Фонд был впечатлен нашими докладами и согласился финансировать нас еще два года. Через три месяца мы вернемся на север.
Эрик все свое свободное время проводит в лаборатории. Я привез с собой парочку старых образцов крови каждого члена стаи, всех, кроме Люси и ее щенков, поэтому я тоже проводил время в лаборатории, чтобы понять, смогу ли я выделить гормон, который Эрик нашел в крови Рики. На данный момент, я пришел к ошеломительным и поразительным результатам. Я подожду, пока не вернусь на север, чтобы показать Эрику свое открытие. Очень хочу услышать, что он скажет.
ОДИННАДЦАТЬ
ВОТ ДЕРЬМО!
Все, что осталось, — это стопа и часть ноги? Разве это может быть Уильям Харрингтон? Ее визитка была заправлена в носок, в его красный носок. Наверняка это был он.
В голове Софи творился полный кавардак. Ее так потрясло услышанное, что она не могла придумать ни одного вопроса.
Руни нарушил тишину:
— Это был самец.
— Простите?
— Белый медведь был самцом, — объяснил он. — Скорее всего, весит где-то тысячу двести фунтов, плюс-минус сто.
— Есть какие-нибудь свидетели нападения? — спросила она, мысленно съеживаясь от такой возможности.
— Нет, но все указывает на это. Вы можете опознать жертву?
— Кажется, это Уильям Харрингтон, — сказала она. — Я дала ему свою визитку и видела, как он засунул ее в носок.
Она дала ему домашний адрес Харрингтона и сказала:
— Он жил один. Его телефон был отключен, и мне сказали, что он уехал в Европу.
— Видимо, он передумал, — предположил Руни. — Как хорошо вы знали мистера Харрингтона?
— На самом деле, я его не знала. Мы познакомились пару дней назад. Боюсь, что немного могу вам о нем рассказать. Мне очень жаль.
— Вы уже помогли нам тем, что сказали его имя, — заверил он ее.
— Вы ведь сможете проверить, что это действительно Харрингтон, прежде чем уведомите его родственников, не так ли?
— Конечно. Останки отправят в морг, скорее всего в Анкоридж [59]. Я здесь новенький, поэтому не знаю точной процедуры, но могу сказать вам, что части тела будут храниться в морге, пока их не опознают окончательно и пока не будут даны инструкции по размещению.
Размещению. Какое ужасное слово.
Пообещав Руни позвонить, если у нее появится какая-нибудь полезная для него информация, Софи повесила трубку. Шок от известия о кончине Уильяма Харрингтона быстро сменился недоумением. Почему он был на Аляске, а не в Европе, как ей сказали? Она вернулась мыслями к событиям последних дней, вспоминая снова и снова слова Харрингтона и то, что узнала у него дома. Но все это было бессмысленно.
Через час после звонка Джо Руни телефон зазвонил снова. Второй звонок тоже был с Аляски, и на сей раз звонивший назвался Полом Ларсоном.
— Я работаю на охранную компанию, — сказал Ларсон. — В первую очередь, мы несем ответственность за население у нефтяных месторождений, но в этих местах очень мало полицейских, поэтому, когда есть возможность, мы им помогаем. Джо Руни рассказал мне о смерти вашего друга. — Голос Ларсона наполнился сочувствием. — Соболезную вашей утрате. Я сказал Джо, что соберу немного сведений, чтобы изучить обстоятельства нападения медведя, поэтому надеюсь, что вы не будете против ответить на несколько вопросов.
— Спасибо за соболезнования, мистер Ларсон, — поблагодарила Софи, — но, боюсь, я плохо знала Уильяма Харрингтона.
— Пожалуйста, зовите меня Пол, — предложил он. Его тон снова стал профессиональным. — Какие у вас были отношения с мистером Харрингтоном?
— У нас практически не было никаких отношений. Я работаю в маленькой газете и собиралась написать статью о его забеге на пять километров. — Софи стало интересно, показалось ли ему ее объяснение таким же неубедительным, как и ей самой. — Эта статья была бы интересна читателям, — добавила она, почти оправдываясь. — Наша встреча длилась пару часов, я взяла у него интервью, но он говорил только о забеге. Он очень гордился своими достижениями и тем, в какой замечательной форме находится. В разговоре он упоминал, что был выбран для какого-то секретного проекта, потому что во многом превосходит других людей. Боюсь, кроме этого, я больше ничего не могу вам о нем поведать. Он не упоминал о своей семье.
— Не волнуйтесь. Мы свяжемся с Чикагской полицией и разыщем его родственников. Вы очень помогли. Спасибо.
— Пол, Джо сказал мне, что Харрингтона наверняка убил белый медведь, так как были явные признаки. Что за признаки?
Ларсон секунду колебался, но все же ответил:
— Один из здешних летчиков видел белого медведя. Была… была кровь, много крови, и медведь умывался. Ну, понимаете, они так делают. Они немного помешаны на умывании. Иногда они останавливаются посередине приема пищи, только чтобы умыться. Это инстинкт. Если шерсть белого медведя пачкается и спутывается, она не может выполнять предназначенную природой задачу и защищать его от сурового климата. Медведь, о котором идет речь, тащил рукав лыжной куртки, а останки, стопа жертвы и нога, находились не так уж далеко от него, был и кровавый след, поэтому ясно, почему мы предполагаем, что этого мужчину убил медведь.
— Что случилось с белым медведем?
— С ним ничего не случилось. Это его территория, а не наша. Послушайте, может, мне дать вам свой номер? Если вы вспомните что-то еще, что может нам помочь, или если у вас возникнут какие-нибудь вопросы, звоните мне.
Записав его номер, Софи спросила:
— Не могли бы вы позвонить мне, когда останки опознают точно?
— Конечно. Эй, а вы когда-нибудь были на Аляске? Держу пари, что здесь найдется, как минимум, сотня интересных читателям тем.
— Вы меня приглашаете?
— Да, — признался он. — Для вас это будет приключением. Я бы с радостью пригласил вас на ужин. Правда, без вина. Здесь запрещено употреблять алкоголь, но я смогу найти пару свечей.
— Откуда вы знаете, что я не замужем и у меня нет шестерых детей?
— Я смотрю на вас прямо сейчас.
— Вы что?
— Я читаю вашу биографию. Она у меня тут, на компьютере, — добавил он. — Я вас погуглил. Если кто-то не подкорректировал ваше фото, то вы просто чертовски привлекательны.
— Дайте подумать о вашем приглашении, Пол. Мне только что сказали, что белый медведь съел человека, и теперь вы предлагаете мне приехать туда на ужин при свечах?
Он засмеялся.
— Это редкий случай. Кроме того, в это время года у нас тут намного больше гризли, чем белых медведей.
— О, это все меняет.
— Приглашение остается в силе. Позвоните мне, Софи.
Она повесила трубку, но еще долго не отходила от кровати. Ее мысли прыгали от одного к другому. Белые медведи часто останавливаются посередине приема пищи, только чтобы умыться. Вот что сказал Ларсон. Бедный Уильям Харрингтон был пищей. Какая ужасная смерть. Медвежья закуска.
Ее мысли вернулись к Полу Ларсону. Он в прямом смысле клеился к ней. «Как-то это странно», — подумала она, учитывая обстоятельства его звонка.
Встревоженная, она пошла на кухню, взяла пакетик запретных чипсов и в раздумьях принялась за них. Полезного в чипсах мало, и ей не следовало бы их есть, но Софи не хотела их выбрасывать, потому что это было бы расточительством. Да и вообще, грех выбрасывать еду. Чтобы не есть чипсы, нужно было просто прекратить их покупать, но Софи честно признавалась себе, что такому не бывать. Каждый поход в продуктовый магазин она заканчивала большим толстым пакетиком чипсов. «Kettle-fried» [60]были ее любимыми. Она даже не могла заставить себя покупать другие.
Софи прислонилась к стойке и хрустела, пока обдумывала более важные вещи. Почему Харрингтон сказал служащим в своем доме, что едет в Европу? И что он делал в Прудхоу-Бей?