Седьмое имя — Тетраграмматон Сабаот [Tetragrammaton Sabaoth] или Адонай Сабаот [Adonai Sabaoth], что есть Господь Воинств. И Его сфира — Нецах [Netzach], что значит триумф и победа; ей соответствует правая Колонна, и она символизирует вечность и правосудие Господа карающего; она управляет через чин Власти, который Иудеи называют Элохим [Elohim], что есть Боги внутри сферы Венеры, дающие усердие и любовь к добродетели и творят плоды; Ханиэль [Haniel], и Ангел Кервиэль[Cerviel], наставник Давида.

Восьмое имя — Элохим Сабаот [Elohim Sabaoth], что переводится как Господь Воинств, не войны и суда, но благочестия и согласия; что и обозначает это имя, которым называют и Воинство; Его сфира — Ход [Hod], которая объединяет в себе восхваление, покаяние, почет и известность. Ей соответствует левая Колонна, свое влияние она распространяет через чин Архангелов, который Иудеи называют Бен Элохим, что значит дети Господа, внутри сферы Меркурия. Они даруют изящество и гармонию речи, и творят живых существ; их разум Михаэль, который был наставником Соломона.

Девятое имя — Шадай, что есть Всемогущий, исполняющий все, и Ельхай, что есть Господь Живущий; его сфира — Иесод, основание, она символизирует подлинное понимание, Завет, искупление и покой. Влияние ее распространяется через чин Ангелов, называемый Иудеями Керубим, внутри сферы Луны. Они творят приливы и отливы всех вещей, заботятся о гениях и хранителях людей, и дают их (людям). Их разум — Габриэль, который был наставником Иосифа, Иешуа и Даниила.

Десятое имя — Адонай Мелех, означает Господин и Король; Его сфира — Малкут, она означает Царство и Империю, символизирует Церковь, Храм Господень, Врата. Она распространяет свое влияние через чин Animastick, а, именно священные души, которых Евреи называют Иссим. Это Благородные, Господа и Князья; они подчинены Иерархии и распространяют свое влияние на сынов человеческих, дают знание и удивительное понимание вещей. Душа Мессии председательствует среди них, или (как другие говорят) разум Метатрон, который назван первым Творением или душой мира. Он был наставником Моисея.

Глава XI. О Божественных именах, их силе и достоинствах

Сам Господь, хотя он и Единственный Сущий, все же имеет различные имена, которые не разделяют Его на различные Сущности или Божества, но [являются] особыми свойствами, проистекающими от Него, через эти имена, как через особые Каналы, Он изливает на нас и на все другие свои творения множество милостей и различных даров. Десять из этих Имен мы описали ранее, и именно их принимал во внимание святой Иеремей [Hierom]. Дионисий говорил о сорока пяти именах Господа и Иисуса Христа. Еврейские Мудрецы из части текста книги «Исход» извлекли семьдесят два имени Ангелов и Господа, которые они называют именем из семидесяти двух букв, или Шемхамфораш, что есть Объяснение. Но другие пошли еще дальше, из всех строк Святого Писания они вывели столько имен Господа, сколько их есть всего. Но то, что они символизируют, нам полностью не известно.

Среди этих [имен] следовательно, сверх тех которые мы подсчитали ранее, есть имя Божественной Сущности, Эхейя [AHIH], которое Платон переводит Омега Ни, поэтому он называет Господа ТО ОН, иначе О УН, что значит Сущий. Хиа [HVA] — другое имя открывшееся Изе [Esay], символизирующее Бездну Бога, которое Греки перевели как ТАУТОН [TAUTON] — Такой же, а на латыни — Он Сам. Эш [ASh] — еще одно имя, полученное от Моисея, которое звучит как Огонь, и имя Бога На [NA], было призвано [Моисеем] во время волнений и бедствий. Есть еще имя Ях [IH] и имя Элион [OLIVN], и имя Маком [MVQM], имя Кафу[KPV], имя Иннон[IVNN], и имя Эмеф[AMTh], которое переводится — Истина, и печать Господа. Есть еще два других имени Цур и Абен, они оба означают чистую работу, и одно из них выражает Отца с Сыном.

И [еще] много имен Господа и Ангелов были получены из Святого Писания через каббалистические вычисления, то есть искусство Нотарикона и Гематрии. Эти методы предполагают извлечение из множества слов по какой-то одной определенной букве для составления единого имени, или какое-то одно имя разделяют на буквы, которые сами по себе указывают на множество определенных значений.

Иногда берутся первые буквы слов, как в случае с именем Агла [AGLA], которое получено из такого стиха Священного Писания:

[AThH ADNI GIBR LOVLM]

что означает: «Твоя сила Господь, во веки веков».

Таким же способом получено Йайа [IAIA] из этой строфы:

[ALHINV IHVH AChD IHVH]

что значит: «Бог наш Господь, единственный Бог».

Таким же образом имя Йава [IAVA] получено из этой строфы:

[IHI AVR VIHI AVR],

что означает: «Да будет свет, и стал свет».

Таким же образом имя Арарита [ARARIThA] получено из такого стиха:

[AChD RASh AChDVThV RASh IIHVDV ThMIRThI AchD],

что есть: «Один принцип его единства, одно начало его индивидуальности, его перемена — одна».

И это имя — Хакаба [HKBH] получено из этой строфы:

[BRVK HQDVSh HVA] — «Свят и благословен».

Таким же образом это имя: Йешу [IShV], было найдено в первых буквах слов из этих двух строф, а именно:

[IBIA ShLVHV LV], что есть: «До прибытия Мессии»,

и другой строфы: [INVN ShMV VITh], что есть: «Имя Его да прибудет до конца [времен]».

Таким же образом имя Амен [AMN] извлечено из этого стиха:

[ADNI MLK NAMN]

что есть: «Господь — заслуживающий доверия Владыка».

Иногда эти имена извлекались из последних букв слов, как, например, имя Амен из этой строфы:

[LA KN HRShOIM],

что есть: «грешник», но слово составлено не напрямую, а через перестановку последних букв.

Так из последних букв этой строфы:

[LI MH ShMV MH],

что есть: «мне что?» или «Как его имя?»,

получено имя Тетраграмматон. Во всех этих [примерах] буква извлечена из слова, или из начала, [или из] окончания, или откуда вам нравится.

А иногда эти имена извлекаются из всех букв, одна за другой, именно так были извлечены семьдесят два имени Господа из этих трех стихов книги «Исход», начинающейся с этих трех слов: [VISO VIBA VITh], первая и последняя строфа были записаны справа налево, но средняя [строфа], наоборот, слева направо, как мы увидим позже. И так иногда слово извлекается из слова, или имя из имени посредством перестановки букв, как Мессия [MShIH] из Исмах [IShMCh] и Михаил [MIKAL] из [MLAKI] Малахи.

Но иногда [имена получают], меня Алфавит, что Каббалисты называют Цируп [TxIRVP], так из имени Тетраграмматон [IHVH] были извлечены [MTxPTx] Мац Пац [KVZV] Кузу. Иногда также вследствие тождества чисел имена заменяли [одно другим], как Метатрон [MTTRVN] для Шадай [ShDI], сумма каждого из них равна триста четырнадцати, как Ийай [IIAI] и Эл [AL] имеют одинаковую сумму, каждая дает тридцать один.

И это сокрытые тайны, в отношении которых очень трудно рассуждать и составить законченное мнение. И никогда они не будут поняты и постигнуты на любом другом языке, кроме Иврита. Между тем способность понимать имена Господа (как Платон говорит в диалоге «Кратил») высоко ценилось варварами, что дается Богом. Без тех [кто разбирается в этом] у нас нет способа получить истинные слова и имена, которыми называют Господа, поэтому относительно них [имен] мы не можем сказать ничего более, кроме того, что Господь в своем великодушии уже открыл нам. Ибо это — тайны и знаки всемогущества Господа, и [они] идут не от людей, даже не от Ангелов, но основаны и твердо установлены высшим Богом определенным образом, с неизменным числом и формой Символов, и [они] дышат гармонией Божественной природы, будучи освящены Божественной благодатью. Поэтому создания вверху страшатся их, а те, что внизу, — трепещут перед ними, Ангелы чтят, дьяволы боятся, каждая тварь почитает, и каждая Религия поклоняется им. Духовное зрение и благоговейные воззвания с почтением и трепетом вызывают в нас великие изменения, и даже божественный союз, и дают силу творить удивительные вещи над природой. Поэтому нам не позволено ни для какой цели изменять их. Поэтому Ориген дает наказ, что они должны быть сохранены без изменения в их Символах. И Зороастр также запрещает изменение варварских и древних слов. Как Платон говорит в «Кратиле», все Божественные слова или имена, должны приходить или от богов изначально, или из незапамятной древности, или от варваров. Ямвлих также советует, чтобы эти [имена] не переводили с их изначального языка на другой. Потому, говорит он, [что] они не сохраняют своей силы, если переведены на другой язык.