Уильям и Ричард катались по земле, когда Ричард вдруг увидел, что на них сверху летит огненный деревянный крест.

 Ричард отпрянул резко назад, а Уильям не успел и этот огненный крест упал прямо на него. Ричард, несмотря на то, что Уильям был его врагом, попытался ему помочь выбраться . Но всё было бесполезно и слишком поздно. Уильям сгорел заживо.

***

   А в это время Оливия лежала в своей комнате. Миссис Андерсон и Изабелла хлопотали над ней. Из-за всех этих переживаний у Оливии начались схватки.

 -Господи, ну почему же так рано? Ей ведь всего семь месяцев беременности! - причитала Изабелла.

 -Изабелла, иди лучше принеси мне полотенце и ножницы! - попросила она дочь — А потом вскипяти воду. Иди, иди. Нельзя тянуть ни минуты.

 Девушке не пришлось повторять дважды.

 Она выбежала из комнаты и стремглав побежала на кухню.

 -Ричард!-прошептала Оливия, вцепившись в подушку — Я должна быть сейчас с ним, а не лежать здесь.

 -Оливия, родная, успокойся. Сеньор Ричард скоро вернётся. А ты к тому времени уже родишь ему сына!- шептала миссис Андерсон, гладя девушку по голове, и стараясь её успокоить.

 -Боже, как же больно! - воскликнула Оливия не в силах сдержаться во время очередной схватки.

 -Потерпи, скоро всё это закончится. Скоро боль уйдёт! - когда Изабелла вернулась в комнату, миссис Андерсон по просьбе Оливии сказала — А теперь беги в деревню за сеньором Ричардом.

 Изабелла кивнула и вновь скрылась из вида.

 Через некоторое время, когда боль у Оливии немного стихла, миссис Андерсон сказала ей:

 -Лежи тихонько. Я сейчас приду. Только принесу всё необходимое и вернусь.

 Женщина вышла из комнаты и на пути на кухню столкнулась с Габриэлой.

 -Миссис Андерсон, что случилось? Что с Оливией?

 -А что ты хочешь, чтобы я тебе сказала, что она умерла? Не дождёшься, гадюка.

 -Миссис Андерсон, пожалуйста, не надо так. Я изменилась.

 Женщина недоверчиво взглянула на неё.

 -Это истинная правда, клянусь. Я была шокирована тем, что  Оливия меня простила, и это повлияло на моё сознание. Я могу чем нибудь помочь?

 Миссис Андерсон заколебалась:

 -Посиди пока с ней. Но только смотри мне, Габриэла! - наконец сказала она, погрозив ей пальцем.

 -Поверьте, я больше не причиню ей вреда. -сказала Габриэла и побежала на второй этаж.

 Зайдя в комнату Оливии, Габриэла подошла к кровати и села около её изголовья.

 -Что ты здесь делаешь? - удивилась Оливия.

 -Миссис Андерсон просила тебе передать, что скоро вернётся. Она пошла за водой. И я вызвалась посидеть рядом с тобой.

 -Зачем?

 Габриэла несколько минут помолчала, а затем всё же сказала:

 -Чтобы ещё раз попросить у тебя прощения. Я больше не желаю тебе зла. Честное слово. Я очень рада за вас с сеньором Ричардом. Я сама не знаю, что со мной происходит. Наверное я такая потому, что снова влюбилась.

 Оливия приподнялась на подушках.

 -Снова влюбилась? - переспросила она.

 -Да, в одного из воинов сеньора Ричарда. Его зовут Габриэль.

 -Невероятно! - воскликнула Оливия и рассмеялась.

 Она моментально забыла о боли.

 -Да. Он мне признался, что давно влюблён в меня. После того, как ты меня простила, в моей голове произошёл какой-то сдвиг. И я по другому стала смотреть на людей.

 -Я рада за тебя, Габриэла. Я тебя действительно давно простила, потому что как женщина, тебя понимаю.

 -Боже, когда ты так говоришь, я готова расплакаться. Мне так стыдно за всё, что я натворила.

 -Всё нормально! - улыбнулась Оливия и вдруг вскрикнула от новой схватки.

 Габриэла взяла её за руку.

 -Успокойся, скоро всё закончится.

 -Спасибо за помощь.

 Габриэла сама себя не понимала.

 Раньше она воспользовалась бы этой ситуацией и убила бы Оливию прямо здесь. Но сейчас у неё даже мысли такой не возникало.

 Такими, взявшимися за руки, и застала их миссис Андерсон. В глубине души она была очень рада. Но всё же до конца не верила в искренность Габриэлы.

 Тем не менее она поняла, что ей будет трудно одной, поэтому сказала:

 -Габриэла, мне нужна будет твоя помощь.

 -Да, конечно. Я во всём помогу! - с живостью воскликнула служанка.

 Им пришлось два часа помогать Оливии произвести ребёнка на свет.

 И через два часа в комнате наконец-то раздался детский плач.

 Это было так мило, что все трое зарыдали.

 -Оливия, у тебя действительно родился мальчик! - улыбнулась миссис Андерсон.

 -И очень похож на сеньора Ричарда. - добавила Габриэла.

 -Можно мне на него посмотреть? - попросила Оливия.

 -Да, конечно, улыбнулась миссис Андерсон и поднесла к ней малыша.

 Оливия взяла сына на руки и, прижав его к своей груди, зарыдала с новой силой.

 -Почему ты плачешь? - спросила  малышом всё в порядке.

 -Я плачу от счастья. Я не могу поверить, что держу на руках собственного сына. - прошептала Оливия.

 В этот момент дверь распахнулась и в комнату забежал Ричард.

 -Уже родился? - воскликнул он с порога.

 Оливия, увидев мужа в таком виде, ужаснулась.

 -Любимый, что там произошло? Ты весь в ссадинах и ушибах.

 -Это всё в прошлом. Потом расскажу. Ты мне лучше скажи, как ты себя чувствуешь? Я чуть с ума не сошёл, когда Изабелла мне всё рассказала.

 -И со мной, и с нашим сыном всё в порядке! - улыбнулась Оливия и поцеловала в лобик своего новорожденного сына.

 -С нашим сыном. - как эхо повторил Ричард и, сев у изголовья кровати, взглянул на ребёнка.

 Затем медленно перевёл взгляд на жену.

 И Оливия увидела в его глазах слёзы.

 Решив, что они хотят побыть одни, миссис Андерсон скомандовала:

 -Пойдёмте отсюда, девочки!

 И все трое, включая Изабеллу, которая всё это время стояла у порога, вышли из комнаты, закрыв за собой дверь.

 Оливия и Ричард ничего не замечали вокруг.

 В этот момент они чувствовали, что они одни во всём мире. Несколько минут они молча, с любовью в глазах, смотрели друг на друга.

 Затем Рчиард наконец произнёс:

 -Спасибо, Оливия. Спасибо за этот подарок. Спасибо, что подарила мне сына! - прошептал Ричард со слезами на глазах. Оливия улыбнулась, и с нежностью взглянув на него, провела рукой по его щеке.

 -Я подарю тебе столько сыновей, сколько ты захочешь. У нас будет огромная, дружная семья. Я всё готова подарить тебе и всё готова вынести ради тебя.

 Ричард перехватил её руку и поцеловал кончики пальцев.

 -Я так люблю  тебя, Оливия. Я клянусь тебе, что больше мы точно никогда не будем страдать. Наши беды закончились С этого дня у нас начнётся новая, счастливая жизнь,без всякой горечи. Наши враги, из-за которых были все наши беды, повержены. И теперь нам никто не помешает наслаждаться счастливой жизнью. Клянусь.

 После этого он скрепил свои слова страстным поцелуем.

 И Оливия с радостью ответила на этот поцелуй.

 Но тут они оба услышали, что ребёнок заплакал.

 Они отстранились друг от друга и оба взглянули на малыша.

 -Нашему сыну ещё нет и часа а он уже становится эгоистом. - рассмеялась Оливия — Хочет, чтобы всё внимание доставалось ему.

 -Он сейчас очень нуждается в нашей любви, это понятно. А как мы его назовём?

 -Давай назовём его Энтони.

 -Энтони? - задумался Ричард, а через минуту произнёс — Хорошо. Давай назовём его Энтони. Это звучит так величественно.

 После этого они оба рассмеялись и обнялись. И Оливия, и Ричард в этот момент осознали в глубине души, что теперь наконец-то у них будет счастливая жизнь.

***

 Спустя несколько дней Оливия попросила Ричарда отвезти её в деревню.

 После того, как он всё ей подробно рассказал, её очень тянуло туда. Она хотела поддержать жителей деревни.

 И они вместе с ребёнком поехали туда.

 Оливия была до глубины души потрясена увиденным. От домов  практически ничего не осталось. Если бы не наступающее лето, им было бы очень трудно жить без крыш.