Так, вяло пикируясь, они доехали до децерната.
– И вообще, – сказал Марк, загоняя джип на стоянку. – Старших надо уважать.
Риккерт угукнул.
Марк посмотрел сначала на него – Риккерт сидел очень прямо, глядя сквозь лобовое стекло и сжимая ремень безопасности обеими руками, – потом туда, куда он смотрел.
В курилке возле крыльца маячили две фигуры. Две ладных женских фигуры. Одна принадлежала Элис, а вторая...
Марк, не глядя, дотянулся и потрепал Риккерта по голове с волосами точно такого же рыжеватого отлива, как у второй женщины в курилке.
– Держись, парень, – серьезно сказал Марк.
Риккерт угукнул еще раз.
Эрика не обернулась, пока они не подошли на расстояние нескольких шагов. Из-за ее спины Марку было видно сконфуженное лицо Элис, которая явно очень хотела оказаться где-нибудь подальше отсюда.
– Мам? – нерешительно сказал Риккерт после толчка Марка.
– Иди в машину, – все еще не оборачиваясь, сказала Эрика.
Риккерт набычился и быстро шагнул назад. Марк еле успел удержать его за плечо.
– Поезд через час, – голос Эрики по холодности мог бы соперничать с тоном Свена Кристенсена, будь он неладен. – Твои вещи в багажнике.
– Я не поеду, – негромко, но твердо сказал Риккерт.
Эрика наконец повернулась, одарила Марка пылающим взглядом – полной противоположностью льду в ее словах – и повторила, делая отчетливые паузы между словами:
– Я. Сказала. Иди. В машину.
– Я. Сказал. Я. Не поеду, – эхом отозвался Риккерт, поднимая подбородок и прищуриваясь.
– Эй, парень, полегче, – сказал Марк, сжимая пальцы у Риккерта на плече.
Тот, казалось, и не заметил.
Зато заметила Эрика.
– А тебе лучше бы вовсе молчать, – сказала она, щурясь почти так же, как Риккерт. – Это ж надо было додуматься – таскать ребенка по городу сейчас. В компании с оборотнем!
– Я не ребенок, – подал голос Риккерт, но уже не так уверенно.
Эрика потерла лоб и снова посмотрела на него.
– А где... – начал было Марк.
Задать вопрос полностью ему не позволил хлопок входной двери и мягкий голос Элеоноры Галенкаф:
– Эрика, Риккерт. Мы вас ждем. Чай уже почти остыл. Вы как раз успеете выпить по чашечке до поезда.
Она легко сбежала по ступенькам и приобняла Риккерта, уводя его из-под руки Марка и что-то воркуя на ухо. Мягкой настойчивости Элеоноры сопротивляться не мог никто – даже одиннадцатилетний мальчик, разрывающийся между отцом и матерью. Риккерт еще побурчал недовольно, но в его голосе уже не было той стальной решимости, что еще минуту назад. Как и в Эрике. Она задержалась на секунду, посмотрела на Марка неожиданно больным взглядом и тихо, так, чтобы ее не было слышно с крыльца, сказала:
– Ты же понимаешь.
Марк отвел взгляд и посторонился, пропуская ее.
Элис ничего не спросила, но очень красноречиво перевела взгляд с закрывающейся за Эрикой двери на Марка. Тот чихнул, потер под носом рукавом, вытащил из кармана пачку сигарет и зажигалку. Элис затушила свою сигарету и, поколебавшись, вытащила из своей пачки еще одну.
– Ты же знаешь, что Бернар – не урожденный оборотень? – спросил Марк, щелкая зажигалкой.
Элис кивнула и потянулась сигаретой к огоньку.
– Риккерт родился до того, как Бернара... – Марк мимолетно и горько усмехнулся. – Покусали. Он на сто процентов человек и оборотнем может стать только так же, как его отец. Вот если у Бернара будет второй ребенок, тот может стать оборотнем. Или ребенок ребенка. Там сложно все.
– Да, я знаю, – сказала Элис и выпустила клуб дыма. – У нас был курс генетики, ммм... unhuman генетики.
Марк рассеянно кивнул.
– И к чему ты это? – поинтересовалась Элис.
Марк наконец подкурил и глубоко затянулся.
– Риккерт – не оборотень, – невнятно сказал он. – Но он пахнет оборотнем. Понимаешь?
Элис задумчиво покивала.
– Разве вампиры чувствуют запахи так же, как вы?
– Нет. Это не запах. Не знаю. Это что-то, наверное, на молекулярном уровне. Или на каком там они чувствуют, – Марк затянулся еще раз, второй затяжкой почти добив сигарету до фильтра. – Если ты тесно общаешься с оборотнем, вампиры будут реагировать на тебя почти так же, как на оборотня. Ну, может, чуть послабее. У ликантропоманов реакция, конечно, сильнее.
– Ликантропоманов, – повторила Элис и скривилась. – Любите вы здесь сложные слова.
– Мы? – Марк поднял брови. – Здесь? Сложные слова?
Элис заметно смутилась и отвернулась, нервно сжимая в пальцах сигарету. Марк глядел на нее с веселым интересом, не спрашивая больше и не настаивая на продолжении.
– Это противоестественно, – пробормотала Элис, упорно глядя в сторону.
– Страсть вампиров к оборотням? – скалясь, спросил Марк. – Или сами вампиры?
Элис дернула плечом.
– Нихрена себе! – Марк присвистнул. – Этому учат в цитадели свободы и демократии? А как же равные права всем, и пусть никто не уйдет обиженным?
Элис затянулась с такой силой, что ее щеки провалились внутрь, четко обрисовав скулы, но ничего не ответила.
– Кого еще не любит наш бро-оа-адмайндид айтишник? – Марк откровенно лыбился.
– У тебя ужасный акцент, – сообщила Элис и ткнула вторую сигарету в пепельницу рядом с первой. – А не люблю я всех.
– Кроме Густафа.
– Кроме Густафа, – подтвердила Элис, возвращаясь в свой привычный невозмутимый режим.
Они вошли в здание децерната – Марк по дороге врезался в Джейка, обменялся с ним парой язвительных комментариев по поводу зрения оборотней и призраков – и почти дошли до рабочего места Элис, когда она обернулась и в упор посмотрела на Марка.
– Ваше логово в другой стороне, если я ничего не путаю, – сказала она.
Марк осклабился и спросил:
– А почему ты не любишь вампиров?
Если Элис и изменилась в лице, то только самую малость. Смерила Марка взглядом с головы до ног, развернулась и устремилась к своему столу. Марк, как привязанный, стелился следом, и его настойчивость, конечно же, не осталась незамеченной Густафом.
– Элис не любит вампиров, – сообщил ему Марк, прежде чем тот успел что-то спросить.
– Ну да, – немного озадаченно ответил Густаф. – И что?
– И тебе неинтересно, почему? – спросил Марк, устраиваясь на краешке стола возле места Элис.
– Потому что это противоестественно, – очень ровным голосом сказала Элис. – Это люди, которые уже не живые.
– Может, ты и зомби боишься? – спросил Марк, наклоняясь к Элис и делая страшные глаза.
Элис вздохнула и посмотрела на него так, будто он был ровесником Риккерта.
– Зомби не бывает, – сказала она. – Это сказки, придуманные в Голливуде.
– А если... – начал Марк, но тут его прервал уже Густаф.
– Элис никого не боится, – немного слишком строго сказал он. – А еще ее искал ван Телген.
Марк вскинул руки, показывая, что сдается.
– Удаляюсь, удаляюсь и не мешаю работать, – посмеиваясь, сказал он и оттолкнулся от стола.
Густаф проводил его недоверчивым взглядом.
Больше Густаф ничего не сказал, но вернулся к этой теме позже, уже вечером.
Разгружая пакеты, которые они, как обычно, притащили из супермаркета возле дома, где Элис снимала квартиру, Густаф как бы между прочим спросил:
– Так ты правда боишься вампиров?
Элис шумно выдохнула.
– Не, я понимаю, конечно, – сказал Густаф, открывая холодильник и аккуратно, по одному, перекладывая на дверцу яйца из упаковки. – Хорошо, что ты не оперативник.
Элис села за стол и подперла голову рукой.
– Густаф, – странным голосом сказала она, – ты боишься слизней?
Густаф закрыл дверцу холодильника и посмотрел на Элис.
– Наверное, нет, – подумав, ответил он. – И червей тоже не боюсь. И...
Он задумался, подбирая слова. Элис кивнула.
– Вот. Я не боюсь вампиров. Я выросла в обществе, где не боятся никого и ничего, кроме звонка из банка о просроченной оплате квартиры. Но вампиры... Нет, их права никто не нарушает, им можно все то же, что и людям, и оборотням, и магам. Но...