– И разукрасила его рожу! – мстительно закончила Эрин.

Шон печально кивнул.

– В другой раз надевай полицейскую форму, а то идет сзади, как привязанный – откуда я знаю, что у него на уме?

– Это друзья твоего отца, – сказала Лаура.

– А зачем они пугают честных людей? Им уже мало торговцев наркотиками и прочего сброда?

– Мы идем пить кофе, – сообщила Лаура. – Агент Меррин, присоединяйтесь, промоем чем-нибудь ваши глаза. Эрин ткнула пальцем в сторону разоблаченного шпиона.

– Вы должны мне баллончик, – заявила она и сунула в руку Шона пустую жестянку. – Он стоит восемь долларов. Правда, я надеялась, что газ действует поубойнее.

– Давайте-ка мои ребята заодно проверят дом, – предложил Торн.

Он сказал несколько слов в микрофон рации, и из дома Алисы вышел агент с черным чемоданчиком в руке. Он вошел в калитку и скрылся в дверях Лауриного дома.

Когда агент осмотрел дом и впустил остальных, Лаура занялась приготовлением кофе, а дети и трое нежданных гостей расселись за столом. Шон Меррин прижимал к глазам мокрую тряпицу, но, если не считать унижения, пострадал он не сильно.

– Реб, Эрин, – сказала Лаура, – этого человека зовут Торн Гри. Он агент УБН... – Она замялась. – Постой-ка, разве ты не ушел в отставку? Я слышала, ты охраняешь какого-то актера.

– Арнольда Марфи, уже три года.

– В самом деле? – заинтересовалась Эрин. – Вы знаете Арнольда Марфи? Сдохнуть можно!

– Эрин! – рявкнула Лаура.

– А на фига ему телохранитель? – удивился Реб. – Он сам кого хочешь узлом завяжет.

Торн улыбнулся.

– Только не в настоящей жизни. Он не храбрее других. Всегда найдутся желающие выяснить, так ли он крут, как его герои. – Торн посмотрел на Лауру: – «Грин Тим» восстановлен в полном составе.

– Но не... Пол тоже?

Торн кивнул.

– Папа? – недоверчиво воскликнула Эрин. – Снова в УБН? А где же он сам?

Реб навалился на стол.

– Не может быть! Он же сиднем сидит в своем доме в Монтане. У него мозги повреждены и что-то там еще.

Торн улыбнулся Ребу.

– Это временное назначение, – объяснил он. – Только на одно задание.

– Но почему? Что случилось?

– Потому что один очень-очень плохой человек убивает людей. Ваш отец согласился помочь в его поисках, потому что мы не можем справиться без него.

– Человек, который в него стрелял? – спросил Реб.

Лаура выпрямилась.

– Реб, люди, которые стреляли в твоего отца... – Она замялась, не желая произносить слово «убиты», потому что Торн и Джо Маклин приложили руку к гибели латиноамериканцев. – Милый, Торн был тогда с папой. Объясни ему, Торн. Объясни, почему это невозможно.

– На самом деле он прав, Лаура. Реб, мы ловим человека, который велел тем людям застрелить твоего отца.

– Вот видишь! – встряла Эрин. – Ты ничего не понимаешь. Ты тогда под стол пешком ходил и даже не помнишь, как папа лежал в больнице.

Лаура отвернулась и склонилась над кофейником. Она не хотела, чтобы дети заметили страх в ее глазах. «Мы в опасности!»

– Значит, папа приедет? – возбужденно спросил Реб.

– Он приедет? – эхом вторила ему Эрин. – Мам, папа приедет? – Возбуждение брата передалось и ей.

– Посмотрим... Не знаю... Торн? – Лаура растерялась, помня, как муж встретил ее в Монтане. Мысль о Поле, перешагивающем порог ее дома, казалась не более правдоподобной, чем приглашение Волку петь в опере. – Дети, у вас есть кое-какая работа по дому, – вдруг выпалила она. – Во-первых, Эрин, тебе давно следовало почистить бассейн. Там куча листьев.

– Но я хочу послушать... – запротестовала было Эрин.

– Листья, Эрин! – рявкнула на нее мать так, что даже агенты вздрогнули. – А ты, Реб, ей поможешь. Поговорим обо всем позже.

Дети сникли, поняв, что мать на грани срыва и лучше не спорить.

Лаура разлила кофе по чашкам и увела Торна в студию. Он сел за стол, на котором Лаура держала краски и кисти, и принялся рассматривать картины на стене.

– Чудесная работа. Это Пол?

– У меня всего несколько минут, Торн. – Лаура скрестила руки на груди и прислонилась к оконной раме. – Почему бы тебе не оставить этот светский тон и не объяснить мне, что происходит? От кого исходит опасность? Кто нам угрожает?

Торн начал свой рассказ со смерти сына и бывшей жены, потом перешел к семье Джо. Когда он добрался до трагедии с семьей Ли, Лаура заплакала.

– Кто это сделал? Ты упомянул человека, натравившего на Пола тех бандитов...

– Мартин Флетчер.

– Мартин Флетчер?! Вы его не поймали? До сих пор?

– Нет. И он вернулся в Штаты.

– О Боже милосердный! – С минуту Лаура не могла говорить. – Так тебя прислал Пол?

– Не сразу. Две недели после убийства Джорджа и Дорис Ли за вами присматривали местные агенты. Инфракрасные датчики и пост лазерного прослушивания установили неделю назад. Пол уехал из Монтаны только на прошлой неделе. Он задействовал свои связи в округе Колумбия, и нам позволили заняться этим делом.

– "Нам" – это тебе и...

– Джо с Рейни.

– Словом, тем, кто пострадал от Флетчера. Это выглядит немного необычно, Торн.

Он отвел глаза.

– И ты ведешь за нами наблюдение из дома Алисы?

– Мисс Уолтерс разрешила. Она даже продлила свой отпуск на несколько дней, чтобы дать нам пристанище. Нам нужно было находиться поблизости. Мы боялись, что твой дом напичкан «жучками».

– А на самом деле?

– Больше не напичкан.

– Откуда ты знаешь?

– Мой человек все собрал.

– Подслушивающие устройства? Мартин Флетчер был здесь?! Он лазил по моему дому?! – Лаура снова на несколько секунд потеряла дар речи, ее глаза округлились от ужаса.

Торн заерзал на стуле.

– Флетчер знал все о планах наших родных. Джорджа Ли он перехватил в Смоки во время похода скаутов. Он знал, куда и когда пойдут ребята, и поджидал их на тропе в униформе лесничего. Если бы не знал, ему пришлось бы ехать следом за машиной Джорджа, и он не приготовил бы заранее форму. Он все рассчитал, и все прошло гладко... извини за неуместное выражение. Каким-то образом Флетчеру удается завоевать доверие своих жертв. Никто из них до самого конца не понимал, что происходит что-то неладное. Конечно, они ничего не знали о Флетчере. А он знал о них все. Это возможно только в том случае, если он прослушивал разговоры в домах.

– Почему вы не предупредили меня? – Взгляд Лауры стал холодным, обвиняющим.

– Ради вашего же блага.

– Ради нашего блага? – Лаура внезапно разъярилась. – Да вы использовали нас как наживку!

– Нет. Или, скажем, это только одна сторона дела.

– Одна?! А есть еще и другая?!

– На самом деле вам ничего не угрожает. Мы прослушиваем дом. Мы слышим каждое... – Торн запнулся, сообразив, что сболтнул лишнее.

– Они подбросили мне собственных «жучков»! – ужаснулась Лаура.

– Нет. У нас лазерные локаторы – нацеливаем их на окна. Окна – они как кожаная мембрана на барабане.

– Это Америка, Торн. У нас есть права, как и у всех прочих граждан этой страны. Стало быть, правительство может позволить своим служащим мстить убийцам, подслушивать в этих целях разговоры ни в чем не повинных людей, и это в порядке вещей? Только потому, что Пол надавил на нужные рычаги?

– Наши устройства предназначены строго для отслеживания необычной деятельности и чрезвычайных ситуаций. Камеры расположены только по границам участка. И прослушивание мы ведем только время от времени, точнее, раз в два часа. Записи не сохраняются. Каждая последующая пишется на пленку поверх предыдущей. – Торн сообразил, что вычерчивает пальцем круги на столе, и убрал руку.

Лаура, казалось, успокоилась.

– Насколько хорошо вам слышно, что здесь происходит?

– Я предпочел бы не отвечать на твой вопрос.

– Я хочу знать, до какой степени... защищена моя семья.

– Ну, когда у вас тихо, можно услышать шорох твоей кисти по полотну. Мы знаем, что Рейд храпит, что у вас есть птица – она насвистывает время от времени. Иногда что-то скрипит, как будто хомяк крутит колесо, которое нуждается в смазке.