— Я говорю по-английски. Что вы хотели узнать? — девушка повернулась к Матиасу с лёгкой улыбкой. Её золотистые волосы были заплетены в длинную косу, на аккуратном носике проглядывались рыжие веснушки. Пухлые черты делали её очень юной. Матиас даже не мог определить точного возраста. Он снова протянул руку к упаковке и повторил вопрос.

— Ничего необычного, местные овощи и приправы. У вас есть аллергия на кардамон?

Матиас отрицательно мотнул головой, и на лице юной продавщицы возникла очаровательная улыбка. Она протянула ему салат и назвала цену в привычных деньгах, что его порадовало. Девушка неожиданно легко перепрыгнула через стойку и оказалась возле Матиаса.

— Думаю, вам нужна компания, — она улыбнулась ещё ярче, беря парня под локоть.

— Рене, — женщина произнесла ещё пару фраз на местном языке, но Матиас уловил только имя.

— Пошли. Она будет причитать и дальше, пока не поймёт, что ты обычный турист.

Матиас дёрнулся и через силу улыбнулся. Туристом его можно назвать только от силы и не по своей воле. Но Рене этого не знала, она продолжала вести Матиаса, пока они не остановились возле лавочки.

— Итак, интересный незнакомец, как же твоё имя? — Рене присела рядом, с любопытством наблюдая за каждым движением Матиса. Он медленно открывал упаковку и доставал запакованную пластиковую ложку. Съев несколько кусочков и облегчённо вдохнув он решился ответить.

— Меня зовут Матиас. Я здесь с… подругой. Мы приехали по одному важному для неё делу.

Рене приподняла брови и облизнула пересохшие губы. Она задумчиво подняла глаза, обдумывая следующий вопрос. Матиас решил поддержать беседу, стараясь меньше говорить о себе.

— А откуда ты знаешь английский? Ты местная?

Рене звонко и певуче рассмеялась. Она коснулась своей красивой косы, словно припоминая детали.

— Родилась и жила в этой деревеньке с тётей и дядей. Но сейчас обитаю на материке и учусь в колледже.

Матиас кивнул, поглощая очередную ложку салата. Настроение заметно поднялось, он наконец ощущал чувство насыщения, а также окунулся в нормальную компанию. За последнее время Матиас и не понял, как соскучился по обычной беседе. Зато теперь, разговария с милой Рене, ведя незамысловатый диалог, осознал это в полной мере.

Рене рассказывала, как впервые приехала на материк и испугалась метро, как не могла сесть в автобус. Всё это веселило и заставляло Матиаса задуматься, сможет ли он вернуться обратно. Или его жизнь будет напоминать череду происшествий из некачественного фильма ужасов. Рене неожиданно замолчала, и только тогда Матиас понял, что теперь они не одни.

Эрика стояла совсем близко и с неподдельным вниманием слушала беседу молодых людей. Стоило Матиасу обратить на неё внимание, как она махнула ему рукой.

— Нам пора. Ты и так слишком задержался, — её холодный тон заставил Матиаса вздрогнуть. Он убрал остатки салата в сторону и вежливо улыбнулся Рене. Она подняла глаза и с долей испуга уставилась на Эрику.

— Это твоя подруга? — прошептала она, случайно касаясь рукой пальцев Матиаса. Её рука оказалась на удивление тёплой и нежной. От неё будто разлетались нити тепла.

Матиас встал с лавочки медленно кивая, не отрывая взгляда от хмурой Эрики. Она притопнула ногой и нетерпеливо посмотрела по сторонам.

— Вижу, вам уже пора. Надеюсь, мы ещё увидимся, Матиас, — Рене коснулась губами щеки парня и стремительно побежала по тропинке, звонко смеясь.

Матиас поражённо смотрел вслед убегающей Рене с открытым ртом. Пока его не хлопнули по лбу. Эрике надоело оцепенение друга, и она приняла решительные действия.

— Я прождала тебя у причала тридцать минут. Очень волновалась…

— Извини, — Матиас не чувствовал своей вины перед Эрикой. Он знал, что она волновалась, но понимал, что здесь нечего опасаться. Иначе жрица не отпустила бы его одного.

Они спускались по склону, молчаливо думая о своём. Точнее, думал Матиас, а Эрика только наблюдала. Она не сводила глаза с подопечного, тихо понимая, что завидует той девушке.

— Тот проводник обещал провести нас к лабиринту? — Матиас посмотрел на Эрику, и она моргнула, освобождаясь от наваждения.

— Не совсем. Местные не знают о лабиринте, для них здесь просто непролазные джунгли. Лабиринт нужно найти, но в этом я помогу, не волнуйся.

— Тогда зачем нам проводник? Если ты хорошо знаешь дорогу.

Эрика вздохнула, отбрасывая хвост волос за спину.

— Джунгли. Я не буду рисковать нашими жизнями и играть во всемогущество.

Матиас решил больше не задавать вопросов, тем более их провожатый уже ожидал их у одной из палаток. Он широко улыбнулся, приветствуя парочку взмахами руки. Говорил он в основном с Эрикой, и половины слов Матиас не разобрал из-за жутчайшего акцента.

— Возьми наши рюкзаки, — Эрика кивнула в сторону сумок. — В джунглях полно змей, придётся быть крайне осторожными, — она обеспокоенно взглянула в сторону Матиаса. Он только закатил глаза, напоминая себе, что смог прожить без её помощи целых двадцать лет.

— Буду осторожным, — терпеливо ответил он, понимая, что Эрика ждёт ответа.

— Тогда нас ждёт лабиринт.

Глава 8.

Пробираясь сквозь лианы и высокую траву, Матиас проклинал всё на свете. Он весь вспотел, клейкая трава липла к обуви и одежде. Матиас также подозревал, что его волосы полностью окутаны паутиной.

Эрика невозмутимо продолжала путь, не обращая внимания на неудобства. Она даже ускоряла шаг в более расчищенных местах. К несчастью, таких троп оказывалось ничтожно мало.

— Что представляет из себя лабиринт? — стараясь не хрипеть пробормотал Матиас. Он понизил голос до полушепота, чтобы посторонний не смог уловить его вопрос.