Глава десятая
Зара от неожиданности не смогла сразу даже вымолвить слово.
— Я… я знаю вас, да? — наконец, заикаясь, выдавила она из себя.
— Да, моя дорогая. Ты знаешь, будь уверена в этом.
Зара справилась с волнением, ком в горле исчез, и она задала вопрос, на который отчаянно хотела получить положительный ответ.
— Вы… вы моя бабушка?
— Да. Я мать твоей матери. Меня зовут Лотти.
В ту же секунду Зара, вскочив с камня, на котором сидела, бросилась к ногам пожилой женщины.
— У меня твои глаза, знаешь? — говорила Зара, вглядываясь в лицо бабушки. — Меня всегда мучил один вопрос: на кого я похожа, — с внешностью матери у меня нет совершенно ничего общего.
Лотти коснулась волос Зары.
— У тебя мой цвет волос. Когда-то и у меня были такие же волосы.
— У меня твой нос и подбородок. — Зара смеялась сквозь слезы, — Как долго я тебя искала.
— Моя дорогая, я тоже очень давно хотела найти тебя.
Теплые руки бабушки обняли внучку. Много лет Зара мечтала об этой минуте. Если бы не Малик, эта встреча могла бы никогда и не состояться.
Малик!
Зара посмотрела через плечо на то место, где оставила Малика. Но его там уже не было. Как жаль, что она сейчас не может поделиться с ним своей радостью, подумала Зара.
Взгляд Зары не ускользнул от Лотти.
— Твой мистер Хайдар хороший человек. Я рада, что ты сумела найти такого необыкновенного мужчину. Я… я волновалась.
— Что меня заставят выйти замуж за нелюбимого? — угадала Зара.
Бабушка кивнула, но Зара решительно сменила тему разговора, так как хотела поговорить о более важных вещах:
— Расскажи о моей семье. Я хочу знать все. У меня есть тети и дяди? А двоюродные братья и сестры? Они знают о моем существовании? Как они меня встретят?
— О, моя дорогая. Они встретят тебя с распростертыми объятиями, так же, как и я. Мы с твоей матерью совершили ужасную ошибку, расставшись по глупейшей причине. Я бы все отдала сейчас, чтобы исправить непоправимое.
— Мы все сумеем исправить. — Зара обняла бабушку.
— Я приехала не с пустыми руками, — молвила пожилая женщина, открыла большую корзинку, стоящую рядом, и извлекла из нее альбом с фотографиями.
Следующий час прошел в рассказах и воспоминаниях.
Вскоре вернулся Малик в сопровождении нескольких людей, принесших ужин. Зара с грустью думала о том, что очень скоро этот чудесный вечер закончится. Малик подарил ей поистине бесценный подарок: она встретила свою бабушку. Но неужели Малик так и не обнимет Зару в их последний вечер? Неужели не приласкает?
— Мне пора возвращаться, — с сожалением сказала Лотти, обняла Малика и поцеловала его в щеку. — Спасибо, что вернули мне мою внучку.
— Рад был познакомиться с вами, Лотти.
Лотти повернулась к Заре.
— Обними меня, моя дорогая.
Зара бросилась в ее объятия.
— Этот день останется незабываемым в моей памяти.
— Да, — согласилась Лотти и шепотом добавила: — Малик хороший человек. Постарайся не потерять его.
Глаза Зары наполнились слезами, но она скрыла их за смехом.
— Я постараюсь, но разве дело только во мне?
— Он еще не сделал тебе предложения? — тихо спросила Лотти. — Не беспокойся. Сделает. По всему видно — он тебя любит.
Зара снова обняла бабушку.
— Я провожу Лотти до машины, — сказал Малик, беря пожилую даму под руку.
— Спасибо, что нашел мою бабушку, — поблагодарила Зара Малика, когда он вернулся.
— Ее отыскала Элис. Я только навестил ее и организовал прилет сюда.
— Я… я очень благодарна тебе, Малик. — Голос Зары прервался. Она была готова разрыдаться. Нет, она не позволит себе слабости! — Ты дал мне так много!
— Не больше, чем ты мне, когда вернула мою память о прошлом. Я решил отплатить тебе тем же.
— Я просто помогла тебе вспомнить хорошие времена…
—… и лишилась возможности отыскать свои корни, найти свою американскую семью. Мне захотелось дать тебе то, чего тебе недоставало.
— Малик…
Он прервал девушку, коснувшись пальцем ее губ.
— Только один, последний вопрос хочу задать тебе, прежде чем мы уедем отсюда. Есть у тебя какие-нибудь идеи по поводу моего ребенка: носишь ты его или нет?
— Еще слишком рано знать это наверняка. — Зара могла только надеяться на подобное чудо. — Ты покинешь Рахман, да?
— Хаким дал мне три дня. Сегодня — последний.
— Что с тобой будет? — спросила Зара, а про себя, подумала другое: что будет с ними обоими?
— Не думай о том, чего нельзя изменить. Не стоит терять драгоценные минуты на сожаления, когда мы можем с наслаждением провести их вместе.
— Возьми меня с собою, — взмолилась от отчаяния Зара.
Малик покачал головой.
— Это делу не поможет. Кадар снова приедет за тобой. Кроме того, я обещал Хакиму не делать ничего подобного.
— Ах да. Ты же человек чести. Никогда не нарушаешь данного слова.
— Мое честное слово — это мой капитал. Правда, кроме него, я могу тебе и еще кое-что предложить.
Зара улыбнулась.
— Я с радостью приму любое подношение от тебя.
Малик наклонился и поцеловал Зару. О, сладчайшее мгновение! Слезы сами собой потекли по щекам Зары. Какой пустой станет ее жизнь без Малика, горестно думала она.
Неожиданно вокруг них вспыхнул яркий свет. Что же это? Неужели история повторяется? В двух шагах от них стоял Кадар. Он был в гневе.
— Убери прочь руки от моей дочери!
— Она моя, Кадар, — спокойно ответил Малик. — На этот раз тебе не удастся забрать ее у меня.
— Я не только заберу ее, но и выдам замуж за Хакима. Король у меня в долгу и не посмеет отказать мне. — Он дал знак сыновьям: — Проводите этого упрямца во дворец. Сегодня ночью мы покончим с этим делом. Зара, тебя снова нести на руках или ты пойдешь сама?
— Я пойду сама, — ответила Зара, вздернув подбородок. — Но сомневаюсь, что у тебя получится покончить с этим делом, — повторила она слово в слово угрозу Кадара.
Появление во дворце Кадара с сыновьями было воспринято королем без энтузиазма.
— Итак, разъяренный отец застает свою дочь в объятиях любовника…
— Не смей говорить так о моей дочери! Никакая она не любовница!
— Нет, она его любовница. И если бы у Зары было право выбора, она осталась бы ею и в будущем.
— Но у нее нет этого права, — ответил Кадар. Хаким посмотрел на Малика.
— Ты хотел познакомить Зару с американской культурой. Думаю, тебе это удалось.
— Я тоже так думаю, — с улыбкой ответил Малик.
— Оказывается, ты все знал о происходящем. — Кадар злобно смотрел на Хакима. — Может, ты и помог Малику встретиться с моей дочерью?
— Да.
— Ты зашел слишком далеко, Хаким. Забыл, что остался в долгу передо мною за поддержку тебя во власти? Я не сбросил тебя с трона, когда у меня была такая возможность. Не помнишь?
— У тебя никогда не было такой возможности, — парировал Хаким. — Ты потратил много сил, чтобы убрать мешавшего тебе Малика, и нажил множество врагов. Еще немного, и ты потерял бы все.
— Может быть и так. Но все эти годы я не сидел сложа руки, а укрепил свои позиции. Могу спорить на что угодно: сейчас я в силе взять власть в свои руки. Немедленно.
Малик, казалось, только и ждал, когда Кадар начнет угрожать королю. Он сделал знак слуге, тот вышел и принес коробку из резного тика. Открыв крышку, Малик вынул из коробки дюжину толстых золотых цепочек, на каждой из которых висел амулет.
— Смотри, Кадар, твое время прошло.
— Что это значит? — возмутился Кадар.
— Ты прекрасно понимаешь, что означают эти символы. Как и десять лет назад, было проведено голосование старейшин. Золотые амулеты — результат голосования старейшин страны. Они выбрали того, кого они только и будут поддерживать.
— Нет! Они никогда тебя не поддержат, — негодовал Кадар.
— Я был мальчишкой, когда столкнулся с тобой впервые. Сейчас я превратился в сильного мужчину. Тебе больше не удастся забрать то, что по праву принадлежит мне. Хаким останется на троне, и я не верну тебе Зару. Ты проиграл, старик. И вот еще что. — Малик холодно усмехнулся. — Вполне вероятно, что Зара носит в своем чреве моего ребенка. Если она выйдет замуж за Хакима, то мой ребенок унаследует трон, за которым ты так охотишься.