. Любители казались гораздо интереснее, чем этот «профессионал». Их оживленный разговор часто прерывался взрывами смеха.

– В Бактапур, – ответил Роджер. – Вы там были?

– Пока не довелось.

– Очаровательное место… одно из моих любимых.

Он стал рассказывать о своих приключениях, но тут Сара заметила Нила, несущего кофе в дальний угол комнаты, извинилась и поспешила удалиться.

Поставив кофе на столик около лестницы, Нил внимательно рассматривал стоявшие на полке книги.

– Это, должно быть, та самая библиотека, о которой мне говорили, – обратился он к Саре.

– Я этого не читала, – сказала она, взглянув на обложку самой большой книги. – А ты?

Открыв книгу на середине, Нил держал ее так, что Сара могла видеть фотографии на страницах.

– Нет, я раньше не видел ее. Давай-ка глянем, что это такое.

Сидя локоть к локтю и рассматривая прекрасные фотографии, Сара заметила, что голова ее занята не только ими, но и человеком, сидевшим рядом, чьи колени почти касались ее.

Сколько же времени в ее жизни ушло на оплакивание потерянного счастья, когда могли бы осуществиться все мечты ее юношеских лет… Теперь она стала совсем другим человеком, и ей предстояло еще так много узнать и почувствовать… Инстинкт подсказывал ей, что с Нилом это получилось бы лучше всего.

Мужчина-непалец принес им два стакана с напитками.

– Что это? – спросила Сара.

– Хукрииский ром. Лучший здешний напиток… очень вкусно с кофе. – Он отлил половину стакана в кофе, остальное выпил. – За счастливое время, которое мы будем вспоминать, когда состаримся.

Сара осторожно потягивала непривычный напиток.

– Мм… он мягче, чем я ожидала. Обычно я пью вино.

Нил пристально взглянул на нее.

– По тебе не скажешь, что ты часто выпиваешь.

– Откуда ты можешь это знать?

– У женщин, которые любят выпить, обычно вот здесь появляются припухлости. – Он провел пальцем по глазам. – И сохнет кожа. У тебя же ни того, ни другого. – Его рука скользнула по ее щеке и легла на шею. – Все горе-художники вернулись к своим мольбертам.

Он подался вперед и поцеловал ее.

Раньше возбуждение охватывало Сару постепенно. На этот раз оно нахлынуло как лавина. Ей хотелось крепче прижаться к нему, сильнее чувствовать его руку на своей шее и пальцы, гладящие ее волосы.

Однако ее останавливала мысль, что, хоть художники и ушли, мужчина, принесший им напитки, мог появиться в любую секунду. Зная, что открытые проявления чувств в Непале не одобряются, Сара не стала отвечать на его поцелуи с тем порывом, на какой была сейчас способна. Но одно то, что ее рука лежала на твердой груди Нила, приводило ее в трепет. Он казался огромным, как дерево, и тепло его тела чувствовалось сквозь рубашку.

Звук телефонного звонка и топот ног в комнате прервали их поцелуй. Нил оторвался от ее губ. Его рука соскользнула с ее шеи на плечо и дальше, медленно, на руку.

Он посмотрел ей прямо в глаза и сосредоточенно произнес:

– Я постоянно думаю о тебе. Сара глубоко вздохнула.

– Взаимно.

– Тогда почему мы ничего не предпринимаем? Хотя они еще не допили свой кофе и Сарин стакан с ромом был наполовину полон, Нил взял ее за руку и направился к выходу.

Они подходили к флигелю, когда Роджер встал на их пути.

– Скажите, кто-нибудь из вас делал прививку от малярии?

– Это немалярийный район, – хмуро ответил Нил. – Тераи – единственное опасное место в этой стране.

– Я знаю, но одну из моих подопечных укусил москит, и теперь ее лихорадит. Я понятия не имею, что с ней делать.

Сара заметила, как напряглось лицо Нила.

– Где она? – спросил он озабоченно.

– Вон там. – Роджер показал в сторону двух женщин. Одна из них сидела на стуле, а вторая хлопотала возле нее.

Нил отпустил руку Сары.

– Мне лучше на нее взглянуть.

– Конечно. – Она последовала за ним. Нил подошел к женщинам.

– Я слышал, вам нездоровится. Что случилось? Женщина взглянула на него полным муки взглядом. Хотя она сидела на солнце и была накрыта несколькими шерстяными одеялами, ее явно знобило.

– Спина болит… между лопатками. И еще мне ужасно холодно, не могу унять дрожь. О, Боже, я надеюсь, что это не малярия. Мой дед мучился ею всю жизнь.

– Когда у вас заболела спина?

– Около часа назад. До этого все было хорошо, только небольшой кашель.

В разговор включилась другая женщина:

– Маурин сильно простудилась перед самым нашим путешествием. Простуда прошла, но кашель остался. У нее всегда были слабые легкие. Мы сестры. Меня зовут Делия.

– Мое имя Нил. Я доктор, – сказал он тихо. -Маурин, вам нужно лечь. Я возьму кое-какие инструменты и через пять минут приду и послушаю ваши легкие.

Когда Маурин с сестрой исчезли в доме, Нил подозвал Сару.

– Прости меня, но боюсь, что у нее пневмония, а в ее возрасте и в таком климате это не очень желательно.

– Почему ты исключаешь малярию? Даже если в Катманду ее нет, она ведь могла заразиться, если москит случайно был привезен сюда из Тераи в чьем-нибудь рюкзаке.

– Вполне возможно, но симптомы появляются через десять дней после укуса москита. А Роджер сказал, что они приехали менее недели назад.

Нил пригласил Сару в его комнату. Порывшись в сумке, он достал пластиковую коробку.

– Насколько серьезна пневмония? – спросила она.