— Не один ли из наших спутников сделал это? — докончила мисс Марпл.

— Ну… этого я не говорила.

— Одно наверняка, — продолжала мисс Марпл, — это то, что каждому из нас приходят в голову подобные мысли. Должно же быть какое-то объяснение… Если это не был несчастный случай — а полиция, кажется, так и считает — тогда кто-то столкнул камень и… по крайней мере, мне так кажется… поскольку мисс Темпл была здесь только проездом, это вряд ли был кто-то местный. Кто же тогда входит в расчет? По-моему, только мы — те, кто ехал с нею в автобусе. Разве не так? — спросила она и тихонько, по-старушечьи захихикала.

— Ну, вы и скажете!

— Разумеется, я понимаю, что нельзя говорить такие вещи. Но ведь это было бы так любопытно! А иногда происходят и самые фантастические вещи.

— У вас есть какие-то соображения, мисс Марпл? — спросила Клотильда. — Давайте послушаем, это очень любопытно.

— Просто приходят в голову определенные возможности.

— Например, мистер Каспар, — проговорила мисс Кук. — Он, знаете ли, мне с самого начала не понравился. Похож… ну, одним словом, похож на шпиона… пробравшегося сюда, чтобы выведать атомные секреты или что-нибудь в этом роде…

— Сомневаюсь, чтобы тут могли быть замешаны атомные секреты, — заметила миссис Глин.

— Конечно, нет, — сказала Антея. Может быть, однако, кто-то следил за мисс Темпл, потому что она была замешана в каком-нибудь преступлении.

— Не говори глупостей, — вмешалась Клотильда. — Мисс Темпл была директрисой известной во всей стране школы и выдающимся ученым. Чего ради кто-то стал бы за ней следить?

— Откуда я знаю? Может, это был какой-нибудь сумасшедший.

— Мисс Марпл, — обратилась к своей гостье Лавиния Глинн, — у вас, наверное, есть какие-то соображения на этот счет.

— Ну, вообще-то говоря, есть, — кивнула мисс Марпл. — Мне кажется… ну, это только теоретическая возможность… Господи, до чего трудно говорить такие вещи. По-моему, рассуждая логически, в расчет можно принимать только двух человек. Разумеется, я вовсе не думаю, что это и впрямь они преступники, ведь оба они такие милые и симпатичные, но с точки зрения логики подозревать можно только их.

— О ком вы думаете? Это и впрямь любопытно.

— Ах, дорогая, не следовало бы мне говорить об этом… Ведь все это одни только предположения.

— И все же, кто, по-вашему, столкнул этот камень? Кого могли видеть Джоанна и Эмлин Прайс?

— Ну, я подумала, что… что, может быть, они никого не видели.

— Не совсем понимаю, — сказала Антея. — Никого не видели?

— Может быть, они просто выдумали все. — Выдумали… что видели кого-то?

— Это ведь возможно, не так ли?

— Ради шутки или со злым умыслом? Что вы, собственно, имеете в виду?

Мне кажется… в наши дни столько слышишь о странных выходках теперешней молодежи, — сказала мисс Марпл. — Вы ведь знаете: ломают автомобили, бьют окна в иностранных посольствах, нападают на прохожих, швыряют камни… все это как правило вытворяет молодежь. А среди нас молодых людей было только двое.

— Вы хотите сказать, что этот камень столкнули Эмлин Прайс и Джоанна?

— Ну, во всяком случае, не вижу, кто еще среди нас мог бы…

— Вот это да! — изумилась Клотильда. — Никогда бы не подумала… Однако… в сказанном вами может что-то быть. Правда, я не знаю этих молодых людей, я ведь не была с вами.

— О, очень милые люди, — сказала мисс Марпл. — Джоанна, на мой взгляд умная, очень способная девушка.

— Способная на что? — спросила Антея.

— Антея, успокойся! — вмешалась Клотильда.

— Постановка вопроса разумная, — ответила мисс Марпл. — В конце концов, если человек сделал что-то, закончившееся убийством, необходимы некоторые способности, чтобы остаться вне подозрений.

— Но тогда они оба должны были быть в это замешаны, — сказала мисс Барроу.

— Само собою, — кивнула мисс Марпл. — Они вместе действовали, и рассказы их в общих чертах совпадают. С моей точки зрения, подозрение в первую очередь должно было пасть на них. Другие участники экскурсии шли по нижней тропинке и не видели их. Они могли подняться к вершине и раскачать, а потом столкнуть тот камень. Быть может, они не собирались убивать именно мисс Темпл. Возможно, это была попытка выразить анархический протест… разбить, уничтожить что угодно, кого угодно. Потом они, разумеется, рассказали, что видели кого-то — да еще в каком-то на редкость ярком наряде, что, само по себе, кажется мне не очень правдоподобным… Знаю, что говорить такие вещи без доводов не следует, но думаю я именно так.

— Любопытная теория, — заметила миссис Глинн. — А ты как думаешь, Клотильда?

— По-моему, это возможно, хотя мне подобное и не приходило в голову.

— Ну, нам пора уже возвращаться в «Золотого вепря», поднимаясь с места, сказала мисс Кук. — Вы пойдете с нами, мисс Марпл?

— О нет. Вы же не знаете — я забыла вам сказать, что мисс Бредбери-Скотт была так добра, что предложила мне побыть здесь еще день… или два.

— Понятно! Разумеется, тут вам будет удобнее, чем в гостинице. Общество там собралось на удивление шумное.

— Может быть, заглянете к нам после ужина на чашечку кофе? — спросила Клотильда. — Вечера сейчас такие чудесные. На ужин не приглашаем, потому что, увы, не успели бы уже приготовиться, но будем рады покофейничать вместе…

— Спасибо, — сказала мисс Кук. — Большое спасибо за приглашение. Не преминем им воспользоваться.

Часы бьют три часа

1

Точно без четверти девять появились мисс Кук в кремовом и мисс Барроу в оливково-зеленом шелковых платьях.

За ужином Антея успела уже подробно расспросить о них мисс Марпл.

— Все это, по-моему, довольно странно, — заметила в конце концов Антея. — Почему они решили остаться здесь?

— Не вижу ничего странного, — ответила мисс Марпл. — Скорее, это естественно. Мне кажется, у них на любой случай все спланировано.

— В каком смысле? — поинтересовалась Лавиния.

— Мне хотелось сказать, что они подготовились к любой случайности и, когда что-то происходит, действуют в соответствии с этим.

— Вы имеете в виду, что они заранее запланировали, что будут делать в случае убийства? — не без любопытства спросила Антея.

— Мне не нравится, что ты говоришь о смерти бедной мисс Темпл, как об убийстве, — заметила Лавиния.

— Но ведь это и было убийство. Любопытно бы только знать, кто хотел ее убить? Может быть, одна из прежних учениц, всегда ее ненавидевшая и мечтавшая за что-то отомстить.

— Вы полагаете, что подобная ненависть может сохраняться многие годы? — спросила мисс Марпл.

— Еще бы. Мне кажется, ненавидеть кого-то можно годами и годами.

— Нет, — сказала мисс Марпл. — По-моему, со временем ненависть исчезает, гаснет. Даже если мы пытаемся искусственно пробудить ее, это не удается. Это такое же сильное чувство, как любовь.

— А вы не думаете, что убийство могли совершить мисс Кук или мисс Барроу или обе они вместе?

— С какой стати? — вмешалась миссис Глинн. — Что ты говоришь, Антея? По-моему, это очень симпатичные женщины.

— Что-то загадочное в них есть, — сказала Антея. — Как ты думаешь, Клотильда?

— Может быть, ты и права, — ответила Клотильда. — Во всяком случае, что-то не очень естественное.

— Мне чувствуется в них что-то зловещее, — заявила Антея.

— Всегда ты что-нибудь выдумаешь! — воскликнула миссис Глинн. Как бы то ни было, шли они по нижней тропинке, не так ли? Вы ведь видели их там? — обратилась она к мисс Марпл.

— Как вам сказать… У меня не было для этого случая.

— В каком смысле?

— Мисс Марпл ведь не было там, — сказала Клотильда. — Она же была здесь, у нас в саду.

— Да, конечно! Я совсем забыла!

— Какой это был чудесный, спокойный день, — задумчиво проговорила мисс Марпл. — На следующее утро я хотела снова выйти в сад и получше осмотреть заросли белых цветов на холме в конце сада. Надо будет это сделать завтра. Тогда они еще только распускались, а теперь, наверное, весь холм стал белым, как снег. Мне кажется, он всегда останется для меня незабываемым воспоминанием.