При одной мысли о наслаждении, которое дарила Кэтрин, у Зака внутри вспыхнуло желание.

Но он не позволит прекрасной, но неверной обольстительнице разрушить его жизнь.

Работа не принесла ему успокоения. Он часто был рассеян, мог на середине фразы забыть, что хотел сказать. Заку было стыдно перед сотрудниками за эту рассеянность.

— Зак? Вы тут?

Он моргнул. Перед ним стоял молодой человек в темном деловом костюме с острым взглядом и хищным выражением лица. Перед ним стоял он сам, только десять лет назад, полный амбиций, готовый работать с семи утра до одиннадцати вечера, чтобы заработать побольше денег. Этот молодой человек тоже кончит как он? Разрушенным браком и разбитым сердцем?

Он помрачнел, заметив, что все за столом настороженно смотрят на него.

— Да, где же еще? — рявкнул Зак. — Ближе к делу Где? На острове. В постели с женщиной без моральных устоев, которая не понимает, какую боль причиняет ее поведение другим.

Зак мечтал о любящей жене, которая приняла бы Сэма как своего сына, об уютном доме, запахе свежеиспеченного хлеба и смехе детей.

Но Кэтрин никогда не смогла бы дать ему это.

Он кивком дал знак молодому нахалу заканчивать. Присутствующие на совещании зашуршали бумагами. Щелкнули закрывающиеся ноутбуки.

Подчиненные выжидательно посмотрели на него, ожидая разрешения уйти.

Откуда им знать, что у него любовная трагедия, что женщина, в которую он влюбился как дурак, разбила ему сердце?

Неделя подходила к концу. Зак равнодушно поднимался по утрам и ехал в свой офис. Он чувствовал себя ужасно. Даже звонки Кейт начали его раздражать. Зак ненавидел себя и свое жалкое существование.

Каждый раз глядя на серые тротуары Лондона, он спрашивал себя, что он здесь делает. И невыносимо скучал по своему прекрасному острову.

Наконец он приехал туда, но это его мало развеселило. Зак пребывал в ужасном настроении, и ничто не могло его улучшить. Он сидел один в доме, слушая шум дождя за окном.

Его настроение ухудшилось еще больше, когда позвонила Кейт и сообщила, что у Сэма желудочный грипп и он не сможет приехать.

— Почему бы тебе не приехать к нам? — предложила она. — Ты мог бы остаться на ночь.

— Лучше не надо, — ответил он устало. — Я позвоню Сэму, и мы поболтаем.

— Сэм так расстроится, — вздохнула Кейт. — И я тоже. Кстати, я так и не поняла, как он получил этот грипп? У вас с Кэтрин нет проблем с желудком? — спросила она.

— Не знаю насчет Кэтрин. Я был в Лондоне всю неделю. И со мной все в порядке, — пробормотал он, расстроенный тем, что сын болен.

— Ну ладно, — бодро закончила Кейт. — Полагаю, она привыкла к инфекциям. Ее образ жизни…

Она попрощалась, прежде чем Зак успел объяснить, что, каковы бы ни были моральные устои Кэтрин, ее лодка сияет чистотой.

Зак устроился в гостиной со стаканчиком бренди. На ужин у него были полуфабрикаты и консервы. Кэтрин пришла бы в ужас, увидев это.

Посмотрев в окно, он заметил дрожащий огонек в саду. Зак вскочил на ноги. Подбежав к окну, он выглянул в сад и увидел темную фигуру с факелом, направляющуюся к сараю рядом с домом.

Зак сжал губы. Один из дружков Кэтрин, промышляющий грабежом. Зак отругал себя за то, что так и не удосужился установить систему охраны.

Он бросился на кухню, сунул ноги в ботинки. И в этот момент услышал странный звук. Кто-то пытался открыть дверь, поворачивая ручку.

У Зака не было времени обдумать ситуацию.

Он схватил нож и распахнул дверь. Хрупкая фигурка буквально упала на него.

— Кэтрин! — Отбросив нож, он поймал ее в свои объятья. Девушка промокла насквозь. Вода ручьями стекала с нее. Зак разозлился. — Какого черта ты не надела плащ?

— Плащ? Зак, мне нужна веревка! — в панике закричала Кэтрин. Она почти билась в истерике.

— Веревка? Зачем, черт возьми? — рявкнул Зак.

— Моя лодка затонула, — выдохнула Кэтрин.