И на заднем сиденье воцарились мир и пиликанье.

***

У вертолета встретились с дедом Наоки и Ринтаро-сенсеем. Погрузились, долетели (битва в «Тетрис» продолжалась), и пришлось расстаться — Хэруки с дедом уселись в присланный за ними лимузин (!) конкурирующего издательства. Обратно в Уцуномию полетим вместе, так что еще увидимся.

— Какой журнал будет тебя печатать? — Спросил я президента, когда мы вчетвером заняли привычный «шуэйшин» седан марки «Хонда».

— Bessatsu Margaret, — Ответила она. Мне кажется, или Сакура-семпай сидит ко мне ближе, чем могла бы?

— Не читал такой, — Честно ответил я, — Покажешь мангу в литературном клубе?

— Если ты будешь в него ходить! — Высказала претензию Такерада-семпай: — Как президент, я не могу вечно закрывать глаза на твои прогулы.

— Слушаюсь, — Вздохнул я, — Волнуешься?

— Очень, — Не стала врать Сакура-семпай.

— Не переживай, — Решил подбодрить ее опытный я, — Помни — это твоя история, и только тебе решать, как она будет выглядеть, так что не стесняйся спорить!

— Папа сказал мне то же самое, — Покивала она, — А еще добавил, что нельзя переборщить, и что компромиссы неизбежны.

— Все так, — Согласился я, — Манга и книга — не одно и то же.

У издательства встретились с оставшейся частью пати — управляющий, адвокат и сотрудник издательства Мацумото Рейден. Рядом с ними — женщина лет тридцати со строгой прической «бублик», в очках и офисном юбочном костюме.

Познакомились — она оказалась женским вариантом Рейдена — помощником редактора «Bessatsu Margaret».

— Все твои документы уже подписаны, — Заявил мне Рику-сан после формальных приветствий, — Мангу согласуете вдвоем с Курой-сан, Мацумото-сан вас проводит.

Рейден поклонился.

— А мы пока поможем Такераде-сенсей, — Добавил Синохара-сан, и они увели слегка покрасневшую от «сенсей» девушку, оставив меня с Нанако, дедом и Рейденом.

— Если вы не против, Одзава-сенсей, с вами хотел бы познакомиться многоуважаемый главный редактор, — Попросил помощник секретаря с уважительным поклоном.

Телевизор, похоже, работает и здесь.

— Это — огромная честь для меня! — Поклонился в ответ. Дед и Нанако поклонились вслед за мной, и мы прошли в здание.

Поднявшись на привычный этаж, направились прямо в кабинет главреда, познакомились-поклонились, пяток минут поговорили друг другу приятности, и меня отпустили заниматься делом. Мангак в этот раз оказалось аж пять штук — Шуэйша торопится, поэтому подключила целый коллектив, поставив им рулить Тадаси Мацумори — очкастого мужика средних лет. Я такого мангаку не знаю, но в выборе «Шуэйши» сомневаться повода нет. Посмотрел готовую первую главу, посмотрел декорации, посмотрел персонажей. Не стесняясь советоваться с бледнеющей от ответственности Нанако, попросил исправить то и сё. Кое-что художники попросили не исправлять, пришлось «пойти на компромисс». Попрощались довольные друг другом, мы с Нанако и дедом отпустили Рейдена и уже вполне привычно перекусили в кафетерии.

Наконец, появились взрослые в компании усталой, но явно гордящейся собой Сакуры-семпай, которая от перекуса отказалась — не терпится похвастать маме. Благодаря ее желанию не пришлось заставлять довольных Аоки ждать у вертолета — прибыли почти одновременно. К моему удивлению, Ринтаро-сенсей усадил Хэруки рядом со мной и помахал нам ручкой, оставшись Токио. Вот оно что!

Увы, сразу к Хэруки отправиться не выйдет — мама-лиса отпустит меня только после вечерней тренировки. А вести ее будет…

— Хомура попросила меня расширить твой арсенал, как ты их называешь, «приемов последнего шанса»! — Ответил на мой недоуменный взгляд пожилой обладатель седьмого дана.

— А это можно назвать «секретными фамильными техниками?» — Обрадовался я.

— А вот до них тебе еще нужно дорасти! — Подмигнул дед Казума.

Глава 15

Весь четверг школа стояла на ушах, спешно заканчивая подготовку к фестивалю, основную часть которой я пропустил, будучи заточенным в «комнату раздачи автографов». Стены обросли плакатами, фотками, рекламами активностей, указателями и всем прочим. Не школа, а одна сплошная выставка стенгазетного мастерства. Украсили школу и снаружи, потратив какое-то запредельное количество макулатуры, краски, мишуры, гирлянд и шариков.

Первые палатки, спальные мешки и складные стулья вместе с их владельцами (не знаю каких слез и уговоров это стоило, но в основном — старшеклассники) появились у школьных ворот еще вчера, когда школьный совет натягивал над воротами перетяжку с надписью «Культурный фестиваль Уцуномия Йохоку ‘89», а мы с Нанако как раз ждали машину Рику-сана неподалеку от споро возводимой у самого входа просторной торговой палатки.

— Вот тут, по замыслу директора и куратора литературного клуба, я должен был просидеть три ближайших дня, выполняя почетную роль школьного маскота, — Вздохнул я, указав на сооружение.

— А почему в прошедшем времени? — Смерив группу готовящихся к долгому ожиданию школьников чуть менее презрительным, чем обычных «подделок», взглядом, спросила Нанако.

— Немного детского нытья, помноженного на обещание пожаловаться всем, кому можно, и мне выдали вот это! — Достав из кармана бейджик с надписью: «Организатор», продемонстрировал его Нанако, — Могу везде ходить без очереди, а здесь… — Кивнул на «ларек», — Мне сидеть вообще не обязательно!

— Это хорошо! Нечестно, если Иоши-сама совсем не повеселится на фестивале!

— Но это — только в субботу и воскресенье, когда внимание толпы переключится на настоящего титана. Завтра придется работать маскотом полный день, — Указал на ребят с «туристическим инвентарем», — Не могу же я просто забить на чувства таких, как они!

— Иоши-сама все еще добр к некоторым подделкам! — Фыркнула Нанако и спросила: — А «настоящий титан» — это Аоки Ринтаро-сенсей?

— Ага! Он пообещал мне пару часов, так что, думаю, успею все посмотреть, — Улыбнулся я и поморщился: — Главное — держаться подальше от «музея».

Нанако захихикала:

— Пусть они и подделки, но такая коллекция экспонатов вызывает зависть! Например, детских фотографий Иоши-самы у меня не было!

— Бабушка перестаралась, — Вздохнул я, жалея, что доверил бабушке Аяке отобрать «экспонаты» по просьбе ребят из фан-клуба. Такая вот активность у них на этом фестивале — «Музей Одзавы Иоши».

— Хорошо, что школа наняла продавцов! — Нашла еще один плюс в ситуации Нанако.

— Ты права! Да никто бы и не доверил школьникам продать десять тысяч альманахов! Это же куча денег.

— То-то директор аж светится! — Хихикнула секретарь.

— Несколько тысяч посетителей — такого никогда не было! — Кивнул я, — Говорят, что прибудут представители книги рекордов Гиннеса — считать народ.

— И все это — заслуга Иоши-самы! — Правильно определила «корень зла» Нанако.

— Хайп вышел из-под контроля, — Развел я руками.

— Не переживайте, Иоши-сама, все эти дни я буду о вас заботиться! — Пообещала она, сжав кулачки от энтузиазма.

— А что готовит твой класс, и почему ты не участвуешь?

— Они делают дом с привидениями, — Презрительно фыркнула она, — Я сказала им, что в такой детской ерунде участвовать не собираюсь.

— Взяла обидела деточек, — Вздохнул я.

— Ничего, они все видели мой контракт, поэтому все понимают! — Гордо ответила Нанако, поерзала и смущенно попросила: — Иоши-сама, я понимаю, что моя просьба смешна для такого мастера ужасов, как вы, но не могли бы вы посетить жалкую поделку моих одноклассников? Они мечтают услышать ваше мнение!

— Запросто! — Легко согласился «мастер ужаса».

— А этот пацан так и будет за нами таскаться? — Поморщилась Нанако, имея ввиду Хаттори-сана, который в данный момент занят в детективном клубе, доводя квеструм до ума.

— Тебе жалко? — Хохотнул я.

— Какой-то он нелюдимый, — Поделилась ценным наблюдением сталкерша.

— Самураистый какой-то, — Пожал я плечами, — Есть задание, стараемся его выполнить, разговаривая как можно меньше. Фигня, персонажи со временем имеют свойство раскрываться! — Посвятил я секретаря в основы анимежизни.