— Если мистер Зи хочет, чтобы мы пошли в полицию… — начала она.
— Именно, — мрачно ответил Роб.
— Но мы ни за что не убедим моих родителей, — сказала Анна.
— Именно, — снова произнес Роб.
Внутри Кейт стало нарастать чувство: частично страх, частично беспокойство и частично сумасшедшее возбуждение.
Льюис вдохнул.
— Но это означает…
— Именно, — сказал Роб в третий раз. Он широко улыбнулся Кейт, его улыбка отражала ее сбивающую с толка смесь эмоций. — Поиск, — огласил он, — снова в действии.
Габриэль выругался.
Лидия переводила взгляд с одного человека на другого в замешательстве.
— Я не понимаю.
— Это означает, что мы снова вынуждены бежать, — пояснил Роб. — И если ты на самом деле хочешь нам помочь…
— Хочу.
— Ты можешь довести нас до острова Ванкувер. Там же паром, так? — Он взглянул на Анну, та кивнула.
— Я сделаю это, — просто сказала Лидия. — Когда мы отправляемся?
— Прямо сейчас, — ответила Кейтлин. — Нам нужно убраться отсюда, пока родители Анны не проснулись.
— Хорошо, ребята, — сказал Роб. — Хватайте свои вещи, и двигаем отсюда.
Глава 12
— Паром отправляется из Порт-Анджелеса в двадцать минут девятого, — сообщила Анна, пока они с Кейтлин поспешно переодевались в ее спальне.
— Снова дождь начался, — заметила Кейт.
Через несколько минут они встретились в холле. Из задней части дома раздавался зловещий энергичный шум.
— Разве ты не оставишь записку? — прошептал Льюис.
Анна вздохнула.
— Они и так поймут, — коротко ответила она.
— Я оставлю им документы, — сказал Роб. — Может, они смогут с ними что-то сделать. Габриэль фыркнул.
На улице небо было серым и холодным, а дождь, казалось, настигал их в горизонтальном положении, пока они ехали в Порт-Анджелес. Если они включали стеклообогреватель на максимум, он очищал ветровое стекло, но от него им становилось жарко как в пекле, если они его выключали, стекло тут же запотевало. Если они открывали окна, то все расчищалось, но они сами замерзали.
Вокруг парома вода была темно-синего цвета с легким зеленым блеском. Они ждали в ряду машин и, наконец, заехали на огромную лодку. Попадание туда стоило двадцать пять долларов, и Кейтлин заплатила, так как у Лидии были только кредитные карты.
На палубе для пассажиров Кейт наблюдала, как темно-синя вода несется по обе стороны от парома.
«Мы на пути, — думала она, — в Канаду».
Она никогда не была заграницей.
Кейтлин пила Кока-колу из автомата, которую принес Роб, когда к ним, задыхаясь, подбежал Льюис.
— Проблема! — сказал он. — Я только что говорил с ребятами в туалете, они сказали, что если ты младше восемнадцати лет, то предполагается, что у тебя есть доверенность, чтобы попасть в Канаду.
— Что?
— Письмо. От родителей, или что-то в этом роде, я думаю. Где говорится, кто ты и как долго планируешь пробыть в Канаде.
— О, потрясающе. — Кейтлин взглянула на Роба, тот пожал плечами.
— А что мы можем сделать? Только понадеется, что у нас его не спросят.
— Мне, кстати, восемнадцать, — сказала Лидия. — Я поведу. А вы, вероятно, сможете притвориться.
Через час они подплыли к Виктория Харбор. У Кейтлин перехватило дыхание. Вышло солнце, и гавань представляла собой картину, просящуюся быть нарисованной. Там было много парусных шлюпок и множество чисто выглядящих бело-розовых строений.
Но она не могла продолжать пялиться, им снова было нужно спуститься вниз и залезть в машину. Они ждали в другом ряду на таможенном контрольном пункте, пока узел в животе Кейт все сильнее и сильнее скручивался.
— Где вы живете? — спросил Лидию таможенник в темных очках.
Пальцы Лидии слегка сжимали руль.
— В Калифорнии, — ответила она, улыбаясь.
Таможенник не улыбнулся в ответ. Он попросил права Лидии. Мужчина спросил, куда именно они направлялись в Канаде и как долго планировали там оставаться. Лидия отвечала на все вопросы небрежным, утонченным шепотом. Затем таможенник немного наклонился, чтобы осмотреть машину.
«Кажитесь взрослыми», — сказала Кейт остальным. Они все выпрямились и старались казаться зрелыми и скучающими.
Лицо таможенника не изменилось. Он взглянул на каждого из них и выпрямился.
— Есть кто-то младше восемнадцати? — спросил он Лидию.
Живот Кейтлин выдал последний вызывающий дурноту поворот. Водительские права покажут, что им всем меньше восемнадцати. А затем он попросит доверенность.
Лидия незаметно заколебалась. Затем сказала:
— О, нет. — Она произнесла это легко, сопровождая чем-то вроде кивка. Кейтлин очень это понравилось. Хоть Лидия и была хрупкой, манеры у нее были утонченными и уверенными.
Таможенник сомневался. Он смотрел на Льюиса, который выглядел моложе всех. Лидия тоже взглянула на Льюиса. И хоть ее лицо было спокойным, ее глаза были полны отчаяния. Мольбы. Льюис сжал челюсть. И Кейтлин почувствовала волны в сети.
У таможенника что-то свисало с ремня, пейджер, или переносная рация, или что-то вроде того. И вдруг эта вещь начала верещать.
Не пикать. Выть. Она сработала с таким звуком, какой бывает у воздушной тревоги, вибрирующий звук, который резал слух Кейт. Люди оглядывались.
Таможенник тряс рацию, нажимая на кнопки. Громкость визга только увеличилась.
Мужчина перевел взгляд с рации на машину, сомневаясь. Затем он скривился, пытаясь приглушить электронный визг. А потом нетерпеливо замахал Лидии рукой.
— Едем-едем, — взволнованно прошептал Льюис.
Лидия завела машину, и они плавно поехали на великолепной скорости пять миль в час. (Примечание: 5 миль\ч – приблизительно 8 км\ч). Когда они доехали до главной улицы, Кейтлин выдохнула. Они сделали это!
— Легче, чем я думал, — сказал Роб.
На заднем сидении Льюис давился от смеха.
— Как насчет этого? Один ноль в нашу пользу!
Кейтлин повернулась к нему, те волны по сети, которые она почувствовала, до того как визг начался...
— Льюис… ты?
На лице Льюиса возникла широкая улыбка, глаза сияли. Я предположил, что если эти подонки могли саботировать нас при помощи психокинеза, действующего на больших расстояниях, то уж я бы точно смог справиться с рацией. Я просто произвел несколько исправлений, чтобы получить ответную реакцию.
Лидия снова взглянула на него, и впервые в ее серо-зеленых глазах было что-то вроде признательности.
— Спасибо, — сказала она. — Ты спас мою сам-знаешь-что.
Льюис радостно улыбнулся.
Казалось, даже Габриэль невольно был впечатлен. Но затем он вкрадчиво спросил Лидию:
— А кстати, кто те подонки? Те, которые пытались нас убить при помощи пси-атак?
— Я не знаю. Честно. Не знаю. Я знаю, что отец что-то делает с кристаллом, и, возможно, у него есть люди, которые ему помогают. Но я не знаю, кто они.
— Мне интересно, прекратили ли они, — сказала вдруг Анна. — Я имею в виду, прошлой ночью не было атаки. Может, они нас упустили.