— Ау? — пронзительно завопила Дейвенпорт. — Есть тут кто?
Блин.
— Минутку! — вскрикнула я. Мы с Дексом попытались встать с кровати одновременно, рухнули на пол. Я оказалась на его спине и на своем боку. — Блин!
Я поднялась на ноги, пытаясь понять, где мои вещи. Где-то среди комнаты, как и вещи Декса. Мы не могли найти их в темноте, не поранившись.
— Малыш, — сказал Декс, и меня вдруг укутало одеяло. — Прикрой, — он встал за мной, придерживал меня за плечи. — Входите! — крикнул он.
Дверь открылась, и я скривилась от фонарика, который Дейвенпорт направила на нас. Ее рот раскрылся, она быстро закрыла его и окинула нас не впечатленным взглядом.
— Я пришла сказать, что в школе выключилось электричество, — сказала она. — Вы могли и не заметить.
— Мы заметили, — я прижала одеяло к груди сильнее, надеясь, что голого Декса не видно за мной. Хорошо, что у меня широкие бедра.
Ребекка вошла, держа камеру и наш фонарь.
— О, — она тихо вскрикнула при виде нас и вскинула тонкую бровь. — Ясно.
Я просто вернула своего мужчину. Но я все еще злилась из-за того, как она рассказала мне о себе и Дексе.
Дейвенпорт покачала головой и цокнула языком.
— Я рада, что вы трое здесь. Электричества нет из-за бури. Мы отправляем всех домой. Тут есть генератор, но на все его не хватит. Карл может включить его для вас, но только в столовой, чтобы еда не испортилась. Можете перейти туда, но не спите на кухне. Это не гигиенично.
Столовая была одним из мест, где мы еще не были, только видели мельком, пока Келли водила нас по этажу. Мне не хотелось быть там. Хоть там не было просторно, было что-то жуткое в пустой столовой и кухне. Думаю, бояться я их стала после «Парка Юрского периода».
— Что думаете? — медленно сказал Декс.
— Мне сложно говорить с тобой, когда ты голый, Декс, — сказала Ребекка.
Я закрыла рот, прикусив губу, и посмотрела на Дейвенпорт.
— Карл останется убирать?
— Нет, — презрительно сказала она. — Его тоже отправили домой, потому мне нужно узнать о ваших планах. Генератор будет работать для холодильников, но ему нужно знать, нужно ли отопление и лампы в столовой.
Я оглянулась на Декса.
— Тебе решать.
Мне не хотелось сидеть тут без света, и мне не нравилась столовая. Но это был последний эпизод, последняя ночь. Мы могли переночевать в мотеле и снять завтра, но я знала, что оттуда уже не вернусь.
Он кивнул, словно понимал мои мысли, и посмотрел на Ребекку.
— Как думаешь? Попробуем?
Было видно, что она не рада, но не из-за сверхъестественного. Мы с Дексом помирились, но между ней и мной, ней и Дексом все еще были натянутые отношения, ведущие к неловкой ночи.
Но она была в команде. Или была упрямой. Или все вместе. Она напряженно улыбнулась.
— Я в игре, если вы там.
Дейвенпорт фыркнула.
— Как хотите, — она прошла к стойке, где мы устроили бардак, и опустила фонарь. — Вам это потребуется, чтобы найти штаны, мистер Форей, — она повернулась и ушла.
— Я дам вам минутку, — сказала Ребекка и вышла за Дейвенпорт в коридор. Я закрыла дверь и повернула фонарь, чтобы видеть комнату. Я надела джинсы, вернула свитер, Декс быстро одевался рядом.
— Как тебе все это? — спросил он, накинув куртку.
— Ты про секс? — спросила я, стягивая волосы в хвост.
Он улыбнулся.
— О ночи. Уверена, что хочешь этого?
Я кивнула и сжала губы.
— Да. Но если что-то пойдет не так, я уйду и не вернусь. И мы закончим. Как только я выйду, снова там оказаться не хочу.
— Согласен. И тебе не придется больше делать это шоу.
Я помрачнела. Не сдержалась.
— Я буду скучать по этому.
— И я, — сказал он, подошел и обнял меня. — Но ты в этом лучше всего. И пока у меня есть ты, мне все равно, что я делаю.
— Согласна, — я отодвинулась и посмотрела на него. — Только без любительского порно.
— Ой, — сказал он. — Ты убиваешь все мои мечты.
Я стукнула его по груди и быстро поцеловала.
— Посмотрим, что за шум.
Мы взяли фонарь и вышли в коридор. Осталось лишь несколько учителей в мраморном фойе и несколько детей, которых выводили за руки. Бренна была на крыльце, печатала что-то в телефоне, Джоди была рядом с ней. Ветер трепал сосны. Джоди заметила нас и подбежала с сияющими глазами.
— Свет выключился! — воскликнула Джоди.
— Мы знаем, — сказала я. — Ты испугалась?
Она покачала головой.
— Неа. Это просто природа.
— Эй, — к нам подошла Бренна. — Я говорила с Ребеккой, — она указала на Ребекку в стороне парковки. — Она сказала, что вы остаетесь на ночь.
— Проберемся в столовую, — сказал Декс. — У нас хотя бы будет куча стаканчиков мороженого. Которые с деревянными ложечками, — он изобразил ложку рукой.
— Удачи, — сказала Бренна. — У нашей школы меню без глютена. Надеюсь, замороженное соевое молоко тебе нравится.
Он скривился.
— Соевое молоко. Фу. На вкус как сперма.
Я с любопытством посмотрела на него.
— Откуда ты знаешь?
— Порой не меткий, — сказал он, посмотрел на Бренну и улыбнулся. — Мы можем уйти к утру, так что удачи и спасибо, что помогала нам.
Бренна все еще краснела от слов Декса про плохую меткость, но улыбнулась.
— И вам спасибо. И удачи обоим. Простите, что не помогла сильнее. Когда мы с Ребеккой поняли, что вы не идете, мы сняли только движение мяча, но это мог быть ветер. Так она думает. Простите, тур не удался.
— Не переживайте, — сказала я и поблагодарила ее. Она помахала нам и пошла к двери, протянув руку. — Идем Джоди.
Джоди посмотрела на нас с Дексом.
— Пока, — она посмотрела на Декса и подняла ручки для объятий. Декс присел, широко улыбаясь с ямочками, и Джоди обвила его руками.
Блин, я уже была растаявшей. Мне требовались дети от этого мужчины.
Джоди отодвинулась, я могла поклясться, что она что-то шепнула ему на ухо, он нахмурился на миг. А потом она улыбнулась мне и помахала:
— Пока, Перри. Пока, Элиот! — я проследила за ее взглядом до точки за мной. Элиот стоял у лестницы со шляпой в руке и смотрел на нас. — Позаботься о них, — добавила Джоди и убежала за Бренной.
Бренна посмотрела на нас, намекая, что тоже видела Элиота, повернулась, и они вышли в бурю.
Я оглянулась, но Элиот пропал.
— Ты его видел? — спросила я у Декса.
Он кивнул.
— Ага.
— Что тебе сказала Джоди?
— Сейчас?
— Да.
Он помрачнел.
— Она сказала остерегаться похожих на тебя.
— Что?
Учитель прошел мимо нас, мы с Дексом вежливо улыбнулись и отошли от входной двери. Он склонился ко мне и шепнул:
— Думаю, она имела в виду двойников, хотя не знает, что это.
— Двойников? — прошептала я. — Откуда здесь двойники?
Он пожал плечами, глаза были темными.
— А почему нет? Это дом ужасов, Перри. Тут дети-призраки, демоны и еще куча всего. Двойники логичны. Столько печали, смерти и боли вызывает ужасные вещи.
— Думаю, я видела одного прошлой ночью, — призналась я.
Он пронзил меня взглядом.
— Когда? Кого?
— Когда я возвращалась к вам из комнаты отдыха. Я увидела Ребекку в коридоре, она шла в туалет. Она даже оглянулась на меня. Но в комнате Ребекка была в кровати.
— Уверена, что в кровати была настоящая Ребекка? — спросил он.
Я пожала плечами.
— Не знаю. Вряд ли с двойниками можно общаться. Их просто видишь.
— Она говорила с тобой? Та, что в кровати?
— Да. Извинилась. Ты не спал. Ты ее не слышал?
— Ага, — он почесал голову. — Она была настоящей.
Я чуть не рассмеялась от его вялого тона.
— А как еще понять?
— Не знаю, — сказал он. — Думаю, двойник не знает твою сущность, твои мысли. Они самозванцы. Забавно, что мы так долго их не встречали, да?
— Лучше никогда, — сказала я, Ребекка вернулась в здание, ее волосы были растрепаны вокруг лица, камера светилась в руке.
— Бурно, — отметил Декс очевидное.
Ох, неловкий вечер начался.