Но Орхидея знала, что в итоге эксперты практически ничего не выяснили об инопланетных реликвиях. Они так и оставались пленительной загадкой.

— Вы работали со мной достаточно, чтобы понимать, что люди крадут по довольно-таки странным причинам, — сказал Раф. — Коллекционеры — просто уникальный народ.

Орхидея вспомнила Эльвиру Терлок.

— Вы думаете, что существует черный рынок инопланетных артефактов?

— Меня бы это не удивило. — Раф сделал глоток коньяка. — Однако есть и другие варианты.

— Например?

— Культы Возвращения. Некоторые из них ухватились за открытие инопланетных реликвий как за возможность дальше развить свои сумасшедшие заявления о Переходе. Вполне вероятно, что эту кражу устроил кто-нибудь из наиболее безумных лидеров «возращенцев», чтобы заполучить в свои руки подлинный инопланетный артефакт.

— Я поняла вашу мысль. Прекрасная демонстрация получилась бы на следующем собрании верующих, да?

— Да, — Раф сделал паузу. — Но тот факт, что для извлечения какой-либо выгоды лидер секты должен был бы продемонстрировать украденный артефакт своим последователям, заставляет меня думать, что это менее вероятный сценарий, чем казалось вначале.

— Почему? — Орхидея, затаив дыхание, ждала ответ. Она знала, что у Рафа найдется объяснение его выкладкам. Он всегда сочетал интуицию сталкера с холодной, неопровержимой логикой.

— Потому что, как только лидер начнет показывать на собраниях в храме свой личный инопланетный артефакт, он или она рискуют, что кто-то из присутствующих упомянет про реликвию вне его стен. А рано или поздно это обязательно произойдет.

— Вы правы. — Хотя он всегда прав, подумала Орхидея. Это была одна из его самых непривлекательных черт. — Люди, даже истинно верующие, про такое обязательно проболтаются. Как только всплывет информация, что у кого-то есть артефакт, все узнают, куда подевался украденный экспонат из лаборатории.

— Из чего совсем не следует, что некий культовый лидер не украл его. Сумасшедшие люди совершают сумасшедшие поступки. Но большинство лидеров культов Возвращения — прежде всего деловые люди, старающиеся из любой аферы извлечь прибыль. Они далеко не глупцы и не сумасшедшие. Сомневаюсь, что кто-то из них сам верит в то, что проповедует. Зачем делать то, что подвергнет риску налаженное дело?

— Я так понимаю, вы склоняетесь к теории, что артефакт украден эксцентричным коллекционером?

— В данный момент, мне кажется, этот вариант более жизнеспособен. — Раф помолчал. — Но я не до конца уверен. Все же что-то здесь не так.

— Ладно, пока у вас две версии — эксцентричный коллекционер и безумный культовый лидер. Или есть еще?

Раф оторвал взгляд от огня. Его глаза были столь же загадочными, как инопланетные артефакты.

— Нет. Но они могут возникнуть после того, как мы побываем в лаборатории, из которой его украли.

— Когда мы туда пойдем?

— Завтра вечером, как только разойдутся работники. Я договорился с директором лаборатории, доктором Александром Бризо. Он нас там встретит.

— Мы пойдем в лабораторию после закрытия?

Губы Рафа еле заметно изогнулись.

— Мне лучше работается ночью.

— Да, я знаю, но мне пришло в голову, что время в этой ситуации играет не последнюю роль. Если вы отложите работу до завтрашней ночи, то потратите впустую целый день.

— Я уже начал расследование, и завтрашний день не пройдет зря. Прежде, чем мы пойдем в лабораторию, следует сделать много предварительной работы.

— Какой?

— Я связался с одним из моих уличных источников по имени Свистун. У него есть связи на черном рынке предметов искусства. Если поползут какие-то слухи об артефакте, купленном для частной коллекции, то он об этом узнает.

— Для начала неплохо.

Он надменно выгнул бровь.

— Спасибо.

Орхидея покраснела. До нее дошло, что ее замечание прозвучало, словно словесный эквивалент поглаживания пса по голове.

— Вы знаете, что я хотела сказать.

Он проигнорировал ее слова.

— Я сегодня также поговорил с некоторыми людьми, знакомыми с лаборантом, которого Бризо подозревает в краже артефакта.

Орхидея встрепенулась.

— Есть подозреваемый?

— Да. Но он мертв.

— Мертв? — Она удивленно посмотрела на него. — Не понимаю. Кто этот подозреваемый?

Раф колебался.

— Тео Уиллис.

В течение нескольких секунд Орхидея не могла даже закрыть рот, не говоря уже о том, чтобы что-то сказать. Когда она наконец пришла в себя, то опустила бокал с коньяком из лунного дерева с такой силой, что несколько капель расплескались по столу.

— Это невозможно, — объявила она.

— В это верит Бризо.

— Почему вы не сказали раньше? — Орхидея вскочила на ноги. — Вы позволяли нам с Морганом весь вечер говорить о Тео и даже не упомянули, что он и есть подозреваемый.

— Орхидея, будьте благоразумны. Я не знал имени человека, которого вы с Морганом собирались проводить в последний путь, пока мы не добрались до клуба «Вулкан». К тому времени было уже поздно. Я не мог ничего сказать вам при Моргане. Это дело очень секретное.

— Это не оправдание. Вы должны были сказать мне раньше.

— Я хотел ввести вас в курс дела раньше. Просто знал, что информация о том, что ваш друг причастен к делу, расстроит вас.

— Я не расстроена, я взбешена. — Она ткнула пальцем в его сторону. — К тому же, открою вам секрет, мистер Сыщик. Вы на ложном пути, если полагаете, что Тео Уиллис — вор. Да, он был немного не в себе, но он не преступник.

— Я лишь пересказал вам, что Бризо считает его причастным.

— Я отказываюсь верить, что этот артефакт украл Тео. И я, конечно, не собираюсь помогать вам доказывать обратное.

— Послушайте, Орхидея…

— Я ухожу. Ищите себе другого концентратора. Сейчас я вызову такси, а позже найму другого частного детектива.

— Черт возьми, а это еще зачем?

— Чтобы доказать, что Тео не крал артефакт. — Она подошла к массивному столу периода Поздних открытий и схватила телефон. — Я хочу очистить его доброе имя от обвинений.

— Проклятье… — Раф двинулся к ней.

— Не подходите ко мне. — Она набрала номер службы такси, которой обычно пользовалась, затем быстро развернулась и предупреждающе выставила вперед руку: — Стойте, где стоите.

Его глаза потемнели.

— Прекратите приказывать мне как какому-то коту-псу.

Она почувствовала, как уже во второй раз предательская краска залила лицо.

— Я совсем не хотела…

— Хотели. — Он выхватил трубку из ее руки и положил на рычаг. — Успокойтесь и послушайте меня. Вы не можете сейчас все бросить.

— Запросто.

— Меня наняли специально, чтобы раскрыть это дело. Если вы действительно хотите доказать, что Тео Уиллис не крал артефакт, то самый эффективный способ добиться этого — работать со мной и дальше.

К его логике не подкопаешься. Она барабанила пальцами по столу, поспешно обдумывая его слова.

— Вынуждена признать, что вы правы, — сказала она наконец.

Его челюсть напряглась, а лицо застыло.

— Есть еще одна причина, почему я хочу, чтобы вы работали со мной над этим делом.

— Знаю. Вы хотите меня, потому что я лучший концентратор, который у вас когда-либо был.

— Потому что я хочу тебя. И точка. — Он обнял ее за плечи. — Единственный вопрос на данный момент, хочешь ли ты меня?

Она уставилась на него, ошеломленная, темным пламенем сексуального желания, которое разгоралось в его глазах. В ее теле вспыхнул ответный пожар.

— О, боже, — прошептала она. — Так ты тоже это чувствуешь.

— Если ты говоришь о том, что происходит во время фокусного контакта, то да, чувствую. Но проблема не в этом.

— Разве?

— С этим бы я справился, если бы не было ничего больше.

Она не могла отвести взгляд от его напряженного лица.

— В чем тогда проблема?

— Проблема, — с ударением на слове сказал он, — состоит в том, что я продолжаю желать тебя после того, как мы прерываем контакт.