Вуди оглядел ряд машин, не собирается ли кто выезжать, и забрался в «вольво». Реб оглянулся на сидящего позади агента.

– Привет! – Глаза мальчика наткнулись на короткий черный предмет возле ноги охранника. – Что это? – спросил он, безуспешно пытаясь скрыть свое возбуждение.

– Мой водяной пистолет, – усмехнулся тот.

– Это «узи», верно?

– Реб, пристегнись, – сказал Вуди.

– А могу я как-нибудь пострелять?

– Сначала оботри молоко на губах, – сказал Элтон Вэнс.

Вуди покосился на охранника, и тот смущенно заерзал на сиденье.

– Не бери в голову, – буркнул Элтон, наклонился и сам пристегнул мальчику ремень. Пока он возился с ремнем, зазвонил сотовый телефон. Вуди раскрыл его и приложил к уху.

– Что там?

Несколько секунд Вуди слушал, потом положил телефон на колени. Машина рванула вперед, все увеличивая скорость, пока стрелка спидометра не доползла до восьмидесяти миль в час. Элтон поймал в зеркале взгляд Вуди.

– Ого! – сказал Реб, посмотрев сначала на Вуди, потом на спидометр. – Он сейчас задымится.

В глазах Элтона стоял немой вопрос.

– Шон обронил пакет на улице Святого Карла, – сказал Вуди.

Элтон кивнул, лицо его заметно напряглось. Реб уставился на Вуди.

– Это код. Пакет – значит человек. Обронил – значит убил, да? Он, что ли, прикончил кого-то?

– Нет. – Вуди смотрел прямо перед собой. – Обронил – значит обронил. Потерял.

– Эрин? – Щеки мальчика запылали.

Вуди кивнул.

– Тот убийца добрался до нее? – спросил Реб дрожащим голосом.

– Нет, – успокоил его Вуди и улыбнулся. – Она села в «мустанг» с подружками.

– Это машина Джессики. Она «пчелка».

– Кто-кто? – удивился Вуди.

– Шлюха, – пояснил Элтон с усмешкой. – Местный жаргон. Сделано в Луизиане.

– Передали устное описание «мустанга», – сказал Вуди.

Машина затормозила возле дома Лауры. С крыльца спустился Торн с «узи» в руке и махнул им.

– Машину засекли на бульваре Чэнэл, там, где большое кладбище. Отправляйся, пособи Шону, – сказал он Вуди.

Вуди представил себе расположение улиц этой части города. Бульвар Чэнэл, а не Чэнэл-стрит, что идет вдоль реки. Как только Элтон и Реб выбрались из машины, Вуди развернулся на середине дороги и рванул в сторону улицы Святого Карла. Когда он сворачивал на нее, запиликал телефон. Это звонил Шон из патрульной машины.

– У нас неприятности, – сказал он.

– Нашли «мустанг»?

– Как тебе сказать. Машину-то мы нашли. Да только Эрин там нет.

– Где она?

– Девушки упрямятся. Не говорят ничего. У них что-то вроде сговора.

– Сейчас буду.

* * *

Вуди подъехал к полицейским машинам и резко затормозил. Подле «мустанга» стояли шестеро копов из городской полиции и зубоскалили с пассажирками. Вуди вылез из машины и, держа руку за спиной, подошел к окошку водителя. «Еще один красавчик прибыл», – услышал он слова одного из копов.

Шон, красный как рак, уступил ему место. Девушки захихикали. Слово было за Вуди.

Он наклонился к окну со стороны водителя. За рулем сидела девица лет шестнадцати с распущенными золотистыми волосами и голубыми глазами, сияющими от восторга.

– Хотите забрать нас? – Она скрестила запястья и положила руки на руль. Сзади послышалось хихиканье.

– Девушки, нам сейчас не до шуток. Где Эрин?

– Вы будете бить нас, пока не скажем? – лукаво спросила рыжеволосая.

– Эрин грозит опасность.

– От Эрика? – Она прыснула в ладошку.

– Грозит, грозит, и еще какая! – встряла другая девчонка.

– Где вы ее высадили? – Вуди пока улыбался.

Рыжеволосая пожала плечами.

– Неплохая у тебя машина. Бьюсь об заклад, папочка купил ее специально для тебя.

– Точно.

– Надеюсь, он ее застраховал. – Вуди, уже без улыбки, сунул руку в окно, вытащил ключи и швырнул прочь. Связка, описав высокую дугу, сверкнула на солнце и исчезла за оградой кладбища.

Джессика с вызывающим видом скрестила на груди руки.

– Я даже не буду устраивать скандал. Как только мой отец...

– Твоего отца тут нет.

– Лучше тебе отыскать ключи... – Лицо девицы покраснело от злости и возмущения. Она с трудом верила в происходящее. Договорить она не успела, так как Вуди вытащил из-под своей синей ветровки пистолет. Он прицелился в переднюю шину и нажал на спусковой крючок. Грохнул выстрел; воздух со свистом вышел из шины. Копы на миг оцепенели и тут же дернулись за своими пушками. Шон, уже с оружием в руке, встал между ними и Вуди и прорычал: «Назад!» – так, что они окаменели.

Вуди отступил на пару шагов, задумчиво созерцая машину. Потом приложил пистолет к капоту и снова выстрелил. В корпусе появилась дыра, на мостовую потекла вода. Над обочиной поднялось облачко пара, струйка кипятка деловито устремилась к дренажной канаве. Девчонки заплакали, они были так напуганы, что боялись пошевелиться. Пробегавшие мимо машины чуть замедляли ход, но водителям хватало одного изумленного взгляда на происходящее, чтобы увеличить скорость и умчаться прочь.

– Французский квартал! – взвизгнула Джессика. – У нее там свидание с приятелем.

– Фамилия?

– Я не... Эрик Гарсиа.

– Эрик Гарсиа, – повторил Вуди.

Шон тем временем объяснялся с багровым от бешенства сержантом. Агент бегом присоединился к Вуди, и «вольво» рванул в сторону Французского квартала.

– Сержант говорит, что пошлет рапорт.

– А ты?

– Я сказал, что Меррин пишется с двумя "р".

– Ну-ну.

– Французский квартал – здоровый. Да и вообще, может, ее уже там нет. Нужна полицейская подмога. Копы найдут машину.

– Какую машину? Чушь. Плюнь на это. Я знаю, где она. – Вуди бросил Шону полупустую обойму, достал из кармана новую и щелчком вогнал на место. – Не сочти за труд, приятель, забей ее доверху. Патроны в бардачке. – Он повернулся к Шону. – Ну как тебе девочки, смазливые, верно?

Шон от души рассмеялся. Похоже, его задница уцелеет, только бы Вуди не ошибся. Взгреют его от души, но задница останется при нем. А вот случись что с Эрин – у Шона не было никаких сомнений, – Пол Мастерсон его убьет. В буквальном смысле слова.

* * *

Мартин следовал за «мустангом» с девушками сначала по Чэнэл-стрит, потом – в сторону Французского квартала. Он держался достаточно далеко – заметить его девушки не смогли бы, – хотя не сомневался, что оглядываться они не станут. Его беспокоила патрульная машина, но та осталась далеко позади.

Мартин понятия не имел, почему девчонка обманула молодого агента, Шона Меррина, но полагал, что причина у нее была. Он подумал, не трюк ли это, не на него ли самого идет охота, но вряд ли – они думают, что в штате его нет. На хвосте у «мустанга» никого больше не видно.

Разве только одна из девиц на самом деле липа – переодетый агент, иначе получается бессмыслица. Но Мартин не чуял ловушки. Чутье подсказывало ему, что это просто побег пятнадцатилетней девчонки.

Что же следует предпринять? Вернее, что можно предпринять? Выставляться напоказ не входило в его планы ни при каких обстоятельствах. Мартин решил выждать и понаблюдать. Он представил себе кролика на лужайке, за которым скользит в траве здоровый питон. Голодный, но не слишком.

Перед поворотом на Чэнэл-стрит «мустанг» притормозил. Дверца открылась, и из машины выскочила Эрин. «Мустанг» умчался прочь, девушки в машине что-то вопили подруге и махали руками. Эрин зашагала по улице в сторону Французского квартала. Мартин обогнал ее, припарковал машину на платной стоянке и вылез. Он сунул служителю ключи и пятидолларовую банкноту как раз в тот момент, когда Эрин проходила мимо ворот. «А что, если Пол Мастерсон в городе? Вдруг она идет к нему? Нет, отца она ненавидит. Ой ли? Скорее всего притворяется...» Мартин пропустил Эрин далеко вперед и пошел следом.

* * *

Прежде Эрин никогда не бывала в «Роско». Местечко присоветовали подруги, вроде они знали несовершеннолетних подростков, которых там обслужили. Эрин остановилась и, собираясь с духом, устремила взгляд на мрачный фасад здания по другую сторону улицы Ибервиль. Вывеска была неоновой, но то ли завсегдатаи, то ли местное хулиганье уничтожили ту ее часть, которой полагалось полыхать голубыми огнями. «ТАВЕРНА РОСКО». Эрин взглянула на часы. Без четверти три. Она договорилась с Эриком встретиться здесь в три.