— Я… не… — Он говорил с остановками и странным акцентом, но она могла понять его.

— Что? — спросила она.

— Не буду говорить с тобой, — сказал он и явно приготовился умереть. На его лице отразилось замешательство, когда он увидел, что женщина подошла к нему и опустилась на колени.

— О, да, ты заговоришь, мой лазутчик. — Одной рукой Гибкая Ветка вытащила нож, другой схватила его пенис и яички, поднимая их резко вверх и прикладывая лезвие ножа к основанию. — Ты скажешь мне то, что желает знать мой король. Ни один человек не смеет ослушаться воли моего короля.

Человек начал кричать, затем заговорил.

* * *

— Он просто был разведчиком местного командующего, — сказала Гибкая Ветка, демонстрируя свои кровавые трофеи Гассему. — Кто-то на реке из лодки увидел пожары в Марне и спустился вниз по реке. Командующий решил, что будет вполне достаточно послать одного пешего разведчика. Его войско всего в три раза больше гарнизона Марны, но у них есть отряд связных кавалеристов. С ними он сможет передать сведения о нашем приходе на юг и далее в столицу.

— Отлично, Гибкая Ветка, — похвалил ее Гассем. — И снова ты оказалась моим лучшим разведчиком и охотником. Попробуй поймать еще одного для меня завтра на марше.

Улыбаясь, женщина отправилась к своим сестрам. Гассем еще раз поздравил себя с той мудростью и даром предвидения, которые он проявил, взяв на службу этих воительниц. Он особо вытребовал их для себя в те далекие дни, когда вступил в союз с королем Чивы, которому ранее служили эти женщины.

Лишь один раз повоевав под предводительством истинного короля-воина, они были счастливы присягнуть ему в верности. Его прочие соратники ненавидели дикарок… но лишь потому, что Гассем их так любил.

— Эти связные могут причинить нам трудности, мой король, — сказал Ребья, один из старших командующих шессинов. Он был заслуженным ветераном, который оставался с Гассемом с самых ранних дней завоеваний.

— Я выделю небольшой отряд, включая и несколько лучников. Они поедут впереди, займут позицию на дороге к югу от города и разберутся с любыми посланцами, отправленными на юг. Если кто-то пройдет… — Он пожал плечами. — Они могут убежать только в армию Люо. Безусловно, к настоящему моменту они уже достигли реки. А если и нет, тогда Урлик точно изловит их.

— Они могут уплыть по реке, — подсказал Ребья.

— Возможно, но даже если они достигнут столицы, проку для короля Мана от этого не будет. Наоборот, пусть получит предупреждение. Он сконцентрирует свои силы для обороны столицы, где мы сможем покончить с ними одним махом. В противном случае, его удельные князья могут отвести личную гвардию. Тогда нам придется расправляться с ними по одному… трудоемкая задача.

Ребья подбросил еще одну палку в костер и взял кувшин с вином у адъютанта. Он сделал большой глоток и обдумал слова короля.

— Ты уверен, что он даст сражение перед столицей, мой король? — спросил Ребья.

— Абсолютно. Особенность всех королей на материке состоит в том, что они всегда защищают свою столицу, а не дают бой там, где это удобнее. Это их большая слабость. Они очень привязаны к своим прекрасным городам и думают, что как только враг захватит столицу, война проиграна. Вот почему так важно углубиться на территорию врага до того, как король будет иметь возможность собрать свои силы. Был бы у него шанс, он бы объявил мобилизацию и не пропустил нас через границу. При угрозе столице, они уже не могут думать ни о чем, кроме обороны.

— Невероятно, — воскликнул старший офицер-шессин с острова Шквалов, чьи волосы были заплетены в тройные косички. — Почему они просто не сдадут нам свои королевства вместо того, чтобы так глупо вести войну? — Остальные собравшиеся около хижины короля засмеялись.

— Они привыкли делать так, пока сражались друг с другом, — заметил Гассем. — При встрече с врагом, которому нет дела до их обычаев, они совершенно теряются. Именно поэтому мы должны атаковать быстро и одержать быструю убедительную победу. Поскольку они все же не полные глупцы, то могут и научиться на своих ошибках. Молодые командующие все возьмут в свои руки, когда мы уничтожим старых болванов. Скорость — это все, что требуется в завоевательной войне.

Глава пятая

Королева Лерисса страдала ослепляющей головной болью. Эта была третья вспышка за месяц. Это беспокоило и пугало ее. Всю жизнь она наслаждалась прекраснейшим здоровьем, никогда не зная болезней, быстро оправляясь после травм. Эти опустошающие боли вызывали у нее неприятное чувство хрупкости и ощущение смертности, к которым раньше она считала себя невосприимчивой. С раздражением она позвала одну из рабынь, чтобы ей помассировали шею и плечи. Иногда это помогало.

— Вы поедете в город, чтобы проверить, как протекает строительство нового моста, госпожа? — спросила женщина.

— Если боль утихнет, — ответила Лерисса.

Мост был одним из ее новых проектов. Столица была построена по обе стороны реки, но все же в течение столетий короли Чивы были вполне удовлетворены примитивными паромами для переправы на другой берег. Она не могла представить себе, как можно строить дворцы и гробницы из камня, не поддающегося разрушению, и в то же время зависеть от паромной системы, достойной жалких деревень.

Огромный мост был также одним из проектов, которые Лерисса разрабатывала сама. Она видела огромные инженерно-технические сооружения в королевстве Невва и не хотела, чтобы ее королевство в чем-либо уступало владениям Шаззад. Велось строительство нового порта с отдельными гаванями для торговых и военно-морских судов, в состав которого входили и крытые доки. В столице скоро будут и крытые рынки с просторными складами по периметру; она приказала и в других главных городах строить такие же. Эти города будут соединяться со столицей дорогами, вымощенными резным камнем.

Прежнее королевство Чива состояло из принцев крови, дворянства и жрецов, живущих в неописуемом великолепии на фундаменте ужасающей нищеты. Лерисса мечтала, чтобы ее земля стала великолепной без остатка. Крестьяне и рабы нужны для выполнения повседневной работы, но она не видела причин, по которым они должны своим видом оскорблять знать.

— Могу я послать за носильщиком? — спросила рабыня. Лерисса всегда предпочитала ходить пешком, но в королевстве Чива люди привыкли повиноваться господам, которые передвигались на плечах своих подданных, и за последние месяцы она поняла, что это ощущение довольно приятное. Было нечто правилбное в том, что тебя несут слуги, используя свою мышечную силу. Рабы заслуживают свою судьбу, и необходимо им напоминать об этом обстоятельстве. Точно так же, как владыки королевства Чива до нее, Лерисса отобрала для себя целую группу носильщиков, учитывая их красоту, силу и умения.

— Да, пусть подождут.

Боль понемногу утихала. Эта рабыня была одним из ранних приобретений на материке. Она владела различными навыками, которые Лерисса считала теперь необходимыми. Все больше и больше она зависела от рабов. У нее было слишком много дел каждый час в течение дня.

День был прекрасным для выхода в город, она должна была признать это. В плавном покачивании носилок было что-то успокаивающее, а высокие облака, слегка закрывая солнце, не давали ему палить так беспощадно. Улицы города были чисто выметены, по приказу королевы. Сам по себе город был прекрасен, но поначалу они с мужем были приведены в смятение царившим здесь смрадом. Вонь отбросов вместе с копотью от жертвоприношений во множестве храмов превратили воздух в удушливый туман, несмотря на то, что повсюду сжигались горы фимиама.

Город был очень древним, много раз перестроенным. Здесь были изваяния королей, имена которых все давно забыли, богов, которым более никто не поклонялся. Особняки богачей высились рядом с кварталами трущоб, а на окраине города стояли глинобитные хижины крестьян, окруженные любовно ухоженными садами, полями и фруктовыми деревьями.