– Я не стала бы вламываться к вам в дом, если бы вы прислали мне приглашение. Я сделала это из любопытства. – Девушка подбоченилась.
– Из любопытства? – Стивен покачал головой. Уж не ослышался ли он? Этот разговор вдруг показался ему совершенно бессмысленным. Более бессмысленным, чем его попытки поговорить с индийцами, почти не зная пенджаби. – Думаете, я поверю, что вы вломились в мой дом из любопытства? – спросил Стивен. Он собирался получить ответы на все интересующие его вопросы, даже если для этого потребуется целая ночь. – А теперь, мадам, предлагаю вам объяснить истинную причину вашего появления. Я жду.
Девушка опустила руки. Похоже, слова хозяина дома огорчили ее. Странно, но Стивен вдруг почувствовал себя виновным в том, что оскорбил чувства незнакомки. Дьявол! Похоже, эта девушка обладает удивительной способностью очаровывать.
– Я назову вам истинную причину своего визита, – произнесла девушка, и ее большие зеленые глаза наполнились печалью. – Я давно хотела с вами познакомиться. Ведь это вполне естественно для соседей, не так ли?
И вновь Стивен ощутил, что нить разговора ускользает от него. Что за вздор несет эта девчонка? Она ведь не…
Чем больше он смотрел на девушку, тем больше черты ее лица напоминали ему кого-то.
– Мисс Хейл.
Девушка широко улыбнулась и хлопнула в ладоши.
– Лорд Уэстман! Вы меня вспомнили!
– Вспомнил? Мадам, но ведь нас даже не представляли друг другу.
Мисс Хейл пожала плечами и снова улыбнулась.
– Но теперь-то мы точно познакомились. – Девушка огляделась. Ее взгляд скользнул по книгам, по столу, по видавшей виды мебели и холодному камину. – Чудесная комната.
Стивен хотел было уже поблагодарить мисс Хейл, но вовремя вспомнил, что не приглашал ее, а посему ее мнение о его библиотеке его нисколько не интересовало.
– Мисс Хейл, если вы хотите наладить отношения с моей семьей, не лучше ли нанести визит моей сестре?
Девушка фыркнула:
– Миссис Уидроу? Ха! Она ни за что меня не примет. Ведь я внучка Натана Хейла, пирата. Вы же знаете, что наши семьи враждуют.
Потеряв терпение и утратив способность следить за нитью беседы, то и дело ускользавшей от него, Стивен опустился в кресло и налил себе из графина бренди. Девушка подошла ближе и, вскинув брови, наблюдала за тем, как он пьет. Стивен перевел взгляд с пустого бокала на девушку.
– Хотите выпить?
– Вы очень любезны. – Мисс Хейл села в кресло с противоположной стороны стола. – Да, благодарю.
Стивен подумал, что не стоит угощать незваную гостью бренди. В ее возрасте не стоит пить что-либо крепче разбавленного водой вина. Но ведь он сам ей предложил. Пожав плечами, Стивен взял чистый бокал, наполовину наполнил его и подвинул мисс Хейл. Девушка отодвинула бокал.
– Гм!
Очевидно, ей не понравилось, что Стивен налил только половину. Он едва не рассмеялся, чего не замечал за собой вот уже несколько лет. Однако снова подвинул к ней бокал:
– Пейте!
– Привыкли командовать, да? – Мисс Хейл взяла бокал и осторожно отпила. Следует отдать ей должное, даже не сморщилась. Только слезы выступили на глазах.
– А вы слишком прямолинейны. Я знаю, кто вы и кем был ваш дед. Именно поэтому хотелось бы знать, зачем вы пришли? Надеюсь, вы понимаете, что мы никогда не сможем стать друзьями.
– Разумеется, – ответила девушка и отпила маленький глоток бренди. – Вообще-то вражда между нашими семьями мне на руку.
– Не будете ли вы столь любезны объяснить почему, мисс Хейл?
– Конечно. Об этом-то я и пытаюсь сказать.
Мисс Хейл подняла бокал и допила все, что осталось. Она со стуком поставила бокал, встала и оперлась о стол обеими руками.
– Лорд Уэстман, я хочу стать вашей возлюбленной.
Глава 3
Джозефина нахмурилась. Правильно ли она подобрала слово? Возлюбленная. Надо было сказать «любовницей». Возлюбленную защищают и контролируют каждый ее шаг. Джозефина не нуждается в защите Уэстмана. И уж конечно, не позволит ему себя контролировать. Однако, став любовницей Уэстмана, она сможет подобраться к нему поближе и разузнать, где он прячет свою половину карты. Эшли права. Обладая весьма импозантной внешностью, он не годится на роль потенциального мужа.
– Святые небеса! – На противоположной стороне стола Уэстман нащупал графин с бренди и налил себе полный бокал. При этом расплескал напиток и забрызгал лежавшие на столе документы. Оставалось лишь надеяться, что карты среди них нет. Он залпом осушил бокал и отер рукой лицо.
У него было очень красивое лицо. Овальное, с прямым, правильной формы носом и щедрыми на поцелуи губами. Идеально ровные линии рта, как и еле заметная темная щетина над верхней губой и на подбородке, добавляли ему шарма. Картину довершали густые темные брови и светло-голубые глаза в обрамлении длинных ресниц.
Джози могла бы смотреть в эти глаза вечно. Пряди темно-каштановых волос ниспадали ему на лоб. Либо он намеренно придал волосам взъерошенный вид, как часто поступали лондонские денди, либо, как предполагала Джози, забыл причесаться. Джози склонялась к последнему.
Этот мужчина будет восхитительным любовником. Он не тщеславен и не эгоцентричен, красив и умен. В свое время слыл настоящим повесой, а стало быть, обладал опытом, которого не хватало Джозефине. Если об их отношениях узнают ее родители, они ни за что не позволят ей выйти за него замуж. Что, собственно, ей и нужно. Она насладится страстным романом, найдет карту, станет свободна как ветер и готова к новым приключениям.
Уэстман поставил бокал на стол и откашлялся.
– Прошу прощения, мисс Хейл, что вы сказали?
– Я сказала… – девушка провела пальцам по резному ободку бокала, – …в общем, я хочу, чтобы вы стали моим любовником.
Стивен вновь потянулся к графину, но Джози остановила его, накрыв его руку своей.
– Уверена, вы удивлены.
Нахмурившись, Стивен убрал руку девушки.
– Ваше предложение весьма соблазнительно, но, увы, я вынужден отказаться.
Джози как ни в чем не бывало улыбнулась.
– Я это предвидела. – Это была чистая правда. Любой мужчина, обладающий хоть каплей благородства, отказал бы ей. Но только сначала.
Стивен нахмурился.
– Уверяю вас, я говорю совершенно серьезно.
– Ничуть в этом не сомневаюсь, – мягко произнесла девушка. – Моя кузина назвала вас распутником, но я сказала ей, что, унаследовав титул, вы перестали им быть.
– Думаете, вы сделали мне комплимент? – Стивен поднялся с кресла и принялся расхаживать вдоль стола.
– Нисколько не сомневаюсь в этом и понимаю ваше стремление придерживаться определенного стиля поведения. Впрочем, я не стану раскрывать ваши секреты. – Джози приложила палец к губам. – Милорд, могу я быть с вами откровенна?
Стивен остановился и резко повернулся к ней:
– А разве до этого вы не были откровенны?
Джози откинулась в кресле и скрестила ноги, хотя ее мать непременно сказала бы, что леди не пристало сидеть в такой позе. Но сейчас на ней брюки и мужская куртка. И она может себе это позволить.
– Наконец-то мы добрались до самой сути, – произнесла Джози. – Мне восемнадцать лет, и я готова начать взрослую жизнь. Я созрела для того, чтобы обзавестись любовником, и сочла вашу кандидатуру вполне подходящей.
Стивен удивленно заморгал.
– Как только подобная идея могла прийти вам в голову? Мы же враги.
– Совершенно верно! Никаких чувств. Никаких предложений руки и сердца. Ну в самом деле, лорд Уэстман, где вы найдете женщину, более неподходящую на роль вашей супруги, чем я?
– Вы правы.
– Вот видите. – Джози торжествующе скрестила руки на груди.
– Нет-нет, постойте. – Стивен облокотился о стол. – То, что вы предлагаете мне себя в качестве любовницы, еще не значит, что я должен согласиться.
Джози вздохнула.
– У вас уже есть одна, не так ли?
Ну почему она не учла такой возможность!? Следовало понаблюдать за соседом в течение нескольких дней, а не вламываться к нему в дом.