Подобная прямолинейность привела Марджори в некоторое замешательство, но лишь на мгновение. Взяв себя в руки, она остановила готового продолжать играть свою роль Кларка и не менее откровенно ответила:

— Вы правы, мистер Пулман, я задержала вас с определенной целью. — Марджори взглянула на часы и продолжила:

— Теперь вам ни за что не успеть на Паддингтонский вокзал.

Экспресс с участниками «Рождественской песни» отправится в путь без вас, и вы не сможете помешать выступлению Эйнджела на конкурсе. Ваш протеже провалится без поддержки своего ловкого продюсера. Вы проиграли эту схватку, мистер Пулман. Даже если вам вздумается сообщить в полицию о факте похищения, то, будьте уверены, и я, и мой муж начнем все отрицать, придерживаясь версии супружеской измены. Вы станете посмешищем.

— Не думал, что Тейт способен на такое. — Фил покачал головой. — А я-то всегда упрекал его в излишней щепетильности, считая неспособным на авантюры.

— Эйнджел никоим образом не причастен к этому. Он действительно слишком порядочен, чтобы играть по вашим правилам, но у него достаточно друзей, готовых сделать для него все, что угодно, — вступился за певца Кларк, до этого молча следивший за ходом беседы между женой и Пулманом.

— Что ж, отдаю должное вашей преданности Тейту. Но вынужден огорчить вас: все ваши старания были напрасны. Да, я действительно уже не смогу попасть на конкурс, но и Эйнджелу это не по силам.

— Что?!

— Насколько я знаю Тейта, он никогда не любил приезжать на концерты вместе со всей командой. Ему необходимо перед выступлением побыть в одиночестве. Не думаю, что он изменит своей привычке и на этот раз. — Фил усмехнулся, заставив Хоупов встревоженно переглянуться.

— Не понимаю, к чему вы клоните? — осторожно спросила Марджори.

— Дорогая миссис Хоуп, — на губах Пулмана возникла снисходительная улыбка, — когда я говорил, что Эйнджела не будет на «Рождественской песне», то был полностью уверен в этом, так как принял соответствующие меры…

— Что, черт побери, вы сделали?! — не выдержал Кларк, потеряв самообладание. — Если не расскажете, то, клянусь Богом, я вытрясу из вас душу!

— Не горячитесь, мистер Хоуп. — Фил Пулман являл собой образец спокойствия. — Я вовсе не намерен скрывать от вас что-либо касающееся моего плана. В этом нет смысла. Ваша супруга правильно заметила, что мне уже не успеть на экспресс.., но и Эйнджелу не попасть на конкурс.

" — Нам не понятны ваши намеки, мистер Пулман. — Марджори пыталась сообразить, в чем суть западни, подготовленной Филом, и не являются ли его слова блефом.

— Ничего особенного, миссис Хоуп, если не считать, что конечный пункт назначения экспресса изменен. Понимаете, у меня есть кое-какие связи на Третьем национальном…

— И что это значит? — перебил его Кларк.

— А то, что если Тейт уже выехал к первоначально обозначенному месту проведения конкурса, то он ни за что не поспеет вовремя туда, куда надо, и Гай станет победителем без особых проблем…

Специально арендованный для поездки на «Рождественскую песню» лимузин уже сворачивал с основной трассы, когда раздался телефонный звонок от Мелиссы, находящейся со съемочной группой на экспрессе.

Голос молодой женщины дрожал от волнения.

— Пола, я ничего не понимаю, но, судя по всему, маршрут изменен. Мы едем в прямо противоположную сторону от места назначения.

Мистер Красовский настоял, чтобы я вам сообщила об этом.

— Тебе известно, куда движется экспресс? — Пола, ошеломленная известием, усилием воли сохранила спокойное выражение на лице, чтобы напрасно не беспокоить мужа, сидящего напротив и разговаривающего с Ричи. Возможно, все не так уж и страшно.

— Еще нет, но постараюсь узнать… — Мелисса прервала связь.

Пола задумчиво закусила губу. Похоже, дело принимало плохой оборот… Ее размышления прервал следующий телефонный звонок.

Она поспешно схватила трубку.

— Мелисса…

— Нет, это Мардж. Сдается мне, что у нас неприятности. Фил, видимо, нажал на кого-то из организаторов конкурса, и они поменяли первоначальный маршрут.

— Я уже знаю об этом от Мелиссы. К сожалению, ей неизвестно, куда направляется экспресс. — Пола старалась говорить как можно тише, но сидящие напротив мужчины все же услышали ее слова.

— Возникли проблемы? — Эйнджел вопросительно приподнял бровь. Ричи заинтересованно взглянул на Полу.

— Пока не знаю, — ответила она, понимая, что обстоятельства таковы, что нет смысла их дальше скрывать.

— Пола, — подала голос Марджори, — я знаю, где состоится конкурс…

— Слава Богу, — облегченно выдохнула женщина.

— Не радуйся раньше времени. — Марджори явно не разделяла оптимизма подруги. — Фил рассчитал все правильно. Вы вряд ли успеете вовремя попасть на место.

— Что-нибудь придумаем, — сказала Пола и обратила взгляд на мужчин. — Надо что-то предпринять…

Роскошный автомобиль, отнюдь не предназначенный для этого, мчался по заснеженной трассе со скоростью, способной вызвать зависть у самого крутого дорожного экстремала. Ричи, уверенно сжимая руль, с добродушной усмешкой поглядывал на замершего от ужаса на соседнем сиденье шофера.

— Так ты говоришь, что, если мы приедем вовремя, ты готов съесть свою фуражку?..

Глядя на мелькающие за окном зимние пейзажи, Пола вздохнула и крепче прижалась к мужу.

— Думаешь, Ричи и правда сможет нагнать экспресс?

— Не сомневаюсь. — Эйнджел нежно поцеловал жену в висок. — Ричи — серьезный парень, и, если он что-либо обещает, я склонен доверять его словам.

— И все же я боюсь. — Пола обвила шею любимого руками и заглянула в его глаза. — Скажи, почему нашему счастью всегда что-то мешает? Почему наша жизнь не может быть такой, как у всех? Порой мне кажется, что все это по моей вине. Я словно взяла у судьбы кредит на счастье, заведомо зная, что мне нечем платить.

— Глупышка, — нежно прошептал Эйнджел, касаясь пальцами ее губ. — Запомни, ты заслуживаешь гораздо большего, чем у тебя есть.

— А что есть у меня? — спросила Пола, уже по взгляду мужа догадываясь об ответе.

— Моя любовь, Пола Тейт… Моя любовь.

— О, Энджел… — только и смогла вымолвить Пола.

Искренние, наполненные нежностью слова мужа заставили ее забыть об испытываемой тревоге. Счастье нескончаемым солнечным потоком хлынуло в сердце Полы, заставляя его учащенно биться.

Некоторое время они сохраняли молчание, затем Эйнджел произнес:

— Знаешь, я испытываю странное безразличие к тому, что должно произойти. Успех, карьера вдруг потеряли для меня свою значимость и привлекательность. Я неожиданно осознал, что не в этом заключается счастье…

— А в чем?

Пола заинтересованно взглянула на мужа, думая, что он шутит. Но нет, никогда еще Эйнджел не выглядел столь серьезным, как в эту минуту.

— Оно в тебе, любимая. Сейчас, когда я должен переживать по поводу конкурса, мне почему-то вспоминается наша первая встреча.

Помнишь, та авария, когда твоя машина врезалась в мою?

— Еще бы, — усмехнулась Пола. — Такое разве забудешь! Прекрасный принц вытащил меня из салона, что-то говорит, но я не слышу, а затем, когда звук «включился», мне захотелось вновь оглохнуть. Ты так накричал на меня…

— Тогда я еще не знал, что держу в объятиях женщину, которую полюблю всем сердцем.

Но что-то все же произошло… Никогда я не чувствовал себя таким нужным, как в ту минуту, когда ты доверчиво прижалась ко мне.

Возможно, именно тогда любовь родилась в моем сердце. Родилась, хотя я и понял это намного позже.

— Уж не тогда ли, когда я ворвалась в кабинет Фила Пульмана, собираясь отдать тебе деньги за разбитую машину? — спросила Пола.

В памяти живо воскресли события дня, перевернувшего всю ее жизнь.

Эйнджел улыбнулся и сжал руку жены в ладони. Ему сложно было ответить на заданный вопрос. Любовь к Поле не нагрянула внезапно. Она, подобно мозаике, собиралась из множества мелких событий, деталей, впечатлений…

Он и сам не знал, когда это страстное и всепоглощающее чувство захватило его. Возможно, все случилось во время прогулки по Ковент-Гарден, за которой последовала их близость. А может, и раньше, когда его губы впервые коснулись ее губ.