– Наверное, ты права, – пробормотал Коннор, потирая распухшее ухо. – Но трудно забыть то, что выучил еще в юности.
– Нечего было слушать всякие глупости. Господи, да она же любит тебя! Неужели тебе все равно?
– Ты не понимаешь. Я должен быть сильным ради нашего клана. А сильный мужчина…
– Не позволит женщине бросить его.
– Мама Мэри, лэрд не должен проявлять слабость.
Он должен думать только о клане.
Старуха зажала ему рот своей иссохшей рукой.
– Коннор, ты очень сильный. Думаю, ты самый сильный человек из всех, кого я знала. Я видела, как твое сердце покрывается стальными обручами. Часть меня оплакивала жизнерадостного мальчика, каким ты был в детстве. Но другая часть говорила: «Так и надо, будь сильным, мой мальчик». Это то, что было нужно нам всем. Мы выжили благодаря тебе. Но теперь все позади. Мы живем в мире, и тебе нет нужды изображать из себя неприступную скалу. Весь наш клан стал сильным, и ты не единственный наш защитник.
– Но я все равно должен оставаться сильным.
– Разве ее отец слабый мужчина? Ты мог бы пренебречь им?
– Нет, – без колебаний ответил Коннор.
– Тогда посмотри на него внимательно. Посмотри, как он гладит по голове свою дочь, как обнимает жену. Как он целует их на глазах у своих людей, но у тех даже мысли не возникает ослушаться его. Видишь, как его жена и дочь смотрят на него? Снизу вверх!
– Они по-другому не могут. Он выше их ростом, – буркнул Коннор, понимая, что мама Мэри имеет в виду совсем другое.
Он действительно видел, как сэр Эрик гладит Джиллианну, но в то же время прекрасно понимал, что этот человек, если его вынудят, будет сражаться до последней капли крови.
– Твоя жена сделала тебе бесценный подарок, – продолжила старуха. – Она отдала тебе свою любовь. Насколько я знаю, вы с ней очень хорошо ладите в спальне. И ты, глупец, готов отказаться от этого? Она первой пыталась предупредить тебя о твоем дяде. Ты не забыл об этом? А как много сил она потратила, чтобы спасти тебя и твое честное имя! Она кажется такой маленькой и слабой, но у нее та же сила, что и у тебя.
– Да, она очень сильная, – согласился Коннор. – И умная.
– Она самая подходящая жена для лэрда. А еще хороший хозяин как следует подумает о тех землях, которые она принесла с собой, и о новых союзниках, которые сделают наш клан сильным. Иди, скажи ей несколько ласковых слов и верни ее домой. – Старуха потрепала Коннора по щеке. – Поверь мне, это не так трудно, как кажется.
Женщины одобрительно закивали. Коннор обвел их взглядом:
– Если мне удастся вернуть мою упрямую жену, Мюрреям потребуется еда и место для сна. Мы же не хотим, чтобы они подумали, что в Дейлкладаче не знакомы с правилами гостеприимства?
Коннор почувствовал себя намного лучше, когда все послушно поспешили выполнять его распоряжение. После этого он снова отправился к жене. Она все еще стояла на месте, и это его обнадеживало. Теперь оставалось только подыскать нужные слова.
– Твой муж возвращается, – шепнул Эрик. – А кто та женщина, что оттаскала его за ухо?
– Кажется, это мать Мосластого, – ответила Джиллианна, чувствуя, как забилось ее сердце. Вряд ли он решил вернуться, чтобы сказать, что она слишком долго не уезжает. – Что-то он очень мрачный.
– Ему предстоит трудное испытание. Дорогая, не давина него слишком сильно.
Джиллианна улыбнулась отцу.
– Я знаю, – заявила она, – что человек, который сделал для своего клана столько, сколько сделал Коннор, не может иметь каменное сердце.
– Ты умная девочка, – улыбнулся в ответ Эрик.
В это время Коннор подошел к ним и остановился в нескольких шагах.
– Ты пришел попрощаться? – спокойно спросила Джиллианна, но глаза выдавали ее волнение.
Она чувствовала, что душа Коннора пребывает в смятении. Его оборона трещала по швам.
– Нет, я пришел сказать, что сильно взволнован, – выдавил из себя Коннор.
– Взволнован? – с сарказмом спросила она.
– Я не хочу, чтобы ты уезжала. – Коннор протянул ей руку. – Я не хочу, чтобы ты оставляла меня, – тихо добавил он.
В его голосе было столько боли, что Джиллианна шагнула к нему и вложила свою руку в его широкую ладонь.
– Я тоже не хочу уезжать.
– Потому что ты любишь меня?
– Да.
– Ты нужна мне, – прошептал он, прижимая ее к себе.
Джиллианна была тронута этим признанием. Он выглядел больным, его бледный лоб был покрыт потом. Должно быть, признание в любви стало для него настоящей пыткой.
– Ты любишь меня, – повторил он.
– Да. Кажется, это мы уже выяснили.
– Не думал, что мне будет так трудно, – признался он.
Джиллианна была растрогана до слез. Она обняла его за шею.
– Все хорошо, мой викинг. Это подождет. Ты сможешь попытаться позже, когда мы будем одни.
Предложение было очень заманчивым, но Коннор решил не использовать его. Джиллианна открыто призналась ему в любви, и он мог сделать это для нее, хотя бы один раз. Всего три коротких слова. Он должен их произнести.
– Нет, я это сделаю. – Он глубоко вздохнул и произнес, глядя ей в глаза: – Я люблю тебя.
Джиллианна прижалась щекой к его груди. Она не скрывала слез. Все ее страхи исчезли, а надежды возродились, когда она услышала его признание.
– Теперь все в порядке? – спросил он.
Она посмотрела на него и улыбнулась сквозь слезы:
– Да, любимый.
Oн подхватил ее на руки и бегом понес в сторону замка. Джиллианна успела только изумленно вскрикнуть, но, поняв, что он несет ее в спальню, замолчала.
– Думаешь, он сказал это? – спросила леди Беттина у своего мужа, глядя на то, как уносят их дочь.
– Да, – ответил Эрик. – Он очень плохо выглядел, – добавил он и рассмеялся.
В этот момент к ним подошла Фиона.
– Рада вас приветствовать, милорд, – поклонилась она. – Я леди Фиона Макенрой, сестра того варвара, который только что от вас убежал. Приветствую вас в Дейлкладаче и прошу вас погостить у нас. – Она широко улыбнулась. – Я также рада приветствовать вашу семью. Джиллианна – наше сокровище. Она учит меня быть на стоящей леди.
Фиона вдруг растерялась, когда все Мюрреи, включая вооруженных охранников, весело рассмеялись. Джиллианна была права: ее семья считала, что настоящие леди – это полная чушь. Фиона усмехнулась. Коннор получил не только жену, но богатые земли и сильных союзников. Она взяла за руки своих новых родственников и повела их в замок. Судьба улыбнулась им, когда Коннор отправился в Алд-Дабач, чтобы попытаться завладеть этим замком. Наверное, Коннор предвидел это. Временами ее брат мог быть удивительно умным.
– Неужели я видел Фиону в платье? – спросил жену Коннор.
– Да, – ответила Джиллианна. После бурного занятия любовью она едва стояла на ногах.
Коннор оделся, чтобы спуститься в главный зал, и снова посмотрел на жену, которая казалась ему еще более соблазнительной, чем всегда.
– Неужели ты и вправду бросила бы меня? – вдруг спросил он, дотрагиваясь до ее груди.
– Таков был мой план.
– Но теперь ты передумала?
Она вздохнула и прижалась к мужу.
– Да. Мама задала мне три вопроса.
– Какие?
– Люблю ли я тебя?
– И ты сказала «да».
– Да. Хочу ли я уехать от тебя?
– И ты сказала «нет».
– Да, хотя я боялась остаться и любить тебя всем сердцем, не зная, что ты испытываешь ко мне.
Она восприняла его поцелуй как попытку извиниться.
– А третий вопрос? – спросил он и поцеловал ее в шею.
– Ношу ли я под сердцем твоего ребенка?
Джиллианна очень удивилась, когда Коннор замер и перестал дышать.
– И? – наконец спросил он.
– Вот после этого вопроса я начала подумывать о том, чтобы изменить мой план.
Коннор взял ее за плечи и развернул к себе лицом.
– Ты собиралась уйти и забрать с собой моего ребенка?
– Нет, – она погладила его по груди, – этого я не смогла бы сделать.
– Но продолжала давить на меня.
– Разве ты поступил бы иначе?