— В общем… — снова неуверенно почесал затылок Френтос, каждым движением счищая с него так и осыпающуюся каменную крошку. — Мне нужно попасть в номер, где остановился старый дурак.

— Уже? — едва заметно дернула глазом Слаки.

— Да.

— Точно, ты же здесь по делу…

Френтос тоже повел глазом. Внезапный глоток и ослабление всего на миг дрогнувшего голоса девушки о многом бы ему сказали, если бы он правда взял пару уроков «понимания девушек» у версии меня, принадлежащей этому миру. И, конечно, он бы даже спросил ее об этом, если бы его сердце уже не было заполнено «любовью изгоя» исключительно к уже близким ему людям.

— Номер 106 наверху. Вот тебе запасной ключик. — со звоном подбросила к Френтосу маленький ключ с деревянной биркой Слаки, что тот мгновенно поймал своим окто, заставив ключ висеть перед ним в воздухе. — Только смотри, не говори старику, о чем мы тут болтали.

— Конечно. Спасибо, и… Удачи тебе. Надеюсь, мы еще увидимся чуть позже. — все еще серьезный после раздумий, медленным шагом пошел в сторону лестницы Френтос.

Почти не нарушая воцарившейся тотчас вокруг тишины холла, даже не создавая шума своими движениями благодаря гасившему их большому толстому ковру, он прошел несколько метров вперед, уже не обращая внимания на буквально прожигающий его отражением окружающего света со всех сторон взгляд блестящих будто горящие в огне изумруды глаз Слаки. На секунду остановившись у самой первой ступеньки, он еще раз как следует обо всем подумал, и все-таки решился сказать девушке то, что хотел сказать ей еще с самого начала их беседы, в чем был до сих пор не уверен, но чего сдержать уже просто не мог.

— Когда все закончится, сходим куда-нибудь вместе. Это, если что, не вопрос. Все равно и ежу понятно, что даже на войне мы останемся друзьями. — в конце сглотнув, сказав все на двух дыханиях, продолжил подъем он.

И вот, Френтос совсем пропал наверху, за лестницей второго этажа, став невидимым для уже чуть влажных глаз Слаки. Девушка молчала, еще стараясь улыбаться, но думая уже совершенно о других вещах. Прозрачная склянка с неразборчивой человеку надписью внутри деревянной стойки перед ней, пустой стеклянный стакан в ее руках, и даже постепенно затихающий сам по себе шум за дверьми, постепенно пропадали из ее восприятия. Всего на несколько секунд свет ее нераскрытых чувств, свойственных точно уже не понятно зверю ли, или человеку, вернул ей сознание, возвращая ее в реальность, которую она по своей воле обменяла на беспросветную тьму, так уже сама не понимая, на что надеясь. Она сама не понимала, что чувствовала теперь, и были ли то ее чувства, или чувства того, с чем она их теперь делила.

«И я снова ничего ему не сказала. Может быть, оно и к лучшему.» — напоследок вздохнула она, еще трезво, хоть и уже грустно, проводя грань между мыслями своими и чужими. «Если мир, о котором говорит Он, и вправду так хорош…то в нем найдутся люди и помимо Френтоса, кто сможет меня понять. Как тогда…»

Проходя по пыльному коридору второго этажа, выглядящему уже более мрачно и запущенно, нежели холл, Френтос без проблем нашел нужную ему дверь с потрепанной стеклянной табличкой «106», за который и должен был остановиться его товарищ Джером. Поскольку коридор второго этажа, окна которого выходили на улицу только с одной стороны, был слабо ухожен, а ветер при открытых на проветривание окон ранее немало закидал пол едва заметным песком, его хруст и без того серьезно выдавал присутствие шедшего по нему к двери Френтоса, и его приближение старик внутри уже наверняка услышал. Последние мысли, включая недавнюю мысль о том, есть ли в отеле кто-то еще помимо него, Джерома и Слаки, слишком забили его голову, и о правильном порядке действий для открытия двери со слов старика он уже забыл. Вставив ключ в замочную скважину, и провернув его в ней, он мог теперь поклясться, что слышал внутри звук падения чего-то не слишком тяжелого, например тела Джерома, на пол. Подтверждение слуху Френтоса предстало перед его глазами сразу, как он со скрипом того же осевшего на дверных петлях, да и везде вокруг, песка, отворил дверь.

— Френтос? — взволнованно вскочил точно с пола на ноги у кровати в левом углу комнаты старик, судя по мятому воротнику и взъерошенным угольными волосам и вправду с той кровати упав.

— Ждал кого-то еще? — не понял Френтос, проходя чуть вперед и захлопывая за собой дверь.

— Но я просил тебя трижды постучать в дверь.

Френтос, едва вставив ключ обратно в замочную скважину, пытаясь закрыть дверь, прищурив глаза, многозначительно посмотрел на старика. Было очевидно — он все напрочь забыл.

— Что ж, это уже не важно. Главное, что ты здесь, и мы оба целы-невредимы. — важно поправил съехавшие на бок очки Джером, затем пригладив обеими руками взъерошенные, все-таки, не полом, а подушкой на кровати позади него, волосы.

— Видимо, мы могли быть и не цели, и не невредимы? — все-таки закрыл дверь на ключ Френтос, теперь направляясь в сторону противоположной кровати справа.

В комнате, помимо двух кроватей и стола по центру, из мебели и был один лишь только шкаф у стены. В комнате не было даже комодов, а с ними не было и стульев у стола. Наверняка, владельцы отеля с самого начала не планировали, что кто-то будет оставаться в их владениях надолго, а не просто на ночь. И, судя по тишине за дверьми в коридорах, других посетителей кроме Джерома и Френтоса у отеля в тот момент правда не было, и, если владельцы его уже унесли из комнат многие столь необходимые гостям вещи, как те же стулья, и так запустили уборку второго этажа — скорее всего, новых посетителей они уже и не ждали.

— Что ж, давай поговорим о важных делах, пока я совсем не уснул. — сел сразу на кровать старик., так же в одежде, проявляя так только большее неуважение к владеющим зданием Хемирам, которым и придется убирать после него грязь с кровати.

— Рассказывай. — также сел на свою кровать Френтос.

— Не буду ходить вокруг да около. То безумие, которое ты видел на улицах этого города, вовсе не беспричинно. Это эпидемия. И это не образное выражение. Серпион предоставил мне в рассмотрение несколько случаев подобного в других городах, где люди также все вместе сходили с ума, и поддавались саморазрушению.

— И Слаки, и сами жители, говорили, что всему виной какой-то приказ Хемирнира, с которым они заключили договор.

— Брехня. — махнул рукой старик. — Я знаю все об этих эпидемиях, и тем более о способностях Хемирнира. У Хемир, понимаешь ли, есть одна особенность. Все они появляются на свет путем усовершенствования человеческого тела неким «паразитом» Хемирнира, к которому наиболее восприимчив женский организм. Причина тому проста — пока самого Хемирнира нет на Западе, он хочет, чтобы его творения размножались, сохраняя большую часть генов, свойственных именно Хемирам.

Френтос многозначительно почесал лоб.

— Говоря еще проще — эти эпидемии не похожи на результат воздействия на людей сил Хемирнира. Его Пурпурное Пламя…скажем так, это всего лишь дополнение к прочим, которое подчиняет их его воли. Но у него есть собственная воля, и она не может полностью поглотить волю человека…

Старик разразился весьма протяжным, но очень важным зевком. Важно было именно обращение внимания на признак сонливости человека, который, будучи невероятным фанатиком, настолько увлеченно рассказывал Френтосу имеющуюся у него информацию, что сам буквально краснел после каждого слова от возбуждения и волнения. Прикрыв рот рукой во время зевка, едва не разорвавшего его рот до ушей своей силой, он и сам, кажется, начал замечать, что силы покидают его против воли, и начал больше торопиться, чтобы поскорее рассказать товарищу основную суть своего рассказа. И, в то же время, начал замечать, что мысли от него тоже довольно быстро уходят.

— О чем, бишь, я?..

— Ты хотел сказать, что вызвало эту твою эпидемию. — напомнил Френтос.

— У них у всех есть идея…Они все будто разделяют общие мысли, даже общие знания…Первый случай был в Эмонсене, и он же был самым крупным. Город…эмн…