На корабле и катерах суетился народ. Скорее всего, они прибыли сюда совсем недавно и прямо сейчас велась их разгрузка. Десятки рабочих, словно муравьи, перемещали множество ящиков на твёрдую землю, а оттуда их сразу же грузили в кузова грузовиков.
— Неудачно попали, — поделился со мной Миронов.
— Согласен, народу много, — я кивнул, — Но, возможно, это нам только на руку.
К тому же отступать было совсем глупо. «Радар» подсказывал, что на катерах присутствовало множество архимагов и Великих архимагов. Омеги тоже имелись, но они или спали, или же находились во внутренних помещениях судов. Я усмехнулся, увидев, что некоторые маги использовали момент разгрузки, чтобы встретиться с девушками и прямо сейчас пыхтели на них изо всех сил.
— Употребить концентрат! — приказал я, доставая пакет из ранца. — Сейчас самое время подкрепиться…
— Есть! — Миронов с радостью побежал на капитанский мостик исполнять приказ.
Не знаю, как пойдут наши дела дальше, но нужно быть готовым ко всему. Я приказал парковать судно через один причал от остальных. Зачем лишний раз кормить любопытные взгляды. Впрочем, сам я был не лучше, вовсю использовал «око шарга», чтобы более детально разглядеть судна.
В свете огней мне сначала показалось, что все они новенькие. Мне даже стало как-то не по себе. Ведь даже военные и матросы имели белую одежду и броню. Не знаю, что их заставило выбрать именно этот цвет, но выглядели они красиво, ровно до тех пор, пока я не присмотрелся.
Оказалось, что суда не такие уж и новые. Ржавчина на бортах всё равно проклёвывалась. Я бы даже сказал, что это списанные военные суда, которые держатся на добром слове и белой краске. Пушки, судя по всему, давно отслужили своё и никто ими не пользуется. Зато по бортам было установлено множество гарпунов, чуть ли не каждые пять метров. В целом отличная задумка, если надо охотиться на тварей, которые находились в воде или же в небе. Попал по такой, прикончил магией или из автоматического оружия и тащи себе спокойно на борт, очень удобно.
От разглядывания кораблей меня отвлекли грозные крики военных в белоснежных бронированных костюмах. Десяток архимагов во главе с Великим архимагов водной стихии и несколькими неизвестными мне дарами направлялись к нам.
— Пошла жара… — ухмыльнувшись, прошептал я, — Готовимся к жёсткой встрече, кажется, никто не рад нас видеть.
Глухов сказал, что их должны были предупредить по дипломатической линии, но, судя по их хмурым родам и поведению, сообщение не дошло.
— Оцепить катер! Глядите в оба, чтобы ни одна зараза не покинула его до выяснения! — начал орать Великий архимаг, раздавая указания. — Готовьте трап!
— Парни, — я обратился к своим, — Не вздумайте стрелять, а то мы нарвёмся на новый мировой конфликт. А мне он на фиг не нужен.
— Так точно, — синхронно ответила команда, опустив автоматы.
Лучше, как говорится, перебдеть, чем потом объяснять, почему порт в Мураками был уничтожен.
Как только мы пришвартовались, военные сунули на борт трап, который начал царапать краску, что меня сильно рассердило.
— Вы что себе позволяете? — холодно и громко бросил я, глядя, как железо трапа с визгом елозит по борту. — Немедленно уберите это дерьмо с моего судна.
Солдаты, которые с таким трудом поставили трап, сразу же замялись, один из них пробормотал что-то невнятное, но трап не сдвинулся с места.
— Я, кажется, недостаточно ясно выразился, — продолжил я, скрестив руки и оглядывая их с откровенным презрением. — Это вам не рыбацкая лоханка и не казённая посудина, на которую вам наплевать. Это судно «Великого охотника» из уважаемого рода! Каждая царапина на нём стоит дороже вашего годового жалования!
Верно, я решил разыграть карту капризного и крайне надменного аристократа, чтобы им жизнь мёдом не казалась. К Японии у меня всё ещё остались вопросики, так что жалеть их я не собирался.
— Господин, у нас такой порядок… — начал было кто-то с берега.
— Порядок? — я усмехнулся. — Порядок — это когда меня встречают с флагом и красной ковровой дорожкой! Кто главный? Почему я вижу здесь шайку портовых бродяг, вместо почётного караула⁈ Или в этом порту решили, что титулы больше ничего не значат?
Солдаты снова переглянулись и уставились на командира, который от подобного обращения буквально открыл рот. Он хотел что-то сказать, но услышав про «Великого охотника», решил, что жизнь ему дороже.
— Убирайте трап. Сейчас же. — прошипел он на нерадивых подчинённых, хотя пару минут назад лично приказал его поставить. — Прошу прощения, господин «Великий охотник», нам не докладывали, что вы прибудете в порт, вот я и подумал…
Расставив руки в стороны, я поднялся в воздух и словно новоявленный мессия спустился к командиру отряда.
— Разве твоё дело думать? — встав на твёрдую землю прямо перед ним, я обвёл его презрительным взглядом, — Капитан! — гаркнул я прямо в лицо командиру, — Немедленно оценить урон, нанесённый нашему судну.
— Так точно, господин «Великий Охотник»! — Вадим моментально включился в игру. — О-о-о! — застонал он, — Да тут вместе с металлом всё содрали. Полная жесть!
— Немедленно убрать трап! — командир повернулся к солдатам и начал на них орать так, словно от этого зависела его жизнь.
А что? Я решил, что это отличная возможность тряхнуть стариной. Как там говорится? Гулять, так с музыкой? А я им ещё и танцы устрою! Давно уже прошли те времена, когда моим единственным титулом был баронский. Теперь я стал элитой этого мира, а мой статус «Великого охотника», котировался в любой империи.
Я буквально заржал про себя. Давненько я так не веселился, даже забыл, как оно, когда подобные уроды понимают, что на волоске от смерти. Зато бежал сюда с таким важным видом, словно надувшийся от важности индюк, который ещё не знает, что его уже отобрали на убой.
— Прошу прощения, господин «Великий охотник», мы немедленно…
— Где начальник? — я продолжил свой концерт, — Уму непостижимо! Это международный скандал!
Глава 6
Мои выкрики сработали лучше выстрела. Солдаты засуетились вокруг трапа и начали его поднимать, чтобы скинуть с борта катера.
— Господин «Великий охотник», прошу вас… — командир побледнел ещё сильнее. — Сейчас… сейчас подойдёт начальник порта, и мы во всём разберёмся… — он попытался меня успокоить, но этим лишь раззадорил ещё больше.
Я решил, что проблем у них недостаточно. «Волшебные нити» зацепились за край трапа и дёрнули его в сторону. Характерный скрежет по борту катера заставил поморщиться абсолютно всех. Конечно, мне было жаль портить красоту, которую навели Потапыч с Михалычем, но ничего, ради дела можно и пострадать. Красота и жертвы всегда ходят вместе.
Трап, соскользнув с борта катера, грохнулся на причал, вызвав ещё больше интереса среди ближайших работников порта и матросов. Одни прильнули к борту своего катера, обсуждая произошедшее. Другие прекратили работу и, собравшись в кучки, разглядывали мой катер.
Начальник, увидев последствия, выпучил глаза и начала краснеть.
— Кучка рукожопых идиотов! Вы что натворили? — процедил он сквозь зубы.
— Это мои слова, — с нотками обиды ответил я, а потом заорал так, чтобы меня весь порт слышал, — Вы совсем офигели⁈ Сгною! Сотру в порошок! Раздавлю как клопов!
— Уроды! — командир не забывал вставить свои пять копеек, поняв, что лучше находиться в команде «Великого охотника».
К слушателям нашего концерта начали прибывать и офицеры с других кораблей. Не скрывая интереса, они откровенно ржали, наслаждаясь зрелищем. Я же чувствовал взгляды спиной и внутренне ухмылялся. Отлично, публика постепенно собирается.
— Объясняться с нашим послом будете сами, — холодно отрезал я, — потому что объяснять, что здесь произошло, мне совершенно не хочется. Он человек нервный. И не любит, когда портят чужое имущество.
Понятное дело, что я не знал никакого посла. Всё это было чистейшей импровизацией, но эффект оказался превосходным. Командир сглотнул так шумно, будто проглотил камень.