Она сложила руки и умоляюще посмотрела на него.

– Но я не могла жить без тебя. Я не знала, как остановить то, что начала.

Он застонал.

– Ана, ты убиваешь меня.

– Это правда. Я была зла на тебя, но со временем поняла, что не ты тому причина. Я была зла на жизнь, на все и всех.

– Я больше не могу. – Он протянул руку. – Это была тяжелая неделя, Анабелла. Я очень устал от твоей болезни.

– Прости меня, Лусио.

– Мне нелегко.

Она подняла голову.

– Прекрасно. Я не ищу легких путей. Я только прошу дать мне шанс.

– Шанс? Я дал тебе уже дюжину шансов!

На ее глазах выступили слезы, и она еще выше подняла голову.

– Так дай мне еще один.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Когда Мария позвала их к столу, Лусио кипел от злости.

За ужином он старался не смотреть на Анабеллу, а когда Мария убрала тарелки, он встал из-за стола и вышел из комнаты.

С ноющим сердцем Ана смотрела ему вслед. Она все испортила. Она все плохо объяснила, и даже если бы у нее была возможность, она не уверена, что смогла бы объяснить лучше.

Подавив вздох, Ана вышла из столовой и отправилась искать Лусио. Он был в кабинете и разговаривал по телефону. Он даже не посмотрел в ее сторону, когда она открыла дверь.

Ана стояла и ждала, когда он повесит трубку.

– Что тебе еще нужно? – он тяжело посмотрел на нее.

У нее внутри все заныло. Она бы развернулась и ушла, если бы дело не касалось Томаса. Его личико стояло у нее перед глазами. Он был такой маленький, а глаза у него были уже уставшие.

– Ты поможешь мне найти его?

Лусио придвинулся ближе к столу.

– Что мы можем сделать? Послать ему открытку к Рождеству?

– Нет. Я должна знать, что с ним. Я должна убедиться, что он живет в хорошем доме.

– Могу гарантировать тебе, что это не так.

Она вздрогнула.

– Тогда мы должны помочь ему.

– А что ты еще узнала у Хантсмена?

– Я не смогла найти Алонсо. Телефон, который он мне дал, не обслуживается уже одиннадцать месяцев.

– Значит, ты все-таки пыталась дозвониться до Хантсмена?

– Да. Я потратила много времени, чтобы найти его, даже наняла частного детектива – но все безрезультатно.

– И тогда ты начала отдаляться от меня?

– Извини.

– Все в порядке. – Его губы задрожали, он изо всех сил пытался подавить гнев. – Мне нужно поработать, – сказал он, кивая на дверь. – Поговорим об этом завтра утром.

Когда она ушла, он некоторое время смотрел на закрытую дверь.

Ему не хотелось думать. Анабелла была очень обеспокоена судьбой маленького мальчика. В то же время она была против усыновления. Что она хотела делать с Томасом? Какой у нее был план?

Полночи Лусио работал за компьютером, посылал письма в государственные учреждения, в агентства по усыновлению, в комитет по защите детей. В каждом письме он спрашивал об Алонсо Хантсмене и писал о том, что разыскивает маленького мальчика приблизительно четырех или пяти лет, с черными волосами, голубовато-зелеными глазами, возможно жившем в бедном приюте за пределами Буэнос-Айреса.

Он поздно лег спать, но как только накрылся одеялом, Ана скользнула к нему в объятия. Его сердце ныло, и на него одна за другой накатывались волны сильных переживаний. Как было хорошо, когда он вот так обнимал ее. С момента их первой встречи и на протяжении пяти лет он знал, что был создан, чтобы любить и защищать ее.

Ему никогда не нужен был никто другой.

Ана зашевелилась и подняла голову.

– Поцелуй меня, – попросила она, одной рукой обнимая Лусио за шею и крепче прижимаясь к нему, мучая его и доставляя удовольствие.

– Это закончится не просто поцелуем, – предупредил он, с наслаждением гладя изгибы ее бедер и талии.

– Ну и пусть.

Они занимались любовью с каким-то тихим отчаянием и заснули в объятиях друг друга. Лусио проснулся первым, за окном было еще темно. Он осторожно встал, стараясь не разбудить Анабеллу, и спустился в кабинет.

Сделав себе кофе, Лусио включил компьютер в надежде, что кто-нибудь ответит ему. Но новых писем не было.

Он принялся заново рассылать запросы, искать знакомые имена, не желая сдаваться и опускать руки.

В девять часов утра он позвонил Данте.

– Доброе утро, – поздоровался он. – Извините, что беспокою вас.

– Что-то случилось с Анабеллой?

– Не совсем. – Они с Данте не были еще друзьями, но ненависть между ними стала меньше. Возможно, наметился небольшой прогресс. – Данте, мне нужна информация о школе Аны в Уругвае. Вы разговаривали с врачом, который осматривал ее? – спросил Лусио.

– Нет.

– Вы точно уверены, что у Аны был выкидыш?

Данте долго молчал, потом сказал:

– Я разговаривал с директрисой школы. Она позвонила мне из больницы и сказала, что у Аны случился выкидыш и ей необходима срочная медицинская помощь.

– Она не упоминала о ребенке?

– Нет. А что?

– Год назад Анабелле позвонил мужчина по имени Алонсо Хантсмен.

– Никогда не слышал о нем.

Лусио о многом передумал. Возможно, кто-то специально шантажировал Ану, желая выдать Томаса за ее сына. Или думал, что этот мальчик действительно сын Анабеллы?

– Но вы же точно не знаете, был ли у нее выкидыш? Вполне возможно, что она родила здорового ребенка.

– Этого не может быть.

– Вас не было с ней, Данте. Вы отправили ее подальше от дома на несколько месяцев.

– В школу.

В школу для незамужних беременных молодых девушек, подумал Лусио. В школу, специализировавшуюся на тайных абортах.

– Она закончила ее, – продолжал Данте, – сдала экзамены.

Лусио рассердился. До чего же Данте был бестолковый. Можно сдать экзамены и родить ребенка.

А Анабелла была умна. Если требовалось, она могла справиться с большими трудностями.

Они минуту молчали. Наконец Данте заговорил снова:

– Вы же не верите, что ребенок действительно существует?

Нет. Да. Лусио заскрежетал зубами. Это зависит от того, хочешь ли ты признать Томаса своим сыном.

– Есть один мальчик. Я уверен, Ана расскажет вам больше, если мы его найдем.

Оставшийся день Лусио провел в офисе. Он продолжил поиски через Интернет. Он хотел найти кого-нибудь, кто мог бы ему помочь. Но к концу дня он так ничего нового и не нашел и еще больше расстроился.

Уже стемнело, когда он добрался до виллы. В доме было тихо, был слышен только смех, доносящийся из кухни. Лусио осторожно пробрался на кухню и увидел очаровательную картину – Анабелла сидела на высокой табуретке, держа на коленях малыша и играя с ним. Ее зеленые глаза светились любовью.

– Сеньор! – закричала Мария. – Посмотрите, кто здесь! Это мой внук Хорхе. Он приехал погостить ко мне на выходные. Не правда ли, он хорошенький?

– Да, – промурлыкала Ана, целуя ребенка в щечку. – Он такой милый. Он всех любит. Хочешь подержать его, Лусио? Он не будет плакать.

– Все в порядке. Ты нам нравишься, – сказал Лусио, слегка касаясь его головы.

– Он не слишком тяжелый? – забеспокоилась экономка.

– Вовсе нет, – ответила Ана, смотря на маленькое личико. – Он великолепен. Вы такая счастливая, Мария.

– Я знаю. – Мария всплеснула руками и протянула их к малышу. – Лучше отнесу его маме, иначе я никогда не закончу работу.

Лусио заметил, что на плите ничего не кипело, только на доске были порезаны два баклажана.

– Можете не хлопотать сегодня, Мария. Вас ждет семья. Идите к ним. А мы с Анабеллой сходим куда-нибудь поужинать. С тех пор как я вернулся, мы нигде с ней не были.

Когда они уже стояли у лестницы, он догадался спросить ее, хочет ли она пойти поужинать.

– Извини. Я даже не спросил тебя. Хочешь пойти поужинать?

Ответа и не требовалось. Он видел счастливые слезы в ее глазах. Когда Ана была счастлива, весь мир вокруг был счастлив.

Час спустя они сидели в маленьком французском ресторане в центре Мендозы. Он славился лучшим поваром в городе, и там обычно была большая очередь, но в ресторане подавали вина из виноградника Лусио, и для него с Анабеллой быстро нашелся столик у окна.