Рейчел засмеялась:
— Откуда вы знаете, что Брэндон — сильный мужчина?
— Вытащить вас мог только сильный человек.
Рейчел продолжала смеяться. Смех приносил облегчение.
— Дорогая мисс Силвер, если бы меня столкнул со скалы мистер Брэндон, я не смогла бы уцепиться за куст, а полетела бы прямо в море.
Глаза мисс Силвер довольно блеснули.
— Это-то я и хотела узнать, — сказала она. — Выходит, тот, кто вас столкнул, не обладал большой силой. Вы не устояли на ногах потому, что удар был неожиданным. Его вполне могла нанести и женщина.
Рейчел вздрогнула, резко оборвав смех.
Мисс Силвер наклонилась вперед:
— Простите, что причиняю вам боль, но я обязана была задать вам эти вопросы. Пока достаточно. До прихода к вам я с пользой провела время. Побеседовала со всеми вашими родственниками. Видите ли, поведение людей по отношению к человеку, которого они считают неинтересным для себя, говорит о многом.
Рейчел не питала никаких иллюзий насчет своей родни, и ей стало немного страшно.
— Вы что-то узнали? — спросила она.
— Достаточно, — сухо сказала мисс Силвер.
— И что же?
— Все они чем-то озабочены. Большинство, как мне показалось, деньгами.
— Да?
— Миссис Уодлоу рассказывала очень охотно. Ей не важно, с кем говорить — с незнакомым человеком или знакомым. Лишь бы поговорить о своем дорогом Морисе, о том, что будет, если он поедет в Россию, о надеждах, что вы дадите ему возможность заняться чем-либо менее опасным у себя на родине. Рассказывала и о своей дочери, которая находится в затруднительном финансовом положении и, кажется, готова с кем-нибудь сбежать.
— Мейбл все это рассказала?
Мисс Силвер кивнула:
— Мы с ней беседовали минут двадцать после обеда. С мисс Каролиной серьезного разговора не получилось. Но я за ней все время наблюдала. Она очень встревожена. Мне кажется, что Ричард в нее влюблен. Их браку препятствуют финансовые проблемы?
— Не знаю, что и сказать, — ответила Рейчел. — Ричард не хочет ничего от меня брать. Я платила за его учебу, но он вернул мне долг. Так что я не знаю, достаточно ли у него средств, чтобы жениться. У Каролины около трехсот фунтов в год, но она, кажется, понесла какие-то потери. Ей явно не хватает на расходы. Недавно она заложила кольцо матери. Я боюсь спрашивать ее об этом. Она очень чувствительна.
Спицы мисс Силвер снова стали постукивать.
— Мистер Уодлоу ведет себя беспокойно. Слишком большое значение придает мелочам. Кажется, что если его так волнуют мелочи, то ничего серьезного за ними не стоит. Может, это так, а может, и нет. Люди с подобным характером приводят в замешательство даже опытных психологов. Я пока поостерегусь делать заключения о мистере Уодлоу.
— А о Космоу?
— Мистер Фрит — обаятельный человек. Что меня особенно удивило, так это то, что он старался быть любезным со мной.
Рейчел с теплотой подумала о Космоу. Она с опаской ждала, что скажет мисс Силвер. Ведь Космоу не всегда дает себе труд быть любезным с гостями.
— Я рада, что Космоу вам понравился. Он немного избалован, но сердце у него доброе.
Мисс Силвер улыбнулась:
— Доброе сердце дороже короны, как сказал лорд Теннисон.
Рейчел очень хотелось закончить цитату, но она сдержала порыв.
— А как вам Элла Компертон?
— Она, кажется, очень увлечена сносом трущоб.
Рейчел засмеялась:
— Да, она постоянно чем-то увлечена. Но надолго ее не хватает. И хотя это серьезные, достойные внимания проблемы, они кажутся ничтожными, когда Элла за них берется.
Мисс Силвер подняла лукавый взгляд:
— И пожертвования на них собирает?
— О, с большим рвением. У вас тоже выпросила?
— Всего полкроны. А у вас?
— Боюсь, полкроной мне не отделаться, — засмеялась Рейчел.
Мисс Силвер отложила вязанье и извлекла из сумки ручку и блокнот.
— Извините, мисс Трихерн, но мне хотелось бы знать, каким обществам и благотворительным организациям вы помогали за последний год через мисс Компертон, а также суммы пожертвований.
Рейчел прикусила губу:
— Мисс Силвер, я не думаю…
— На вас было совершено покушение. Пока я никого не подозреваю. Но я обязана проверить каждого. Вы верующая, мисс Трихерн?
— Да.
Мисс Силвер одобрительно кивнула:
— Тогда вы согласитесь со мной, что было бы правильнее найти человека, совершившего зло. Если его не найти, он совершит еще больше зла и понесет более суровое наказание. А сейчас ответьте мне на вопрос.
Рейчел перечислила все организации.
Глава 18
Вернувшись в свою комнату, мисс Силвер опустилась на небольшой стул с прямой спинкой и погрузилась в раздумья. Просидев так минут десять, она взглянула на свои часы, которые поставила в центре каминной полки. Это были швейцарские часы в деревянной оправе, украшенной резными эдельвейсами. Увидев, что еще нет десяти, она встала и дернула за шнурок звонка.
В дверях появилась пухленькая розовощекая девушка.
— Могу ли я поговорить с Луизой? — спросила мисс Силвер. — Кажется, так зовут горничную мисс Трихерн?
— Да, мисс… Но, может, я могу вам чем-то помочь…
— Нет, спасибо. Это вы распаковывали мои вещи? Как вас зовут?
— Айви.
— Большое спасибо, Айви. Попросите Луизу заглянуть ко мне, когда она освободится. Ее комната, кажется, где-то недалеко от комнаты мисс Трихерн.
— Она как раз за гостиной мисс Трихерн.
— Ну тогда, я думаю, ее не затруднит сделать несколько лишних шагов.
Айви ушла, а мисс Силвер вышла в коридор. Прошла мимо гостиной мисс Трихерн и остановилась возле двери Луизы. Тихо постучала и, не получив ответа, повернула ручку двери и вошла.
Десять минут спустя она была уже в своей комнате и, когда в дверь постучали, крикнула:
— Войдите!
Но Луиза остановилась на пороге и входить не торопилась.
— Вам что-нибудь нужно, мисс?
— Да, — сказала мисс Силвер тоном, не терпящим возражений. — Войдите, пожалуйста, и закройте дверь.
Луиза неохотно повиновалась, всем своим видом показывая, что обслуживать спальни — не ее обязанность.
Мисс Силвер указала на стул:
— Сядьте, пожалуйста. Я хочу с вами поговорить.
— Уже поздно, мисс.
— Присаживайтесь, и давайте знакомиться. Я — частный сыскной агент и нахожусь здесь в этом качестве. Мне хотелось бы поговорить с вами о покушениях на жизнь вашей хозяйки.
Луиза села.
— Мисс Рейчел рассказала вам… — начала она неуверенно.
— Да, рассказала о нескольких попытках покушения. О них я и хочу вас расспросить, потому что вы, как никто другой, сможете мне помочь.
Луиза с мольбой смотрела на мисс Силвер:
— Если вы можете помочь Рейчел, я сделаю все, чтобы помочь вам.
Мисс Силвер кивнула:
— Прекрасно сказано. Вы поможете мне, а вместе мы поможем мисс Трихерн. — Она достала тетрадь. — Итак, Луиза, вы помните первую попытку… со скользкими ступеньками?
Луиза кивнула:
— Никогда этого не забуду.
— Луиза, скажите, кто сейчас живет в доме и где располагаются их комнаты.
— Те же, что и всегда. В тот злосчастный день здесь тоже все были. Мистер и миссис Уодлоу занимают комнаты на первом этаже, как раз под комнатами мисс Рейчел. Там у них спальня, гардеробная, ванная и гостиная. Мистер Фрит и мистер Морис останавливаются в холостяцких комнатах, тоже на первом этаже. Вход — рядом с гаражом. Комнаты мисс Каролины и мисс Черри Уодлоу напротив спальни мисс Рейчел. А мисс Компертон занимает комнату рядом с вашей. Мистер Ричард много работает, он занимается архитектурой, поэтому занимает две комнаты над комнатами мистера Фрита и мистера Мориса.
Мисс Силвер кивнула:
— А где были все эти люди, когда мисс Трихерн купала свою собаку?
Луиза вскинула голову:
— Где была одна из них, я точно знаю. Это мисс Каролина Понсобай. Она как раз выходила из своей комнаты. Увидев меня, она быстро закрыла дверь, но я могу поклясться на Библии, что она плакала.