— Нет, дело не в этом…

— Ты влюблена в него, — настаивал Вернон, в голосе которого звучала скорее печаль, чем негодование. Он пристально посмотрел на Кэтлин. — Боже милостивый, неужели ты намерена выйти замуж за этого негодяя?

Кэтлин вспыхнула.

— Разумеется, нет! Я не желаю иметь ничего общего с Джейком.

— Правильно, Кэтлин. Этот ублюдок — убийца.

Глаза Кэтлин изумленно расширились. Она никогда не слышала от Вернона грубых слов, не видела, чтобы он когда-нибудь потерял самообладание. Вероятно, он досадовал, что Кэтлин отказала ему, но это был еще не повод обвинять Джейка.

— Я долго не решался показать тебе вот это, — он вытащил смятый и пожелтевший листок бумаги из кармана. — Взгляни. — Развернув листок, он положил его на стол перед Кэтлин и разгладил сгибы.

Это было объявление о розыске преступника на территории Нью-Мексико. Кэтлин увидела на нем портрет Джейка. Безмолвно шевеля губами, она прочла: «Разыскивается некий Джейкоб Маккорд из банды Долби за злонамеренное убийство кассира во время ограбления банка в городе Лос-Мариносе. Награда в размере пятисот долларов предлагается тому, кто доставит его живым или мертвым».

Кэтлин в ужасе и недоверии смотрела на объявление. Неужели слухи были правдой? Значит, Джейк не только присоединился к банде преступников, но и участвовал в ограблении банка и убил кассира?

— Должно быть, это ошибка… — пробормотала она.

— Никакой ошибки быть не может. Маккорд скрывается от правосудия.

— Но… Джейк не мог ограбить банк. Вернон с холодной усмешкой посмотрел на Кэтлин.

— Ты уверена?

Кэтлин покачала головой, чувствуя, как в душу закрадывается сомнение. Больше она ни в чем не была уверена после того, что услышала от Лью сегодня утром. Джейк и вправду был членом банды Долби, а ведь всего несколько часов назад она ни за что не поверила бы, что он способен на преступление. Незачем гадать, какую жизнь он вел, покинув Колорадо…

Вдруг сердце Кэтлин тревожно сжалось. О Господи, за голову Джейка назначена награда! Он должен бежать, скрываться… Но тут же Кэтлин заставила себя успокоиться. Возможно, об этом не знает никто, кроме Вернона.

— Откуда у тебя это объявление? — тревожно спросила она.

— В Денвере у меня есть знакомый — федеральный маршал. Как только Джейк вернулся, я написал ему. Это объявление прислали мне вчера.

— Федеральный маршал? Вернон кивнул.

— У него нет времени самому приехать за Джейком и увести его в Нью-Мексико, но… — казалось, учитель с осторожностью выбирает слова, — …я знаю охотника за вознаграждением, который проделает эту работу. Я намерен вызвать его…

— Нет, Вернон, ты этого не сделаешь!

— Ты хочешь сказать, что Маккорд должен разгуливать на свободе, совершив убийство? — Внезапно в голосе Вернона послышалась ярость. — И это говоришь ты, Кэтлин? Я думал, после того как он убил твоего брата, ты по меньшей мере пожелаешь, чтобы его посадили в тюрьму.

— Но звать охотника… — Кэтлин покачала головой. «Живым или мертвым…» Охотник за вознаграждением убьет Джейка, как сделали бы на его месте многие.

Она не могла сидеть сложа руки, зная, что Джейку грозит опасность, мысль о том, что он может оказаться в тюрьме, была для нее невыносима.

— Вернон, не надо! Прошу тебя!

Его губы пренебрежительно скривились.

— Здешнему маршалу вряд ли можно доверить арест Маккорда — ведь он сделал Джейка своим помощником.

— Вернон, ну пожалуйста… — Кэтлин умоляюще коснулась его руки. — Что бы ни натворил Джейк… мне будет невыносимо знать, что он приговорен к казни. Пообещай, что ты забудешь об этом, что не станешь вызывать охотника за вознаграждением.

Вернон протянул ей объявление.

— А как быть с убийством, которое он совершил?

— Зачем кому-то видеть это объявление? Вернон долго смотрел на нее, потом, тяжело вздохнув, проговорил:

— Полагаю, незачем. Но послушай, Кэтлин, неужели ты даже после этого согласна стать женой Маккорда?

— Разумеется, нет! — Она с облегчением вздохнула. — Я не собираюсь стать ничьей женой. По правде говоря… я решила вернуться домой, в Сент-Луис. Сначала я рассчитывала продать ранчо сама, но поскольку я уезжаю через несколько дней, придется найти кого-нибудь, кто сделал бы это за меня. Я могла бы обратиться в банк, но ведь ранчо — наследство Райана. Я бы не стала доверять такую серьезную сделку незнакомым людям.

— Я справлюсь с ней сам, Кэтлин, ты же знаешь, я сумею. Но прошу тебя, подумай как следует, стоит ли тебе уезжать. Особенно теперь, когда началось перемирие.

С печальной улыб кой Кэтлин покачала головой.

— Я не могу остаться здесь. Есть воспоминания, которые… слишком мучительны для меня.

«А будущее обещает быть еще более мучительным», — добавила она мысленно.

Ее взгляд вновь упал на объявление, с которого на нее смотрел Джейк, и она подумала, что приняла верное решение покинуть Колорадо. Что может быть общего у человека с преступным прошлым и вдовы с маленьким сыном? Она не решится связать жизнь с преступником, которого разыскивают по обвинению в убийстве. Если бы она жила одна, то могла бы принести такую жертву, лишь бы не расставаться с Джейком, но у нее был сын, ее любимый Райан.

Глава 13

Ближайшая железнодорожная станция располагалась неподалеку от Денвера, но после разговора с управляющим Кэтлин тем же утром поехала в Гринбрайер узнать расписание поездов по линии Канзас — Пасифик. Она отправила телеграмму с просьбой забронировать место в поезде, решив выехать из Денвера послезавтра. Выполнив еще несколько поручений, она заехала в лавку за припасами для ранчо.

Там шли разговоры о раненом незнакомце. Как молния распространились слухи о том, как патруль наткнулся на некоего Лью Олдерсона, который оказался знакомым Джейка.

— Неужели он и вправду был членом банды, в которую входил и Джейк? — спросила Сара Бакстер, едва Кэтлин переступила порог.

— Почему вы так решили? — Кэтлин с трудом выдержала ее взгляд.

Сара указала на старожилов городка, сидящих за перевернутым бочонком в дальнем углу лавки.

— Они говорят, что он скрывался от правосудия. Один из стариков отозвался через всю лавку:

— Говорят, этот парень ограбил банк, а Джейк помог ему улизнуть.

Кэтлин принужденно засмеялась.

— И вы поверили, что Джейк Маккорд помог преступнику? Ведь он сам совсем недавно стал помощником маршала! Нет, на самом деле тот человек был просто ковбоем, которому не повезло. Несколько лет назад они с Джейком работали на одном ранчо. Кажется, в Техасе.

Старик неторопливо кивнул, и Кэтлин вздохнула свободнее. Ее злило, что она вынуждена защищать Джейка, не будучи уверенной в его невиновности, но она решила держать свои сведения и подозрения при себе. Знакомство и помощь, оказанная преступнику, могли подорвать недавно приобретенную репутацию Джейка в обществе, даже среди преданных ему скотоводов.

Раздражение не покидало ее всю обратную дорогу до дома. Проклиная Джейка, Кэтлин, по крайней мере на время, избавлялась от отчаяных мыслей о предстоящей разлуке.

Но едва въехав во двор ранчо, Кэтлин изо всех сил потянула поводья, останавливая лошадь. Даже издалека она узнала высокого гибкого ковбоя, поджидающего ее. Скрестив руки на мускулистой груди, Джейк прислонился к перилам задней веранды, к которым были привязаны две лошади.

Кэтлин пустила повозку шагом и, поравнявшись с Джейком, с трудом выговорила:

— По-моему, я сказала, что больше не желаю тебя видеть.

— Я возвращаю тебе лошадь.

Кэтлин испытующе вгляделась в лицо Джейка.

— Ты помог ему скрыться. — Она не спрашивала, а утверждала.

— Да, я отправил Олдерсона восвояси.

— Тогда мне нечего сказать тебе.

— Зато мне есть что тебе сказать. — Джейк сдвинул шляпу на затылок, и его зеленые глаза блеснули под солнцем. — Я слышал, ты собираешься уехать из Колорадо.

Кэтлин опасливо взглянула на него, удивляясь собственной неловкости.