191

В доме давно никто не живет, на полу — толстый слой пыли. Но ведь ваш беглец так хитер, он может спрятаться где угодно! Может быть, стоит подняться на чердак (235)? А если не хотите больше возиться с этим, возвращайтесь к своей лошади и отправляйтесь в путь (91).

192

Вы скачете во весь опор, но воин все же успевает выстрелить вдогонку (вычтите 3 из своей СИЛЫ). К счастью, у него нет коня, и вскоре вы оказываетесь так далеко, что можете спокойно перевязать рану и наполнить флягу свежей водой. А Чикита может отдохнуть и напиться (536).

193

Чем дальше едете, тем круче становится откос. Внезапно Чикита на полном скаку попадает копытом в норку суслика. Вы — хороший наездник, но на этот раз мастерство изменяет вам: вы перелетаете через голову лошади и ломаете себе шею...

194

Вы храбро глотаете горько-соленую жидкость — и сразу жалеете о своем неосторожном решении. Голова точно взрывается от боли. Вы пытаетесь шагнуть — и падаете к ногам Чикиты. Будете принимать противоядие или Золотую Панацею (145)? Если нет, то 584.

195

Стервятник Джо мертв, но месть за Дана Сэвиджа свершилась еще не до конца. А значит — в путь!

Вы осматриваетесь. Пока вы размышляли о случившемся, Чикита сама выбрала путь. Она вынесла вас к железной дороге и теперь свернула вдоль насыпи на юг.

Вы прикидываете, куда отправиться дальше. И тут... (142)

196

Примете бой (439) или попытаете предложить индейцам подарки (633)?

197

Чикита летит стрелой и вскоре начинает отрываться от погони. Преследователи беспорядочно стреляют вдогонку. (Бросьте кубик один раз. Выпавшая цифра покажет, на сколько уменьшат вашу СИЛУ полученные раны.)

Если вы все же удержались в седле, то вскоре с облегчением видите, что загадочный отряд безнадежно отстал.

Вы пытаетесь сообразить, куда завела вас бешеная скачка, и понимаете, что где-то рядом Ту-Попларс (411).

198

Вы поворачиваетесь к дверям, но слышите за спиной металлический щелчок. Обернувшись, видите нацеленный на вас кольт.

«Я так и думал! — торжествующе заявляет Джинкинс. — Никакой ты не шериф, ты и не собирался никого выслеживать! Обмануть меня хотел, фостеровский лазутчик? Но я еще могу за себя постоять!»

И гремит выстрел...

199

Вас встречает коренастый широкоплечий человек с хитрыми глазками.

«Я — Джон Перкинс, — представляется он. — Заправляю в этом центре мировой цивилизации. Гостю всегда рад. У нас ведь только изредка дилижансы останавливаются... Сейчас отведем вашу гнедую красотку на конюшню — и прошу к столу!»

Отличный (и недорогой — всего полдоллара) обед прибавляет 4 к вашей СИЛЕ. Если не голодны или поистратились в дороге, можете отказаться от еды. А ночлег здесь бесплатный...

Что вы сделаете потом? Пойдете спать (72)? Зайдете на конюшню и проверите, как устроена Чикита (504)? Поболтаете немного с хозяином (62)?

200

Вы объясняете Черному Бизону, зачем забрели сюда, но старика остается непроницаемым. По взмаху его руки на поляне возникает отряд индейцев с натянутыми луками. Будете драться (167) или попытаетесь предложить вождю подарки (638)?

201

Бандиты увлеченно вспоминают истории о редкостных самородках, о найденных при странных обстоятельствах золотых жилах, о загадочно погибших золотоискателях. На вас никто не обращает внимания.

Перевалившись на бок, суете связанные руки в костер. Боль, конечно, адская (вычтите 3 из СИЛЫ), но, к счастью, одежда не вспыхнула, а тлеющие веревки быстро лопнули.

Вам удается незаметно уползти за груду камней. Более того, вы даже имеете дерзость прихватить свой мешок. Конечно, про золото придется забыть, но остальные вещи целы — бандиты не заинтересовались ими.

И еще одна сказочная удача: неподалеку привязаны лошади бандитов. И Чикита, ваша Чикита — тоже здесь. Ну, теперь вы не пропадете! (486)

202

Вы разворачиваете Чикиту и спешите укрыться в чаще. Вдогонку летят пули. (Бросьте кубик два раза. Сумма выпавших чисел покажет, на сколько уменьшат вашу СИЛУ полученные раны.) (525)

203

ПРОВЕРЬТЕ СВОЮ УДАЧУ. Если вам повезет, то 335. Если нет, то 449.

204

Вы уже собираетесь уходить, но тут из-за одного из столиков встает широкоплечий человек с круглым приветливым лицом. Окликнув вас, он говорит, что его зовут Чарльз Уайт и что он — здешний маршал (человек, отвечающий за порядок в городе). Он бывал в вашем округе, знает, кто вы такой, и догадывается, зачем явились в Ту-Попларс. Как слуга закона он рад оказать вам содействие. Вчера в город приехали двое золотоискателей, которые кое-что знают о банде Мясника. Если вы подождете полчасика, он приведет этих парней сюда...

С этими словами он встает и выходит на улицу. И тут вам приходит в голову, что у этого парня не рубахе нет звезды маршала. Уж вы-то знаете, как шерифы и маршалы гордятся своими знаками отличия! Что-то тут не так...

Пойдете следом за новым знакомым (540)? Но... если он действительно маршал, недоверие обидит его и может даже заставить отказаться от сотрудничества... Возможно, разумнее задержаться на несколько минут и расспросить кого-нибудь об этом парне (уж маршала-то все должны знать) (618).

205

Приподнявшись на стременах, начинаете шарить в дупле... и вскрикиваете от резкой боли. Отдыхавшая в дупле гадюка всадила зубы вам в руку. Если есть противоядие или Золотая Панацея, примите немедленно. Лекарство окажет свое действие очень быстро, и вы сможете продолжить путь (452). Если же вы не догадались заблаговременно побывать в аптеке, то это печальное происшествие станет последним в вашей жизни.

206

Вы успеваете подумать: «Удобное место для засады...» И тут же слева и справа на поезд обрушивается шквал выстрелов. Вы ранены (вычтите 3 из своей СИЛЫ) (442).