— Пожалуй, я поеду в Команчи, — серьезно сказал Тед.

— Вы бы передохнули пару часов, и на восходе поедем вместе. В светлое время суток дорога легче.

— Хорошо.

— Я поеду с вами, — настояла Мона. — Я должна быть с Азой… и Дэном.

— Да, мадам, отправимся на рассвете.

— Спасибо, Шорти, что известили нас, — сказал Тед, провожая его до двери.

— Лучше бы не было повода для моего приезда сюда.

Мистер Аза был моим другом. Он никому не причинил вреда. Не представляю, зачем они убили его… — Голос Шорти дрожал от переполнявших его эмоций. — Сниму комнату на постоялом дворе и вернусь к вам утром.

— Спасибо, — мягко произнесла Мона, слезы скорби блестели в ее глазах, когда она стояла в противоположном углу комнаты.

— Да, мадам, простите, мадам. — Он повернулся и вышел.

Тед тихо закрыл за ним дверь. Он убедился, что гость достаточно удалился, прежде чем заговорить.

— Сукин сын! — проревел он. — Этот подонок жив!

— Ну, по крайней мере я вдова! — В ее голосе прозвучал истерический смешок. — Я хорошо вошла в образ? Похожа на горюющую жену?

— Конечно, мам. Ты прирожденная актриса и могла бы выступать на сцене. Он поверил, что ты в отчаянии.

— Отлично. Пусть все верят. Завтра отправимся в Команчи и убедимся, что он не вернется домой живым.

— Может, он умрет до нашего приезда. Это решит все проблемы.

— Не верится, что он выжил. Я думала, ты выстрелил ему в спину для уверенности.

— Так и было, но ведь Шорти сказал, он может и не пережить эту ночь.

— Хорошо.

Она была довольна сложившимися обстоятельствами.

Конечно, было бы удобнее, если бы умерли оба брата, но цель близка. Скоро, очень скоро ее мечты сбудутся и жизнь вновь наполнится смыслом.

Дэн медленно пришел в сознание. Он открыл глаза и огляделся в затуманенной комнате. Он чувствовал смятение и страх, не узнавая окружающее помещение. Он попытался встать, найти кого-нибудь, но не смог. Резкая боль пронзила его плечо и вернула воспоминания.

— Аза! — вскрикнул он, мысленно восстанавливая картину нападения..

Исаак ушел домой поспать пару часов, и его сменил доктор Кертис. Он дремал в кресле в другом углу комнаты, но от голоса Дэна моментально проснулся. Он зажег лампу и кинулся к нему.

— Мистер Тейлор?

— Где я? — слабо произнес Дэн.

— В Команчи. Я доктор Кертис. Вас привезли вчера днем. По дороге на вас напали и ограбили.

— Мой брат… Как мой брат?

— Поговорим о нем позже. Давайте…

— Нет. Я должен знать, как он. — Дэн держался из последних сил.

Кертис по его дикому взгляду понял, что лгать и недоговаривать бессмысленно, тот и так подозревал худшее.

— Простите, мистер Тейлор. Ваш брат погиб.

— Нет! — В глубине души он никак не мог принять это известие.

Доктор промолчал, но остался около своего пациента, желая облегчить его страдания.

Дэн закрыл глаза, думая о своей утрате. Аза… мертв…

Выручку забрали.

— Кто нас нашел? — прошептал он.

— Один из ваших служащих, Исаак. Он почуял неладное, когда вы не приехали вовремя, и отправился навстречу. Он привез вас ко мне как раз вовремя, чтобы спасти вам жизнь.

Дэн слабо кивнул и скривился от боли.

— Молодец.

— Мистер Тейлор, вы помните об ограблении и перестрелке? Что-нибудь, что поможет шерифу? — Он знал, что шериф уезжает рано утром и ему пригодится любая зацепка.

Но сразу после вопроса Кертиса глаза Дэна закрылись и голова упала набок. Кертис испугался, не умер ли он, но услышал ровное дыхание. Успокоившись, он вернулся в свое кресло ожидать дальнейших изменений в состоянии больного.

— Где он? — спросила Мона, входя в кабинет доктора. Поездка из Сан-Рафаэля была долгой и утомительной, но добравшись до Команчи, она пришла в себя.

— Здравствуйте, я доктор Кертис, — представился доктор, появляясь из комнаты Дэна.

Тед последовал за матерью и шагнул вперед, чтобы пожать ему руку.

— Я Тед Кэрролл, это моя мать Мона Тейлор, жена Азы. Мы только что из Сан-Рафаэля. Шорти сообщил нам вчера вечером о случившемся.

— Мистер Кэрролл. — Врач официально поздоровался с ним, пожимая его руку. — Миссис Тейлор…

Сочувствую вашей утрате. Когда вчера привезли вашего мужа, он был уже мертв.

Глаза Моны наполнились слезами, и она для поддержки взяла сына за руку.

— Шорти рассказал, что произошло. Не могу поверить. Никак не могу. Где мой муж? Я должна видеть его.

— Его отнесли в похоронную контору, мадам. Простате.

Мона всхлипнула.

— А Дэн… Ему лучше?

— Пока без изменений. Он пришел в себя на несколько минут, но потом снова потерял сознание.

— Он что-нибудь сказал? Указал на след грабителей? — быстро спросил Тед.

— Нет. Он слишком слаб. Он только спросил о брате.

— Аза… — неестественным голосом произнесла Мона.

— Можно нам к Дэну? — поинтересовался Тед, обнимая мать за плечи. — Он выкарабкается?

— Не знаю. Прошлой ночью он был в сознании минуты две. Он может умереть в любой момент.

— Как его ранили? — спросила Мона.

— Два выстрела. В плечо (но об этом я не беспокоюсь) и в спину. Я вынул пулю, но пока его везли сюда, он потерял много крови.

Доктор пропустил их в комнату, где лежал Дэн.

Исаак дежурил у постели друга. При звуке шагов он поднял голову и окинул Мону и Теда напряженным взглядом. Он не очень любил эту эгоистичную женщину, а ее сына еще меньше. После возвращения Теда прошло около месяца, но Исаак чувствовал: что-то неладно. Зацепиться было не за что. Просто недоброе предчувствие, а за многие годы он понял, что предчувствия его не обманывают.

— Здравствуй, Исаак, — мягко произнесла Мона и вздохнула, посмотрев на Дэна. Тот был бледен и едва дышал. Лицом она прижалась к плечу сына.

— Тихо, мама, тихо.

— Ой, он так плох… — Она тихо всхлипнула.

Тед обнимал ее, глядя на безжизненное лицо Дэна.

— Хотел бы я сказать, что он поправляется, но пока не могу, — вздохнул доктор Кертис. — Если бы пуля попала на дюйм правее, он бы не выжил. Ему очень повезло.

— Спасибо за все, — сказал Тед.

Внешне он выглядел искренне расстроенным, видя Дэна почти при смерти, но мысленно ругал себя за промашку.

— Кто-нибудь присмотрит за ним? — спросила Мона обеспокоенно.

— Я, — ответил Исаак. — Я не уйду, пока не буду уверен, что он выкарабкается.

— Спасибо, Исаак, — поблагодарил Тед.

— Я должна увидеть Азу, — сказала Мона.

— Я покажу, где похоронное бюро, — предложил свои услуги доктор. — Там сейчас и ваш муж, и пассажир.

— Очень любезно с вашей стороны.

— Я сообщу, если в состоянии мистера Тейлора будут изменения. Вы остановились в гостинице?

— Да.

— Мы ценим все, что вы делаете, — сказал Тед.

Доктор Кертис объяснил им, как пройти в похоронное бюро. Тед вывел мать из больницы, и пока они не отошли на порядочное расстояние, не произнес ни слова.

— Надеюсь, он сдохнет сам, — язвительно бросил он.

— Не ты один, — гневно ответила она. — Я надеялась, что они оставят нас с ним наедине. Удачно положить подушку — и за несколько минут все было бы кончено. Но этот Исаак ведет себя как сторожевой пес.

— Да. Я подумал о том же.

— Что теперь?

— Подождем.

— Дэн выглядит ужасно.

— Этого недостаточно.

Они вошли в здание похоронного бюро, и Роберт Майерс провел их в комнату, где лежал Аза. Мона рыдала над телом мужа так искренне, что у Майерса разрывалось сердце.

— Мы должны найти их! Мы должны! Хладнокровные убийцы! — кричала она.

— Мы найдем их, мама. Сделаем все возможное, чтобы они предстали перед правосудием.

Майерс обсудил с ними детали похорон, и было решено везти тело в Сан-Рафаэль. Сделав необходимые распоряжения, они отправились в гостиницу. Перед обедом они остались в комнатах отдохнуть и с нетерпением ждали вестей от доктора о состоянии Дэна.