– У вас находится награда за поимку Дентона, так?

– Да.

– Что ж, половина этих денег по закону моя. Я хочу, чтобы вы отдали мою долю Молли.

– Что?

– Послушайте, мы оба знаем, что я не смогу ими воспользоваться, так что просто отдайте ей мои деньги, – распорядился Дейв. – Ее мать больна, ей нужен врач. Я собираюсь оплатить лечение.

– Вы уверены, что хотите этого?

– Абсолютно.

Дейв взглянул на Молли и увидел, как она удивлена.

Маколи потребовалась минута, чтобы достать половину денег из запертого ящика стола, где они хранились до приезда Корделла. Он вернулся к камере и передал деньги девушке на глазах у Дейва.

– Я... я не могу взять их у вас...

Молли ошеломленно подняла глаза от денег, которые держала в руках, взглянув на человека за прутьями. Ее сердце переполняли эмоции по поводу его великодушия. Таких людей она никогда еще не встречала. Он был так добр!

– Конечно, можете. Как жаль, что я не могу сделать для вас ничего другого, – проговорил Дейв мягким тоном, одновременно пресекавшим всякие споры.

От того, что увидел Маколи, его вера в невиновность Дейва стала еще сильнее. Убийца не дал бы девушке деньги.

– Дейв... спасибо.

Молли взглянула на него сияющими глазами.

Они не успели сказать ничего больше, потому что услышали, как в контору кто-то вбежал, распахнув дверь и с силой захлопнув ее.

– Шериф Маколи! – завопил мужчина.

– Что такое?

Маколи уловил в голосе мужчины настоящий страх и поторопился посмотреть, что же происходит.

– Что-то случилось?

– Случится как пить дать, прямо здесь!

– Что вы имеете в виду? – потребовал уточнения шериф.

– Я говорю про «бдительных»!

– «Бдительных»?

Шериф немного побледнел.

– Ага. Они в салуне, все бушуют, потому что О'Кифа еще не повесили. Они собираются прийти сюда и сами это сделать! Нужно что-то срочно предпринять!

– Черт побери!..

Маколи устремился к оружейному складу за винтовками. Хорошо бы заместитель Картер был здесь, но шериф сам услал его из города на ближайшие два дня. Против толпы он будет один.

– Держи! – протянул он Уилли винтовку.

– Нет, сэр, – покачал тот головой. – Я не собираюсь останавливать их. Я просто сделал что мог – предупредил вас заранее. Что вы будете делать дальше – ваше дело.

Уилли быстро выбежал из конторы и пропал в ночи, предоставив Маколи одному разбираться с бушующей толпой.

Глава 20

Маколи колебался одно мгновение, потом быстро выключил свет и запер дверь. Он знал, что у него мало шансов остановить толпу, если люди ворвутся в контору. Но он не мог отдать им О'Кифа. Нужно что-нибудь предпринять, чтобы защитить его. Маколи был убежден в невиновности О'Кифа. Он схватил ключи и побежал обратно к камерам.

– Молли, мне понадобится помощь, – серьезно сказал он и мрачно посмотрел на нее.

– Что происходит? – спросила она.

Внезапная перемена его настроения заставила ее нервничать. Что-то было явно не так.

– Похоже, горячие головы салуна думают взять исполнение закона в свои руки.

– Вы хотите сказать?..

– Линчующая толпа, – откровенно признался шериф. – Мне сказали, что сейчас они направляются сюда.

– Нет! – выдохнула она, глядя на Дейва испуганными глазами. Невозможно было подумать, что ему грозит опасность.

Дейв слушал, держась за прутья решетки. Он весь напрягся, когда шериф объявил новость. Дейв ожидал конца в ближайшие дни, но не думал, что это случится сегодня вечером.

– Послушайте, Молли, я хочу, чтобы вы прокрались наружу через черный ход и увели с собой О'Кифа. Спрячьте его в каком-нибудь безопасном месте, пока я за ним не приду.

– Маколи, я не хочу, чтобы она вмешивалась, – запротестовал Дейв. – Это слишком опасно. Она может...

– Замолчи, О'Киф! Я отвечаю за тебя и твою безопасность. Это моя проблема! – резко перебил его шериф и повернулся к девушке: – Молли, если вы не заберете его, я не могу гарантировать, что утром он будет жив.

– Все настолько серьезно? – спросила она.

– Вы это сделаете? Я могу вам доверять?

Маколи внимательно смотрел на нее, пытаясь прочесть ее мысли.

Молли взглянула на Дейва, стоявшего в клетке, словно пойманное дикое животное. Она знала, что у него нет шансов на выживание, если толпа ворвется сюда. Молли спросила себя: может ли она доверять ему? Не долго думая она приняла решение: Дейв нуждается в ее помощи. Может ли она не помочь ему после того, что он для нее сделал?

– Да, я согласна. Что именно мне нужно сделать?

– Выйдите с ним незаметно и спрячьте его, пока все не успокоится. Сможете?

– Смогу, – решительно заявила она.

Шериф взглянул на арестанта, когда открыл дверь.

– А как насчет тебя, О'Киф? Могу я тебе доверять или ты убежишь при первой же возможности?

– Я не собираюсь бежать, – ответил Дейв, смотря ему прямо в глаза.

Маколи кивнул и без колебаний распахнул дверь, освобождая его. Вдруг они услышали недовольное бормотание приближающейся толпы пьяных людей. Послышался громкий стук в дверь.

– Уходите отсюда, пока они не зашли с черного хода!

Молли взглянула на Дейва первый раз не сквозь решетку. Он встретился с ней взглядом. Пару секунд они смотрели друг на друга и молчали, потом она протянула ему руку. Дейв взял ее в свою большую твердую мозолистую руку.

Шериф открыл заднюю дверь.

– Молли, девочка, будь осторожна!

– Вы тоже, шериф! – прошептала она, выводя Дейва из тюрьмы в темный переулок.

Она все еще сжимала в свободной руке деньги, которые он ей дал.

– Спасибо, Маколи, – сказал Дейв.

Маколи проследил, как они ускользнули в ночную тьму, потом закрыл дверь и запер ее на засов. Погасив свет, он приготовился к встрече с разъяренной пьяной толпой, желавшей свершить собственное правосудие.

В переулке было темно, когда Молли и Дейв бежали рука об руку. Она хорошо знала местность и направилась в противоположную от приближающейся толпы сторону. Дейв держался рядом. Шум толпы немного стих, когда беглецы приблизились к перекрестку, но они еще не могли расслабиться.

Затем они замедлили шаги. Молли прошла немного вперед, чтобы оглядеть улицу.

– О нет! – выдохнула она.

– Что такое?

Дейв замер, опасаясь стычки. У него не было оружия, которым он мог бы защищаться.

– Кто-то идет, – нервно ответила Молли.

– Проклятие! – прошептал он, думая, что еще немного и их поймают. Но ему хотелось, чтобы она покинула это место целая и невредимая. – Молли, можете идти. Уходите отсюда. Я смогу найти выход сам.

Молли улыбнулась, понимая, что он волнуется о ней больше, чем о себе.

Она поняла, что приняла правильное решение, а значит, Дейва необходимо спасти.

Молли немного поколебалась, а потом чрезвычайно удивила Дейва, схватив его с силой, какую было трудно в ней представить, и обвив его шею руками. Он не успел произнести ни слова, как она страстно поцеловала его. В этот момент по переулку прошли мужчина и женщина. Молли видела девиц легкого поведения, которые таким образом предлагали себя, и понадеялась, что прохожие примут ее игру за чистую монету.

Мужчина и женщина не принадлежали к «бдительным». Это были леди и джентльмен, совершавшие вечернюю прогулку. Они увидели двоих, заметили деньги, зажатые у Молли в руке, неодобрительно фыркнули и поторопились по своим делам.

Поцелуй стал их маскировкой. Молли подумала, что никому не придет в голову, что Девлин О'Киф стоит в переулке и целуется с девушкой. Она решила, что это превосходная уловка на тот случай, если прохожие окажутся членами общества «бдительных».

Молли никогда раньше не целовала мужчину таким образом и, уж конечно, не ожидала, что это будет что-то означать. Опасность момента в сочетании с откровенным поцелуем Дейва сделали Молли слабой и податливой.