– Чем?

Я оборвал разговор и затем набрал номер телефона, который дал мне Гузик.

– Да, – ответил хрипловатый голос. Это, видимо, был кто-то из его людей.

– Это Геллер. Ваш босс послал своего парня ко мне домой и забыл отозвать его. Моя девушка съездила ему вазой по голове и, думаю, что теперь нашему гостю придется наложить несколько швов.

– О! Где вы находитесь? В отеле «Мориссон»?

– Именно так. Мне приятно, что ваши ребята знают о моем местонахождении. Я отправлю его вниз с местным охранником. Он дотащит его до автостоянки. Вам нужно будет подъехать с улицы Деарборн.

– Я знаю, где это. Я пошлю кого-нибудь. Примерно через двадцать минут.

– Как вам будет угодно. К утру он может отдать концы, но это ваша проблема.

Я повесил трубку. Она смотрела на меня очень внимательно, ее глаза были чуть прищурены, в них застыло удивление.

– Как ты говорил с ними? – спросила она.

– Мне приходится по долгу своей работы разговаривать с самыми разными людьми.

– Нет. Я имею в виду, почему ты говорил с ними так грубо? Ты разве не боишься их?

– Не боятся только дураки. Но если им позволить помыкать тобой, они не будут тебя уважать!

– Тебе нужно уважение этих людей?

– Безусловно. Они быстрее оставят тебя в покое, если будут уважать тебя.

Она указала рукой на бесчувственное тело Фуско:

– Это сегодня они оставили тебя в покое?

– Сегодня исключение, – сказал я. – Вторник уже наступил?

– Теоретически.

– Хорошо. – Я вздохнул. – С меня довольно понедельника. Ты хочешь пива?

– Пожалуй, – сказала она.

Я достал пару бутылок из холодильника и наполнил бокалы. Мы сели за стол в моей маленькой кухне прямо у открытого окна, из которого тянуло прохладой и доносились звуки уличного движения, и, прихлебывая пиво, стали ждать прихода Мэттьюза.

Через несколько минут он появился. Краснолицему, с обрюзгшей фигурой Мэттьюзу было не так-то просто нагнуться, чтобы помочь мне поднять с пола и вытащить в коридор по-прежнему неподвижного Фуско. Я впервые за этот вечер взглянул на его лицо; оно было ничем не примечательным, стандартное лицо одного из крутых парней Гузика.

– По меньшей мере, – сказал, тяжело отдуваясь, Мэттьюз, – ты должен пожать мне лапу за помощь.

– Кто-то помог этому парню войти в мой номер, – сказал я, пока мы тащили Фуско к лифту, – и, вполне возможно, это был ты.

– Клянусь, это не я, Нат!

– Хорошо. Тогда почему бы тебе завтра не провести маленькое расследование и не выяснить, кто это сделал?

Он промолчал.

Я помог слегка озадаченному Мэттьюзу дотащить тело до служебного лифта и отправил их вниз.

Когда я вернулся в номер, Пегги, опустившись на колени, пыталась с помощью воды и мыла стереть с ковра пятна крови.

– Этого вполне достаточно, – сказал я, улыбаясь ей. – Остальное сделают служащие отеля.

Она посмотрела на меня исподлобья:

– Разве в их обязанности входит стирать пятна крови с ковра в номере частного детектива?

– Да, в том случае, если кто-то из них позволяет какому-нибудь громиле беспрепятственно входить в его номер.

Я взял ее за руку:

– Ты не хочешь пойти куда-нибудь перекусить? Многие заведения еще открыты...

– У меня нет аппетита после всего, что случилось. Как ты еще держишься на ногах? Ты выглядишь совершенно измученным.

– Я действительно измотан и намерен проспать до четверга.

– Но, Нат, ты же должен находиться около дяди Джима...

– Это само собой разумеется, милая. Утром там буду находиться я, а в остальное время – мои самые доверенные люди.

– Но ты как-то говорил мне, что никому не доверяешь, кроме Ната Геллера, и что на самого себя ты порой смотришь в зеркало с подозрением.

– Верно. Но я не могу один нести круглосуточное дежурство у палаты Джима. Кроме того, мне еще нужно заниматься делами моего агентства. Иногда тебе просто необходимо доверять людям, хотя это, может быть, и идет вразрез с твоими убеждениями.

Я обнял ее.

– Не отправляй меня домой, Нат. Я хочу остаться у тебя этой ночью.

– Я буду только рад этому. Но сегодня я абсолютно ни на что не способен. У меня лишь хватит сил сбросить одежду и добраться до кровати.

Она обняла меня, положив голову мне на грудь.

– Я и сама сегодня не в форме после всего случившегося с дядюшкой Джимом.

– Не забывай, что и в меня тоже стреляли.

– Я знаю. И ты тоже стрелял в них. Я слышала об этом сегодня вечером от дяди Джима. Ты вел себя очень храбро.

Мы вошли в спальню.

– Как он выглядел, когда ты уходила из больницы?

Ее лицо потемнело.

– Он был очень бледным, и они давали ему дышать кислородом. Завтра ему должны прооперировать руку.

– Я надеюсь, они смогут ее спасти, но сомневаюсь, что он будет полноценно ею владеть. Она грустно покачала головой:

– Я не уверена, что он даже сможет держать ложку. Все это очень печально. Для него с его активным образом жизни это будет трагедией.

– Давай-ка лучше ляжем в постель.

– Неплохая идея.

У нее была коротенькая голубая ночная рубашка, которую она держала вместе с другими вещами в ящике моего туалетного столика. Кружевная ночнушка, которая не скрывала, а, наоборот, подчеркивала красоту ее тела. Один лишь вид Пегги, лежавшей на моей кровати, наполовину прикрытой одеялом, с темными локонами, свободно разметавшимися по подушке, мог заставить меня забыть обо всем. Но только не сегодня. Сегодня я был настолько обессилен, что и помышлять не мог о сексе. События этого дня продолжали прокручиваться в моей голове. Глаза Пег были открыты, и она тоже о чем-то думала.

– Я хочу, чтобы ты рассказал мне обо всем, что произошло с тобой сегодня вечером, – сказала она.

– Мне начать с блондинки или с рыженькой? Она вырвала подушку у меня из-под головы и запустила в меня.

– О'кей, о'кей, – сказал я. – Ты, наверное, в первую очередь хочешь услышать о Гузике?

– Да.

Я рассказал ей почти все, кроме эпизода с резиновой дубинкой – мне показалось, что его можно пропустить. Когда я стал рассказывать, как Друри ворвался в ресторан во время моей беседы с Гузиком, она спросила:

– Ты веришь тому, что сказал этот ужасный человек? Что этот, как его там... Багхаус Сигел стрелял в дядюшку, а не он?

Я пожал плечами:

– Это возможно. Сигела называют Багси, его имя Бен. Но думаю, что ему нравится кличка Багси. Никто из этих гангстеров не любит свои прозвища. Как бы то ни было, когда тебя называют «Грязный Палец» или «Химми Большая Глотка», ты не можешь совсем не обращать на это внимания.

– Ты знаешь, я иногда готова сама себя отлупить.

– Ты о чем?

– Я ведь раньше думала, что люди, подобные им, должны... вызывать восхищение, притягивать.

– Ты, кажется, была на свидании с одним из телохранителей Капоне. Не так ли?

– Он был телохранителем жены Капоне. Очень симпатичный, вежливый человек. Однако разговорить его было невозможно. Это раздражало меня.

– Но тебя волновала мысль о том, что он носит пистолет.

– Эй, я была тогда впечатлительной, глупой девчонкой. Я восхищалась своим дядей Джимом, думала, что все, что он делает, является опасным и захватывающим.

– Ты была права, не так ли?

– Пойми меня, Нат. Я никогда не была близка со своим отцом. Он был одним из тех всепоглощенных своим делом людей, которые живут для семьи, но большую часть времени пропадают на работе. Хотя я думаю, он любил свою работу, любил корпеть над бумагами.

– Для мужчины это важно – любить свою работу.

– Ты ведь очень любишь свое дело, Нат. Правда?

– Люблю, если не считать сегодняшний день. Оказаться посреди Бронзевилля под пулями, вести перестрелку с двумя головорезами – это не совсем то, к чему я стремлюсь. Но, в общем, мне нравится дело, которым я занимаюсь, – предоставление услуг по охране, частные криминальные расследования. И я думаю, у меня кое-что здесь получается. Вместе с тем, эта работа требует и определенных жертв.