В церковь она приехала рано. Войдя внутрь, увидела мать, отчима, Мередит с Ричардом, а также самого виновника торжества — Ричарда-младшего. Взрослые горячо поприветствовали ее. Вивиан сообщила, что Мак и его жена еще дома, собирают детишек, но вот-вот будут. И мать, и Стив спросили о Джейсоне, Ники натянуто объяснила, что он приедет позже. Чтобы избежать дальнейших расспросов, она попросила разрешения взять ребенка на руки, нежно обняла и поцеловала пухлую розовую щечку, размышляя о новой жизни, растущей в ней самой.

Возвращая малыша сестре, Ники увидела, что в церковь входят отец и Сандра, и ее охватило волнение. Глядя, как они идут по проходу, Ники невольно отметила про себя, что они прекрасная пара. Малколм Смит в свои пятьдесят с небольшим, был красивым, седеющим мужчиной, а Сандра, тридцатипятилетняя блондинка с вьющимися волосами, казалась воплощением женского совершенства. Оба были безупречно одеты: Малколм в серый костюм отличного покроя, Сандра — в лиловое шелковое платье и норковое манто.

Они приблизились, и Вивиан первой подошла поздороваться.

— Малколм, Сандра! Мы рады, что вы здесь, — приветливо произнесла она, протягивая руку.

— Счастлив видеть всех вас, — отвесил общий поклон Малколм.

Подошла Мередит с малышом.

— Привет, папа! Встречай нового внука.

Он приветствовал дочь восхищенной улыбкой:

— Дорогая, ты выглядишь просто великолепно. — Он расцеловал ее в обе щеки. — Какой прелестный малыш!

— Спасибо.

— Можно подержать его?

— Конечно.

Молодая мать передала ребенка деду. Малколм засиял от гордости, затем повернулся к младшей дочери и поцеловал ее в лоб.

— Ники, дорогая, как ты?

— Отлично, папа, — ответила она сдержанно. — Я рада, что ты и Сандра смогли прийти на крестины.

— Мы не могли пропустить такое событие, — подтвердил Малколм.

— Мы счастливы, что вы нас пригласили, — улыбнулась Сандра, и Ники вежливо кивнула ей.

— Малколм, надеюсь, вы с Сандрой пообедаете с нами после службы? — вступила в разговор Вивиан.

— С удовольствием, — ответили оба.

— Вы надолго в наш город? — преодолев легкое смущение, спросил Стив.

— Всего на несколько дней, — непринужденно отозвался Малколм. — Вполне достаточно, чтобы все осмотреть и везде побывать.

В этот момент прибыл Мак с семьей, вызвав новую волну объятий и приветствий. Обменявшись еще несколькими фразами, присутствующие стали занимать места. Ники села рядом с семьей брата, остальные члены семейства разместились перед ними, за исключением Малколма и Сандры, которые предпочли остаться чуть поодаль, через проход.

В ожидании начала службы Ники размышляла, почему мать решила пригласить отца и Сандру на семейное торжество. Казалось, Стиву это не очень понравилось, но Ники знала, что он настолько добр, что ни в коем случае не станет перечить. И все же, по мнению Ники, мама поступила слишком великодушно по отношению к отцу, который оставил ее двенадцать лет назад.

Начался обряд крестин. Ники растрогалась до слез, когда Мередит и Ричард с малышом встали в проходе перед священником. Все в ней перевернулось при виде тихой радости, которой лучились супруги. Наступит ли в их с Джейсоном жизни когда-нибудь такой момент, подумала она с болью. Или она встанет напротив священника одна?

Малыша окропили святой водой, и присутствующие рассмеялись, услышав его громкий протестующий крик. Как только его вернули на руки матери, он немедленно успокоился, и все трое снова сели.

Прозвучало благословение. Служба закончилась. Оглядевшись, Ники отметила, что Джейсон так и не появился. Она разочарованно вздохнула.

По дороге к дому матери мрачное настроение не покидало Ники. Строгая красота церковного обряда заставила ее задуматься над тем, чего она может лишиться. Она хотела иметь, что уже было у ее сестры и брата — любящую семью. Но сумеют ли они с Джейсоном создать ее? Она сомневалась. Она готова к тому, что придется одной воспитывать ребенка, но так ли уж это хорошо?

Оказавшись на месте, Ники сразу отправилась на кухню, где остальные женщины уже колдовали над обедом. Джейсон не появлялся, Ники становилась все печальнее.

За несколько минут до начала трапезы Мак обошел всех с бокалами вина и виноградного сока, и Вивиан провозгласила тост:

— За нашу семью, и особенно — за ее нового члена.

Раздались одобрительные возгласы.

Мать хотела вернуться на кухню, но в этот момент к ней подошел отец и коснулся ее плеча. Они о чем-то недолго поговорили. Вивиан улыбнулась Малколму и лишь затем, взяв свой бокал, вышла.

Ники последовала за матерью. Помогая вымыть бокалы, она заметила:

— Кажется, между тобой и папой все не так уж плохо.

— Надеюсь, что так, — ответила Вивиан.

— Честно говоря, я поражена, что ты вообще его пригласила.

Вивиан вздохнула.

— Знаешь, дорогая, мне кажется, я достигла того этапа в моей жизни, когда хочется сгладить острые углы. Я счастлива со Стивом и после долгих лет хочу забыть былые обиды на Малколма.

— Понимаю, — кивнула Ники, хотя на самом деле ничего не понимала.

Помолчав, мать задумчиво продолжила:

— Хочешь знать правду? Я вдруг поняла, что в нашем разрыве есть доля моей вины.

Ники едва не выронила бокал.

— Как ты можешь такое говорить? Ведь он тебя обманул, бросил…

— Да, это правда, он всегда поглядывал на сторону. Но я поняла, что отчасти сама этому способствовала. Видишь ли, я безумно его ревновала. Все никак не могла поверить, что он удовлетворится такой невзрачной особой, как я. Я не говорю, что это его оправдывает. Но я пришла к выводу, что в каком-то смысле сама оттолкнула его.

— И как ты пришла к такому выводу? — пораженная, спросила Ники.

Вивиан посмотрела на дочь с грустной, сочувственной улыбкой.

— Увидела, как ты так же ведешь себя с Джейсоном.

От изумления Ники потеряла дар речи.

— Вы ведь снова не вместе, или мне кажется? — мягко спросила Вивиан. Ники кивнула.

— Мы вчера поругались, — призналась она. — Мама, я пыталась, но, кажется, я просто не могу ему верить.

Вивиан отложила в сторону полотенце и взяла дочь за руку.