— Я ждала сьеру в коридоре, — между тем, дрожа, продолжила Райма, — подошла ближе к двери и вдруг услышала его голос... А потом сьера закричала — и все стихло. Я не смогла сразу туда зайти, — слезы продолжали течь по ее щекам. — Мне было страшно... Но потом я переборола себя, заглянула, а там никого... Только щель в полу, которой раньше не было. А у кровати ваш кинжал и голубенький камень на цепочке, кажется, тот самый... — она раскрыла ладонь и протянула Фаррету скромный кулон на цепочке. — Это ведь он?

Фаррет сглотнул и хрипло ответил:

— Я не знаю. Не уверен... Но по описанию...

— Там рядом и шкатулка валялась, которую так оберегал сьер Гард... Похоже, сьера Теолла нашла его, но не успела забрать

— Да, ты, наверное, права, — Роун забрал амулет, затем кинжал. Его всего трясло изнутри, он был растерян и зол на себя. Виноват! Снова виноват. — Теперь нам надо найти Теоллу. Говоришь, в комнате никого не было?

— Нет, — Райма мотнула головой. — Я схватила это украшение и сразу к вам, через задние ворота... Сьер Фаррет... Я больше не могу вернуться в замок... Ваше обещание защитить меня все еще в силе?

Фаррет, пребывая в своих мыслях, рассеянно кивнул. Надо послать Мориану сигнал опасности. Роун поднял руку — и небо озарила красная вспышка. Ее сможет увидеть лишь тот, кому она адресована, независимо от расстояний. Тем более семья Мориана ожидает ее. В случае же благоприятного исхода их дела сигнал бы был другой. Затем Фаррет выпустил еще одну вспышку, на этот раз предназначенную Лукас Мораю.

— Едем в Аспас, — сказал Райме потом. — Возможно, Гард еще там. Или получится его задержать. Справишься с лошадью?

— Постараюсь, — отозвалась Райма, прижав руки к груди.

— Тогда поспешим, — и Роун почти бегом направился в сторону города.

Служанка стойко следовала за ним, хоть ей приходилось и нелегко. Им удалось поймать свободного извозчика, и тот довез их до постоялого двора, где ждали лошади. Оттуда они уже помчались к порталу. У Раймы оказались свои документы, поэтому переход прошел без происшествий. Фаррет лишь вскользь отмечал, насколько ей трудно справляться с ездой верхом, но молчит, не жалуется, лишь изредка кряхтит и что-то причитает себе под нос, всхлипывает и украдкой вытирает слезы.

Большую часть пути небо Аспаса было чистое, лишь под конец пошел дождь, но скорость они не сбавили, мчались на всех парах, оставляя позади себя вздыбленную влажную землю.

Мориан Дарт не удивился их появлению. Когда лошади въехали в ворота, он уже ждал их.

— Прости, друг, — были его первые слова, полные сожаления, — но я упусти Гарда. Он обманул меня и сбежал раньше, чем я догадался...

Глава 35

Я пришла в себя в каком-то подвале. Где-то тускло горел свет, и по неровным стенам плясали черные тени. Холод от пола пробирал насквозь, и я поежилась, затем попыталась подняться, но мне что-то мешало это сделать. Похоже, я ударилась головой, та просто раскалывалась и гудела. Больше, к счастью, ничего не болело, и я понадеялась, что с ребеночком тоже все в порядке.

— Очнулась, сьера? — надо мной склонился невысокий пожилой мужчина, в котором я узнала секретаря Гарда. — Вот и отлично...

— Что я здесь делаю? — спросила я с опаской. Попыталась снова подняться, и наконец увидела, что мои руки-ноги связаны неким тонким полупрозрачным жгутом, который еще и обжигал холодом. Очередные штучки Гарда? — Развяжите меня немедленно!

— Мне очень жаль, сьера, но мне не велено вас развязывать, — отозвался секретарь, поправляя на переносице круглые очки. — А, вообще, сами виноваты. Сбежали и сбежали, чего вам в Басторе не сиделось? Только молодого сьера заставляете страдать.

— Это я его заставляю страдать? — возмущенно воскликнула я. — Да одно то, как он со мной обращался все это время и что хотел получить, можно назвать насилием! Монстр ваш молодой сьер! Настоящее чудовище!

— Вы поосторожней-то со словами, сьера, — покачал головой секретарь. — Нельзя такое про сьера говорить...

— Безумие какое-то, — я нервно засмеялась. — С ума сойти... Да я это готова тысячу раз прокричать: ваш сьер — чудовище!

И поднимите меня хотя бы с этого ледяного пола! — на меня накатило какое-то странное отчаяние, которое при этом придавало мне бесстрашие.

Секретарь вздохнул, почесал лысину, но все же помог мне встать. Правда, со связанными ногами держать вертикальное положение было не так уж легко, пришлось навалиться на стену.

— Что вашему Гарду от меня надо? — поинтересовалась на этот раз с вызовом. — Месть не дает покоя? Или опять собирается жениться? Даст выпить зелья, чтобы мне отшибло память? Убьет моего ребенка?

Но ответ я не получила: раздался странный скрежет, а затем из тоннеля выехала деревянная вагонетка. Да-да такая, в которая в сказках разъезжают гномы по своим горным рудникам. Я даже название этого чуда не сразу вспомнила и уже с опозданием заметила рельсы. Да куда я попала, черт побери!

— Где мы? — снова спросила я. — Это пещеры? Горы?

— Это всего лишь подземные ходы под замком, — спокойно отозвался секретарь. — Присаживайтесь, сьера, нам пора ехать.

— Ехать? Куда? — я запаниковала еще сильнее, даже зубы начали стучать. — Не хочу я садиться в эту штуковину!

Секретарь с досадой вздохнул и толкнул меня к вагонетке. Я чудом не ударилась животом об угол и кое-как перевалилась внутрь. О том, чтобы устроиться поудобнее в этой тесной коробке и речи не было. Да и секретарь Гард не поинтересовался, как я там. Сел на скамеечку спереди, нажал на какой-то рычажок, и мы поехали, сперва медленно, а затем все больше набирая скорость. Я даже зажмурилась, а если бы были свободны руки, то и уши зажала, ибо свист стоял такой, что можно оглохнуть. В такой гонке время для меня замерло, и уже стало казаться, что эта проклятая вагонетка никогда не остановится. Однако вскоре на нас пахнуло свежим морозным воздухом, вагонетка сбавила скорость, а потом и вовсе затормозила.

Я приоткрыла глаза, но тут же об этом пожалела, как и о том, что желала скорейшей остановки этого корыта. Передо мной стоял Гард с улыбкой, похожей на оскал. Лучше бы мы мчались дальше, честное слово... Сердце вновь заметалось в груди, забилось о ребра, готовое выскочить наружу. Как же я ненавижу тебя, Эйдон Гард! Как презираю! И как до чертиков боюсь...

Роун, почему ты сейчас не со мной?.. Где ты? Небось с ума сходишь, не зная, куда я пропала... Ах, как бы мне хотелось, чтобы Фаррет обо всем догадался, нашел меня, спас... Но реальность куда суровей, и я уже не была уверена, что он, даже если очень постарается, успеет прийти ко мне на помощь. Какая же я была дура, что сама попросила снять его метку!

— Привет, — издевательски протянул Гард, поправляя кружевные манжеты. — Давно не виделись, моя невеста...

— Я не твоя невеста, — выплюнула сквозь зубы.

— А чья же? Что-то я не вижу, чтобы Фаррет спешил сделать тебя своей женой, — ухмыльнулся Гард. — Или решил оставить в роли любовницы?

Я посчитала ниже своего достоинства отвечать на этот глупый беспомощный и совсем не мужской выпад.

— Хотя странно, — продолжал Гард между тем. — Он ведь тоже наверняка уже знает о твоем происхождении... Чего же медлит?

— Не все корыстны, как ты... — прошептала я.

— Да и я уже не корыстен, знаешь ли, — усмехнулся Гард. — Поэтому решил покончить с этим раз и навсегда...

Он ловко и почти без всякого усердия подхватил меня и вытащил из вагонетки, затем развернул спиной к себе, а лицом... Нет... Нет! Только не это! Мы снова были около границы с Теневой Пустошью! Нет, не там, где прошлый раз, по всей видимости, это был тот кусок Пустоши, который граничил с Ваи. И я догадалась, что собирается сделать со мной Гард.

— Наша... Наша...— уже проносился жуткий шепот по верхушкам черных деревьев, а землю на границе стали лизать языки Теней.

Я закричала. Безуспешно дернулась, пытаясь вырваться из тисков Гарда, затем изловчилась и укусила его за руку. Он взвыл, но не выпустил меня. Яростно тряхнул и сильнее сжал за плечи. По телу пополз зверский холод, и я начала покрываться коркой льда, сковывающей все движения. Гард подхватил меня как куклу и пошел вперед, к Пустоши. Из-за ледяного панциря я не могла даже кричать, лишь с обреченным ужасом взирать, как ко мне тянул свои щупальца Тени.